Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ur.po
blob: 66ec1ce242a2fa782b8f8d139ce03df23188caeb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 04:38-0400\n"
"Last-Translator: salman minhas <sulmanminhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
msgid "Share with:"
msgstr "کے ساتھہ ‎‎‎شئر کريں:"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Private"
msgstr "پرايويٹ"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "My Neighborhood"
msgstr "ميرا گردونواح"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
msgid "Keep"
msgstr "رکھيں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
msgid "Stop"
msgstr "روکيں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
msgid "Undo"
msgstr "کلعدم کريں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
msgid "Redo"
msgstr "دوبارہ کريں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
msgid "Copy"
msgstr "کاپی"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
msgid "Paste"
msgstr "جوڑيں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
msgid "Activity"
msgstr "سرگرمی"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%sسرگرمی"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
msgid "Keep error"
msgstr "غلطی رکھيں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "غلطی رکھيں: تمام تبديلياں ختم ہو سکتی ہیں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
msgid "Don't stop"
msgstr "مت رکيں"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
msgid "Stop anyway"
msgstr "رک جائيں"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کريں"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
msgid "Ok"
msgstr "ٹھيک ہے"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
msgid "Continue"
msgstr "جاری رکھيں"

#: ../src/sugar/util.py:181
msgid " and "
msgstr " اور "

#: ../src/sugar/util.py:182
msgid ", "
msgstr "، "

#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185
msgid "Seconds ago"
msgstr "سيکنڈ پہلے"

#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:189
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s پہلے"

#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%dسال"
msgstr[1] "%dسال"

#: ../src/sugar/util.py:203
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%dمہينہ"
msgstr[1] "%d مہينے"

#: ../src/sugar/util.py:204
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d ہفتہ"
msgstr[1] "%d ہفتے"

#: ../src/sugar/util.py:205
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d دن"
msgstr[1] "%s دن"

#: ../src/sugar/util.py:206
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d گھنٹہ"
msgstr[1] "%d گھنٹے"

#: ../src/sugar/util.py:207
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d منٹ"
msgstr[1] "%d منٹ"