Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
blob: 062173a7bc7feec5167b01ae84bbf0d7315d72d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
# Vietnamese translation for Sugar Tookit.
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar-toolkit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-20 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 09:03-0400\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:338
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Hoạt động %s"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:738
msgid "Keep error"
msgstr "Giữ lỗi"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:739
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Giữ lỗi: tất cả các thay đổi sẽ bị mất"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:742
msgid "Don't stop"
msgstr "Không dừng"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:745
msgid "Stop anyway"
msgstr "Vẫn dừng"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
msgid "Name this entry"
msgstr "Đặt tên mục nhập này"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:166
msgid "Keep"
msgstr "Giữ"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"

#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
msgid "Tags:"
msgstr "Thẻ:"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
msgid "Undo"
msgstr "Hủy bước"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
msgid "Redo"
msgstr "Hoàn lại"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
msgid "Copy"
msgstr "Chép"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:117
msgid "Paste"
msgstr "Dán"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:127
msgid "Private"
msgstr "Riêng"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:134
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Hàng xóm mình"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:345
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:286 ../src/sugar/graphics/alert.py:365
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:290 ../src/sugar/graphics/alert.py:424
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:375
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
msgid "Choose a color"
msgstr "Chọn một màu"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Green"
msgstr "Lục"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Blue"
msgstr "Xanh"

# Không cần từ. No word needed.
#: ../src/sugar/util.py:218
msgid " and "
msgstr " "

#: ../src/sugar/util.py:219
msgid ", "
msgstr ", "

# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:222
msgid "Seconds ago"
msgstr "Giây trước"

# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:226
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s trước"

# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d năm"

#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d tháng"

#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tuần"

#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ngày"

#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d giờ"

#: ../src/sugar/util.py:246
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d phút"

#: ../src/sugar/util.py:339
msgid "Empty"
msgstr "Trống"

#: ../src/sugar/util.py:341
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"

#: ../src/sugar/util.py:343
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: ../src/sugar/util.py:345
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"

#: ../src/sugar/util.py:347
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"

#~ msgid "Share with:"
#~ msgstr "Chia sẻ với:"