From f725564a06cef1a5f47fec58ee45ceb652625542 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Wed, 28 Sep 2011 08:12:10 +0000 Subject: Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager.: 40 of 40 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b8c2eb8..ef5a905 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar-toolkit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 10:12+0200\n" "Last-Translator: Markus \n" "Language-Team: OLPC-German \n" @@ -61,24 +61,24 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:336 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:352 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Aktivität" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:791 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:813 msgid "Keep error" msgstr "Fehler beim Speichern" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:792 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:814 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Fehler beim Speichern: Alle Änderungen gehen verloren." -#: ../src/sugar/activity/activity.py:795 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:817 msgid "Don't stop" msgstr "Nicht beenden" -#: ../src/sugar/activity/activity.py:798 +#: ../src/sugar/activity/activity.py:820 msgid "Stop anyway" msgstr "Trotzdem beenden" @@ -88,19 +88,19 @@ msgstr "Diesen Eintrag benennen" # (Markus S.) war 'Behalten' #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87 -#: ../src/sugar/activity/widgets.py:169 +#: ../src/sugar/activity/widgets.py:172 msgid "Keep" msgstr "Speichern" -#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:282 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:289 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314 +#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:313 msgid "Tags:" msgstr "Stichwörter:" @@ -132,20 +132,20 @@ msgstr "Privat" msgid "My Neighborhood" msgstr "Meine Nachbarn" -#: ../src/sugar/activity/widgets.py:349 +#: ../src/sugar/activity/widgets.py:358 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:428 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336 -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:469 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:337 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:478 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/sugar/graphics/alert.py:420 +#: ../src/sugar/graphics/alert.py:433 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" @@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "Grün" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../src/sugar/util.py:218 +#: ../src/sugar/util.py:217 msgid " and " msgstr " und " -#: ../src/sugar/util.py:219 +#: ../src/sugar/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " # TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" -#: ../src/sugar/util.py:222 +#: ../src/sugar/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Gerade eben" @@ -183,28 +183,28 @@ msgstr "Gerade eben" # "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" -#: ../src/sugar/util.py:226 +#: ../src/sugar/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" # TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). -#: ../src/sugar/util.py:241 +#: ../src/sugar/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahren" -#: ../src/sugar/util.py:242 +#: ../src/sugar/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monaten" -#: ../src/sugar/util.py:243 +#: ../src/sugar/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -212,47 +212,47 @@ msgstr[0] "%d Woche" msgstr[1] "%d Wochen" # Der String ergibt in dem UI - 'vor x Tagen', weswegen das 'n' hier wichtig ist. -#: ../src/sugar/util.py:244 +#: ../src/sugar/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tagen" -#: ../src/sugar/util.py:245 +#: ../src/sugar/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: ../src/sugar/util.py:246 +#: ../src/sugar/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: ../src/sugar/util.py:339 +#: ../src/sugar/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: ../src/sugar/util.py:341 +#: ../src/sugar/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" -#: ../src/sugar/util.py:343 +#: ../src/sugar/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" -#: ../src/sugar/util.py:345 +#: ../src/sugar/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" -#: ../src/sugar/util.py:347 +#: ../src/sugar/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" -- cgit v0.9.1