# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Khaled Hosny , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-08 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:23+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "Poll" msgstr "استطلاع" #: i18n_misc_strings.py:1 msgid "Lesson 1" msgstr "درس 1" #: i18n_misc_strings.py:2 msgid "Lesson 2" msgstr "درس 2" #: i18n_misc_strings.py:3 msgid "Lesson 3" msgstr "درس 3" #: i18n_misc_strings.py:4 msgid "Lesson 4" msgstr "درس 4" #: i18n_misc_strings.py:5 msgid "Introduction" msgstr "مقدمة" #: poll.py:162 poll.py:362 msgid "Choose a Poll" msgstr "اختر استطلاعا" #: poll.py:167 poll.py:735 msgid "Build a Poll" msgstr "أنشئ استطلاعا" #: poll.py:172 poll.py:819 msgid "Settings" msgstr "" #: poll.py:177 poll.py:423 poll.py:1059 msgid "Lesson Plans" msgstr "جدول الدروس" #: poll.py:322 msgid "VOTE!" msgstr "صوّت" #: poll.py:324 msgid "Poll Preview" msgstr "معاينة الاستطلاع" #: poll.py:394 msgid "VOTE" msgstr "صوت" #: poll.py:396 msgid "SEE RESULTS" msgstr "أظهر النتائج" #: poll.py:401 msgid "DELETE" msgstr "احذف" #: poll.py:565 msgid "votes" msgstr "الأصوات" #: poll.py:568 #, python-format msgid "(%d votes left to collect)" msgstr "" #: poll.py:575 poll.py:1036 msgid "Vote" msgstr "صوت" #: poll.py:581 msgid "Edit Poll" msgstr "حرر الاستطلاع" #: poll.py:584 msgid "Save Poll" msgstr "احفظ الاستطلاع" #: poll.py:631 poll.py:693 poll.py:928 msgid "Poll Activity" msgstr "" #: poll.py:632 msgid "To vote you have to select first one option" msgstr "" #: poll.py:663 poll.py:668 msgid "Choose image" msgstr "" #: poll.py:690 poll.py:780 msgid "Change Image" msgstr "" #: poll.py:694 msgid "Your selection is not an image" msgstr "" #: poll.py:745 msgid "Poll Title:" msgstr "عنوان الاستطلاع:" #: poll.py:753 msgid "Question:" msgstr "سؤال:" #: poll.py:761 msgid "Number of votes to collect:" msgstr "عدد الأصوات المجموعة:" #: poll.py:771 #, python-format msgid "Answer %d:" msgstr "" #: poll.py:784 msgid "Add Image" msgstr "" #: poll.py:793 msgid "Step 1: Preview" msgstr "خطوة 1: عاين" #: poll.py:796 msgid "Step 2: Save" msgstr "خطوة 2: احفظ" #: poll.py:827 msgid "Show answers while voting" msgstr "" #: poll.py:832 msgid "Remember last vote" msgstr "" #: poll.py:838 msgid "Play a sound when make a vote" msgstr "" #: poll.py:845 msgid "Use image in answer" msgstr "" #: poll.py:850 msgid "Image Size: " msgstr "" #: poll.py:872 msgid "Save" msgstr "" #: poll.py:929 msgid "The settings have been saved" msgstr "" #: poll.py:964 msgid "Favorite Color" msgstr "اللون المفضل" #: poll.py:966 msgid "What is your favorite color?" msgstr "ماهو لونك المفضل؟" #: poll.py:970 msgid "Orange" msgstr "برتقالي" #: poll.py:971 msgid "None of the above" msgstr "لون آخر" #: poll.py:1037 #, python-format msgid "Somebody voted on %s" msgstr "صوّت أحدهم على %s" #: poll.py:1056 msgid "Close Lessons" msgstr "أغلق الدروس" #: poll.py:1144 poll.py:1173 msgid "Joined" msgstr "انضم" #: poll.py:1177 msgid "Left" msgstr "غادر" #: poll.py:1549 poll.py:1613 msgid "New Poll" msgstr "استطلاع جديد" #: poll.py:1550 poll.py:1614 #, python-format msgid "%(author)s shared a poll '%(title)s' with you." msgstr "شارك %(author)s استطلاعا '%(title)s' معك." #~ msgid "Answer" #~ msgstr "جواب" #~ msgid "Green" #~ msgstr "أخضر" #~ msgid "Red" #~ msgstr "أحمر" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "أزرق" #~ msgid "Chinese (simplified)" #~ msgstr "صينية(مبسطة)" #~ msgid "Chinese (traditional)" #~ msgstr "صينية(تقليدية)" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "تشيكية" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "دنماركية" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "هولندية" #~ msgid "English" #~ msgstr "إنجليزية" #~ msgid "English - Great Britain" #~ msgstr "إنجليزية - بريطانية" #~ msgid "English - U.S." #~ msgstr "إنجليزية - أمريكية" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "فنلندية" #~ msgid "French" #~ msgstr "فرنسية" #~ msgid "German" #~ msgstr "ألمانية" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "هنغارية" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "ايطالية" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "يابانية" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "كورية" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "نرويجية" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "بولندية" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "برتغالية" #~ msgid "Portuguese - Brazilian" #~ msgstr "برتغالية - برازيلية" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "روسية" #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "سلافية" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "إسبانية" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "سويدية" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "تركية"