# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-08 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:10+0200\n" "Last-Translator: Yannis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "Poll" msgstr "Ψηφοφορία" #: i18n_misc_strings.py:1 msgid "Lesson 1" msgstr "Μάθημα 1" #: i18n_misc_strings.py:2 msgid "Lesson 2" msgstr "Μάθημα 2" #: i18n_misc_strings.py:3 msgid "Lesson 3" msgstr "Μάθημα 3" #: i18n_misc_strings.py:4 msgid "Lesson 4" msgstr "Μάθημα 4" #: i18n_misc_strings.py:5 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" #: poll.py:162 poll.py:362 msgid "Choose a Poll" msgstr "Διάλεξε ψηφοφορία" #: poll.py:167 poll.py:735 msgid "Build a Poll" msgstr "Δημιουργία ψηφοφορίας" #: poll.py:172 poll.py:819 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: poll.py:177 poll.py:423 poll.py:1059 msgid "Lesson Plans" msgstr "Σχέδια μαθημάτων" #: poll.py:322 msgid "VOTE!" msgstr "ΨΗΦΙΣΕ!" #: poll.py:324 msgid "Poll Preview" msgstr "Προεπισκόπηση ψηφοφορίας" #: poll.py:394 msgid "VOTE" msgstr "ΨΗΦΙΣΕ" #: poll.py:396 msgid "SEE RESULTS" msgstr "ΔΕΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ" #: poll.py:401 msgid "DELETE" msgstr "ΔΙΑΓΡΑΦΗ" #: poll.py:565 msgid "votes" msgstr "ψήφοι" #: poll.py:568 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "(%d votes left to collect)" msgstr " ψήφοι απέμειναν για να συλλεχθούν" #: poll.py:575 poll.py:1036 msgid "Vote" msgstr "Ψήφος" #: poll.py:581 msgid "Edit Poll" msgstr "Επεξεργασία ψηφοφορίας" #: poll.py:584 msgid "Save Poll" msgstr "Αποθήκευση ψηφοφορίας" #: poll.py:631 poll.py:693 poll.py:928 msgid "Poll Activity" msgstr "Δραστηριότητα ψηφοφορίας" #: poll.py:632 msgid "To vote you have to select first one option" msgstr "Για να ψηφίσετε πρέπει να κάνετε πρώτα μια επιλογή" #: poll.py:663 poll.py:668 msgid "Choose image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: poll.py:690 poll.py:780 msgid "Change Image" msgstr "Αλλαγή εικόνας" #: poll.py:694 msgid "Your selection is not an image" msgstr "Η επιλογή σας δεν είναι μια εικόνα" #: poll.py:745 msgid "Poll Title:" msgstr "Τίτλος ψηφοφορίας:" #: poll.py:753 msgid "Question:" msgstr "Ερώτηση:" #: poll.py:761 msgid "Number of votes to collect:" msgstr "Αριθμός ψήφων που θα μαζευτούν:" #: poll.py:771 #, python-format msgid "Answer %d:" msgstr "" #: poll.py:784 msgid "Add Image" msgstr "Προσθήκη εικόνας" #: poll.py:793 msgid "Step 1: Preview" msgstr "Βήμα 1: Προεπισκόπηση" #: poll.py:796 msgid "Step 2: Save" msgstr "Βήμα 2: Αποθήκευση" #: poll.py:827 msgid "Show answers while voting" msgstr "Εμφάνιση απαντήσεων ενώ ψηφίζετε" #: poll.py:832 msgid "Remember last vote" msgstr "Συγκράτηση στη μνήμη της τελευταίας ψήφου" #: poll.py:838 msgid "Play a sound when make a vote" msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου κατά την καταχώρηση μιας ψήφου" #: poll.py:845 msgid "Use image in answer" msgstr "Χρήση εικόνας στην απάντηση" #: poll.py:850 msgid "Image Size: " msgstr "Μέγεθος εικόνας: " #: poll.py:872 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: poll.py:929 msgid "The settings have been saved" msgstr "Οι ρυθμίσεις έχουν αποθηκευτεί" #: poll.py:964 msgid "Favorite Color" msgstr "Αγαπημένο Χρώμα" #: poll.py:966 msgid "What is your favorite color?" msgstr "Ποιο είναι το αγαπημένο σου χρώμα;" #: poll.py:970 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" #: poll.py:971 msgid "None of the above" msgstr "Κανένα από τα παραπάνω" #: poll.py:1037 #, python-format msgid "Somebody voted on %s" msgstr "Κάποιος ψήφισε για %s" #: poll.py:1056 msgid "Close Lessons" msgstr "Κλείσε τα Μαθήματα" #: poll.py:1144 poll.py:1173 msgid "Joined" msgstr "Εισήλθε" #: poll.py:1177 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: poll.py:1549 poll.py:1613 msgid "New Poll" msgstr "Νέα Ψηφοφορία" #: poll.py:1550 poll.py:1614 #, python-format msgid "%(author)s shared a poll '%(title)s' with you." msgstr "Ο/Η %(author)s μοιράστηκε μαζί σου τη ψηφοφορία '%(title)s'." #~ msgid "Answer" #~ msgstr "Απάντηση" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Πράσινο" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Κόκκινο" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Μπλε" #~ msgid "Chinese (simplified)" #~ msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" #~ msgid "Chinese (traditional)" #~ msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "Τσέχικα" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Δανέζικα" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Ολλανδικά" #~ msgid "English" #~ msgstr "Αγγλικά" #~ msgid "English - Great Britain" #~ msgstr "Αγγλικά - Μεγάλης Βρετανίας" #~ msgid "English - U.S." #~ msgstr "Αγγλικά - Η.Π.Α." #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Φινλανδικά" #~ msgid "French" #~ msgstr "Γαλλικά" #~ msgid "German" #~ msgstr "Γερμανικά" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Ουγγρικά" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Ιταλικά" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Ιαπωνικά" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "Κορεάτικα" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "Νορβηγικά" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Πολωνικά" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Πορτογαλικά" #~ msgid "Portuguese - Brazilian" #~ msgstr "Πορτογαλικά - Βραζιλίας" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Ρώσικα" #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "Σλοβάκικα" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Ισπανικά" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Σουηδικά" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "Τούρκικα"