Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
diff options
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-10-07 14:57:07 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-10-07 14:57:07 (GMT)
commit0ca045882fe20ef225d1b578d0209a3d0b4deb13 (patch)
parent651d916538ad274d0541721b70fa729ce9f5088f (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user rangertr. 151 of 151 messages translated (0 fuzzy).
1 files changed, 138 insertions, 139 deletions
diff --git a/TamTamEdit.activity/po/tr.po b/TamTamEdit.activity/po/tr.po
index a7a3728..405e862 100644
--- a/TamTamEdit.activity/po/tr.po
+++ b/TamTamEdit.activity/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-05 11:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 07:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-07 07:19-0400\n"
"Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,52 +21,52 @@ msgstr "TamTam düzenleme"
#: Edit/EditToolbars.py:52 Edit/EditToolbars.py:181
msgid "Play / Pause"
-msgstr "oynatınız/durdurunuz"
+msgstr "Oynat/Durdur"
#: Edit/EditToolbars.py:59 Edit/EditToolbars.py:188
#: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115
msgid "Stop"
-msgstr "durdurunuz."
+msgstr "Durdur"
#: Edit/EditToolbars.py:76
msgid "Record keyboard"
-msgstr "klavyeyi kaydediniz."
+msgstr "Klavyeye kaydet"
#: Edit/EditToolbars.py:83
msgid "Record to ogg"
-msgstr "ogg'a kaydediniz."
+msgstr "Ogg'a kaydet"
#: Edit/EditToolbars.py:88
msgid "Select Tool"
-msgstr "araç seçiniz."
+msgstr "Araç seç"
#: Edit/EditToolbars.py:96
msgid "Draw Tool"
-msgstr "çizim araçları"
+msgstr "Çizim Araçları"
#: Edit/EditToolbars.py:104
msgid "Paint Tool"
-msgstr "boyama araçları"
+msgstr "Boyama Araçları"
#: Edit/EditToolbars.py:118
msgid "Duplicate"
-msgstr "çoğaltınız."
+msgstr "Çoğalt"
#: Edit/EditToolbars.py:121
msgid "Volume / Tempo"
-msgstr "ses/tempo"
+msgstr "Ses/Tempo"
#: Edit/EditToolbars.py:207
msgid "Generate Tune"
-msgstr "melodi oluşturunuz."
+msgstr "Melodi Oluştur"
#: Edit/EditToolbars.py:210 Edit/EditToolbars.py:1006
msgid "Generation"
-msgstr "üretim"
+msgstr "Üretim"
#: Edit/EditToolbars.py:218
msgid "Properties"
-msgstr "özellikler"
+msgstr "Özellikler"
#: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328
#: Edit/EditToolbars.py:341
@@ -105,64 +105,64 @@ msgstr "2"
#: Edit/EditToolbars.py:385 common/Resources/tooltips_en.py:111
msgid "Volume"
-msgstr "ses"
+msgstr "Ses"
#: Edit/EditToolbars.py:396 common/Resources/tooltips_en.py:49
#: common/Resources/tooltips_en.py:120
msgid "Tempo"
-msgstr "tempo"
+msgstr "Tempo"
#: Edit/EditToolbars.py:435
msgid "Rythm"
-msgstr "ritim"
+msgstr "Ritim"
#: Edit/EditToolbars.py:439
msgid "Density"
-msgstr "yoğunluk"
+msgstr "Yoğunluk"
#: Edit/EditToolbars.py:443 Edit/EditToolbars.py:466
msgid "Regularity"
-msgstr "düzen"
+msgstr "Düzen"
#: Edit/EditToolbars.py:462
msgid "Pitch"
-msgstr "karakter sıklığı"
+msgstr "Ses perdesi"
#: Edit/EditToolbars.py:470
msgid "Maximum step"
-msgstr "en fazla porte aralığı"
+msgstr "En fazla porte aralığı"
#: Edit/EditToolbars.py:489
msgid "Duration"
-msgstr "süre"
+msgstr "Süre"
#: Edit/EditToolbars.py:493
msgid "Note duration"
-msgstr "nota sürekliliği"
+msgstr "Nota sürekliliği"
#: Edit/EditToolbars.py:497
msgid "Silence density"
-msgstr "susma sıklığı"
+msgstr "Susma sıklığı"
#: Edit/EditToolbars.py:527
msgid "Scale: "
-msgstr "ölçek"
+msgstr "Ölçek:"
#: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:65
msgid "Major scale"
-msgstr "ana ölçek"
+msgstr "Ana ölçek"
#: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:66
msgid "Harmonic minor scale"
-msgstr "armonik küçük ölçek"
+msgstr "Armonik küçük ölçek"
#: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:67
msgid "Natural minor scale"
-msgstr "doğal küçük ölçek"
+msgstr "Doğal küçük ölçek"
#: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:68
msgid "Phrygian scale"
-msgstr "frikyalı ölçeği"
+msgstr "Frikyalı ölçeği"
#: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:69
msgid "Dorian scale"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Dor ölçeği"
#: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:70
msgid "Lydian scale"
-msgstr "lidyalı ölçeği"
+msgstr "Lidyalı ölçeği"
#: Edit/EditToolbars.py:529
msgid "Myxolidian scale"
@@ -183,135 +183,135 @@ msgstr "Mod:"
#: Edit/EditToolbars.py:537 Edit/EditToolbars.py:839
#: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98
msgid "Drunk"
-msgstr "sarhoş"
+msgstr "Sarhoş"
#: Edit/EditToolbars.py:537 Edit/EditToolbars.py:839
#: common/Resources/tooltips_en.py:62
msgid "Drone and Jump"
-msgstr "mırıldanarak yürüyünüz."
+msgstr "Mırıldan"
#: Edit/EditToolbars.py:537 Edit/EditToolbars.py:839
#: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100
msgid "Repeater"
-msgstr "yineleyici"
+msgstr "Yineleyici"
#: Edit/EditToolbars.py:537 common/Resources/tooltips_en.py:64
#: common/Resources/tooltips_en.py:101
msgid "Loop segments"
-msgstr "döngü parçaları"
+msgstr "Döngü parçaları"
#: Edit/EditToolbars.py:838
msgid "None"
-msgstr "hiçbiri"
+msgstr "Hiçbiri"
#: Edit/EditToolbars.py:838
msgid "Lowpass"
-msgstr "yavaşlama"
+msgstr "Alçak geçişli"
#: Edit/EditToolbars.py:838
msgid "Bandpass"
-msgstr "bant geçirici"
+msgstr "Bant geçirici"
#: Edit/EditToolbars.py:838
msgid "Highpass"
-msgstr "yüksek geçişli"
+msgstr "Yüksek geçişli"
#: Edit/EditToolbars.py:839 common/Resources/tooltips_en.py:97
msgid "Line"
-msgstr "satır"
+msgstr "Satır"
#: Edit/EditToolbars.py:839
msgid "Loop Segments"
-msgstr "döngü parçaları"
+msgstr "Döngü parçaları"
#: Edit/EditToolbars.py:840
msgid "Purple"
-msgstr "mor"
+msgstr "Mor"
#: Edit/EditToolbars.py:840
msgid "Green"
-msgstr "yeşil"
+msgstr "Yeşil"
#: Edit/EditToolbars.py:840
msgid "Blue"
-msgstr "mavi"
+msgstr "Mavi"
#: Edit/EditToolbars.py:840
msgid "Yellow"
-msgstr "sarı"
+msgstr "Sarı"
#: Edit/EditToolbars.py:864
msgid "Grid division: "
-msgstr "yatay ve dikey çizgi hatları"
+msgstr "Yatay ve dikey çizgi hatları:"
#: Edit/EditToolbars.py:875
msgid "Page color: "
-msgstr "sayfa rengi"
+msgstr "Sayfa rengi:"
#: Edit/EditToolbars.py:888
msgid "Transposition: "
-msgstr "yer değiştirme"
+msgstr "Yer değiştirme:"
#: Edit/EditToolbars.py:902
msgid "Volume: "
-msgstr "ses"
+msgstr "Ses:"
#: Edit/EditToolbars.py:916
msgid "Pan: "
-msgstr "bütün"
+msgstr "Bütün:"
#: Edit/EditToolbars.py:932
msgid "Reverb: "
-msgstr "eko "
+msgstr "Eko:"
#: Edit/EditToolbars.py:948
msgid "Attack duration: "
-msgstr "saldırı süresi"
+msgstr "Saldırı süresi:"
#: Edit/EditToolbars.py:964
msgid "Decay duration: "
-msgstr "bozulma süresi"
+msgstr "Bozulma süresi:"
#: Edit/EditToolbars.py:980
msgid "Filter Type: "
-msgstr "filtre çeşidi"
+msgstr "Filtre çeşidi:"
#: Edit/EditToolbars.py:989
msgid "Filter cutoff: "
-msgstr "filtre bitiş tarihi"
+msgstr "Filtre bitiş tarihi:"
#: Edit/EditToolbars.py:1009
msgid "Type: "
-msgstr "yazınız."
+msgstr "Çeşit:"
#: Edit/EditToolbars.py:1019
msgid "Minimum: "
-msgstr "en az"
+msgstr "En az:"
#: Edit/EditToolbars.py:1031
msgid "Maximum: "
-msgstr "en çok"
+msgstr "En çok:"
#: Edit/EditToolbars.py:1043
msgid "Random: "
-msgstr "rastgele"
+msgstr "Rastgele:"
#: Edit/MainWindow.py:122
msgid "Track 1 Volume"
-msgstr "1.şarkı büyüklüğü"
+msgstr "Şarkı 1 Ses"
#: Edit/MainWindow.py:256
msgid "Track 5 Properties"
-msgstr "şarkı 5'in özellikleri"
+msgstr "Şarkı 5 Özellikler"
#: Edit/MainWindow.py:393
msgid "Compose"
-msgstr "besteleyiniz."
+msgstr "Beste yap"
#: Edit/MainWindow.py:394 common/Resources/tooltips_en.py:74
#: common/Resources/tooltips_en.py:117
msgid "Generate"
-msgstr "oluşturunuz."
+msgstr "Oluştur"
#: Edit/MainWindow.py:2113
msgid "M"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "M"
#: Edit/MainWindow.py:2117
msgid "Mute track"
-msgstr "ses kısma"
+msgstr "Sessiz"
#: Edit/MainWindow.py:2119
msgid "S"
@@ -327,159 +327,158 @@ msgstr "S"
#: Edit/MainWindow.py:2123
msgid "Solo track"
-msgstr "solo parça"
+msgstr "Solo şarkı"
#: Edit/MainWindow.py:2217
#, python-format
msgid "Track %s Properties"
-msgstr "%s parçasının özellikleri"
+msgstr "%s Şarkı Özellikleri"
#: Edit/MainWindow.py:2250 common/Resources/tooltips_en.py:51
#: common/Resources/tooltips_en.py:52 common/Resources/tooltips_en.py:53
#: common/Resources/tooltips_en.py:54 common/Resources/tooltips_en.py:55
msgid "Left click to mute, right click to solo"
-msgstr ""
-"ses kısmak için sola tıklayınız, tek ses veya çalgı için sağa tıklayınız."
+msgstr "Ses kısmak için sola tıkla, tek ses için sağa tıkla"
#: common/Resources/tooltips_en.py:8
msgid "Select tool"
-msgstr "araç seçiniz."
+msgstr "Araç seç"
#: common/Resources/tooltips_en.py:9
msgid "Draw tool"
-msgstr "çizim aracı"
+msgstr "Çizim aracı"
#: common/Resources/tooltips_en.py:10
msgid "Paint tool"
-msgstr "boyama aracı"
+msgstr "Boyama aracı"
#: common/Resources/tooltips_en.py:12
msgid "Generate new tune"
-msgstr "yeni melodi oluşturunuz."
+msgstr "Yeni melodi oluştur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:14
msgid "Generate page"
-msgstr "çağrı oluşturunuz."
+msgstr "Çağrı oluştur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:15
msgid "Page properties"
-msgstr "çağrı özellikleri"
+msgstr "Çağrı özellikleri"
#: common/Resources/tooltips_en.py:16
msgid "Delete page(s)"
-msgstr "anonsu siliniz."
+msgstr "Anonsu sil"
#: common/Resources/tooltips_en.py:17
msgid "Duplicate page(s)"
-msgstr "çağrıyı yineleyiniz."
+msgstr "Çağrıyı yinele"
#: common/Resources/tooltips_en.py:18
msgid "Add page"
-msgstr "anons ekleyiniz."
+msgstr "Anons ekle"
#: common/Resources/tooltips_en.py:19
msgid "Beats per page"
-msgstr "anons tempoları"
+msgstr "Anons tempoları"
#: common/Resources/tooltips_en.py:20
msgid "Save tune"
-msgstr "melodiyi kaydediniz."
+msgstr "Melodiyi kaydet"
#: common/Resources/tooltips_en.py:21
msgid "Load tune"
-msgstr "melodiyi yükleyiniz."
+msgstr "Melodiyi yükle"
#: common/Resources/tooltips_en.py:23
msgid "Generate track"
-msgstr "şarkı oluşturunuz."
+msgstr "Şarkı oluştur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:24
msgid "Track properties"
-msgstr "şarkı özellikleri"
+msgstr "Şarkı özellikleri"
#: common/Resources/tooltips_en.py:25
msgid "Clear track"
-msgstr "şarkıyı temizleyiniz."
+msgstr "Şarkıyı temizle"
#: common/Resources/tooltips_en.py:26
msgid "Duplicate track"
-msgstr "şarkıyı çoğaltınız."
+msgstr "Şarkıyı çoğalt"
#: common/Resources/tooltips_en.py:28
msgid "Note(s) properties"
-msgstr "nota özellikleri"
+msgstr "Nota özellikleri"
#: common/Resources/tooltips_en.py:29
msgid "Delete note(s)"
-msgstr "notaları siliniz."
+msgstr "Notaları sil"
#: common/Resources/tooltips_en.py:30
msgid "Duplicate note(s)"
-msgstr "notaları çoğaltınız."
+msgstr "Notaları çoğalt"
#: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32
msgid "Move note in time"
-msgstr "notaları zamanında yürütünüz."
+msgstr "Notaları zamanında yürüt"
#: common/Resources/tooltips_en.py:33
msgid "Lower pitch"
-msgstr "seyrek karakter"
+msgstr "Seyrek karakter"
#: common/Resources/tooltips_en.py:34
msgid "Raise pitch"
-msgstr "karakter sıklığını arttırınız."
+msgstr "Karakter sıklığını arttır"
#: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36
msgid "Modify duration"
-msgstr "süreyi ayarlayınız."
+msgstr "Süreyi ayarla"
#: common/Resources/tooltips_en.py:37
msgid "Lower volume"
-msgstr "sesi azaltma"
+msgstr "Sesi azalt"
#: common/Resources/tooltips_en.py:38
msgid "Raise volume"
-msgstr "ses açma"
+msgstr "Sesi arttır"
#: common/Resources/tooltips_en.py:40
msgid "Play"
-msgstr "oynatınız."
+msgstr "Oynat"
#: common/Resources/tooltips_en.py:41
msgid "Pause"
-msgstr "duraklatınız."
+msgstr "Duraklat"
#: common/Resources/tooltips_en.py:43
msgid "Keyboard recording"
-msgstr "klavye kısayolu"
+msgstr "Klavye kısayolu"
#: common/Resources/tooltips_en.py:44
msgid "Save as .ogg"
-msgstr "ogg. olarak kaydediniz."
+msgstr "Ogg. olarak kaydet"
#: common/Resources/tooltips_en.py:45
msgid "Rewind"
-msgstr "geri sarınız."
+msgstr "Geri sar"
#: common/Resources/tooltips_en.py:46
msgid "Save to journal and quit"
-msgstr "günlüğe kaydediniz ve çıkınız."
+msgstr "Günlüğe kaydet ve çık"
#: common/Resources/tooltips_en.py:48
msgid "Master volume"
-msgstr "en yüksek ses"
+msgstr "En yüksek ses"
#: common/Resources/tooltips_en.py:58
msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity"
-msgstr "-- ritim sıklığı, / ritim düzeni"
+msgstr "-- Ritim sıklığı, / Ritim düzeni"
#: common/Resources/tooltips_en.py:59
msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step"
-msgstr "ses perdesi düzeni, / en yüksek ses perdesi"
+msgstr "Ses perdesi düzeni, / En yüksek ses perdesi"
#: common/Resources/tooltips_en.py:60
msgid "-- Average duration, | Silence probability"
-msgstr "ortalama süre, / sessizlik olasılığı"
+msgstr "Ortalama süre, / Sessizlik olasılığı"
#: common/Resources/tooltips_en.py:71
msgid "Myxolydian scale"
@@ -487,155 +486,155 @@ msgstr "Myxolydian gamı"
#: common/Resources/tooltips_en.py:72
msgid "Save preset"
-msgstr "önceki ayarları kaydediniz."
+msgstr "Önceki ayarları kaydet"
#: common/Resources/tooltips_en.py:73
msgid "Load preset"
-msgstr "önceki ayarları yükleyiniz."
+msgstr "Önceki ayarları yükle"
#: common/Resources/tooltips_en.py:75
msgid "Close"
-msgstr "kapatınız."
+msgstr "Kapat"
#: common/Resources/tooltips_en.py:78
msgid "Transpose up"
-msgstr "Öne alınız."
+msgstr "Öne al"
#: common/Resources/tooltips_en.py:79
msgid "Transpose down"
-msgstr "Alta koyunuz."
+msgstr "Sona al"
#: common/Resources/tooltips_en.py:80
msgid "Volume up"
-msgstr "sesi açınız."
+msgstr "Sesi aç"
#: common/Resources/tooltips_en.py:81
msgid "Volume down"
-msgstr "sesi azaltınız."
+msgstr "Sesi azalt"
#: common/Resources/tooltips_en.py:82
msgid "Panoramisation"
-msgstr "çok seslilik"
+msgstr "Çok seslilik"
#: common/Resources/tooltips_en.py:83 common/Resources/tooltips_en.py:113
msgid "Reverb"
-msgstr "eko "
+msgstr "Eko "
#: common/Resources/tooltips_en.py:84
msgid "Attack duration"
-msgstr "saldırı süresi"
+msgstr "Saldırı süresi"
#: common/Resources/tooltips_en.py:85
msgid "Decay duration"
-msgstr "bozulma süresi"
+msgstr "Bozulma süresi"
#: common/Resources/tooltips_en.py:86
msgid "Lowpass filter"
-msgstr "alçak geçişli filtre"
+msgstr "Alçak geçişli filtre"
#: common/Resources/tooltips_en.py:87
msgid "Highpass filter"
-msgstr "yüksek geçişli filtre"
+msgstr "Yüksek geçişli filtre"
#: common/Resources/tooltips_en.py:88
msgid "Bandpass filter"
-msgstr "bant geçirici filtresi"
+msgstr "Bant geçirici filtre"
#: common/Resources/tooltips_en.py:89
msgid "Filter cutoff"
-msgstr "filtre bitiş tarihi"
+msgstr "Filtre bitiş tarihi"
#: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91
#: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93
#: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95
#: common/Resources/tooltips_en.py:96
msgid "Open algorithmic generator"
-msgstr "algoritmik düzenleyiciyi açınız."
+msgstr "Algoritmik düzenleyiciyi aç"
#: common/Resources/tooltips_en.py:99
msgid "Drone and jump"
-msgstr "söylenerek yürüyünüz."
+msgstr "Mırıldan "
#: common/Resources/tooltips_en.py:102
msgid "Minimum value"
-msgstr "en az değer"
+msgstr "En az değer"
#: common/Resources/tooltips_en.py:103
msgid "Maximum value"
-msgstr "en çok değer"
+msgstr "En çok değer"
#: common/Resources/tooltips_en.py:104
msgid "Specific parameter"
-msgstr "belirli parametre"
+msgstr "Belirli parametre"
#: common/Resources/tooltips_en.py:105
msgid "Apply generator"
-msgstr "üreteci uygulayınız."
+msgstr "Üreteci uygula"
#: common/Resources/tooltips_en.py:106
msgid "Cancel"
-msgstr "iptal ediniz."
+msgstr "İptal"
#: common/Resources/tooltips_en.py:112
msgid "Balance"
-msgstr "denge"
+msgstr "Denge"
#: common/Resources/tooltips_en.py:114
msgid "Play / Stop"
-msgstr "oynatınız/durdurunuz"
+msgstr "Oynat / Durdur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:116
msgid "Left click to record, right click to record on top"
-msgstr "kaydetmek için sola tıklayınız, üste kaydetmek için sağa tıklayınız"
+msgstr "Kaydetmek için sola tıkla, en üste kaydetmek için sağa tıkla"
#: common/Resources/tooltips_en.py:118
msgid "Complexity of beat"
-msgstr "vuruş karmaşıklığı"
+msgstr "Vuruş karmaşıklığı"
#: common/Resources/tooltips_en.py:119
msgid "Beats per bar"
-msgstr "ölçü çizgisi vuruşu"
+msgstr "Ölçü çizgisi vuruşu"
#: common/Resources/tooltips_en.py:121
msgid "Jazz / Rock Kit"
-msgstr "caz/ Rock aleti"
+msgstr "Caz/ Rock aleti"
#: common/Resources/tooltips_en.py:122
msgid "African Kit"
-msgstr "afrika aleti"
+msgstr "Afrika aleti"
#: common/Resources/tooltips_en.py:123
msgid "Arabic Kit"
-msgstr "arap aleti"
+msgstr "Arap aleti"
#: common/Resources/tooltips_en.py:124
msgid "South American Kit"
-msgstr "güney amerika aleti"
+msgstr "Güney Amerika aleti"
#: common/Resources/tooltips_en.py:125
msgid "Electronic Kit"
-msgstr "elektronik alet"
+msgstr "Elektronik alet"
#: common/Resources/tooltips_en.py:126
msgid "Record with the microphone"
-msgstr "mikrofonla kaydediniz."
+msgstr "Mikrofonla kaydet"
#: common/Resources/tooltips_en.py:127
msgid "Open SynthLab to create noise"
-msgstr "ses oluşturmak için Synthlab'ı açınız."
+msgstr "Ses oluşturmak için Synthlab'ı aç"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 1"
-msgstr "mikrofonu kısım 1'e kaydediniz."
+msgstr "Mikrofonu kısım 1'e kaydet"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 2"
-msgstr "mikrofonu kısım 2'ye kaydediniz."
+msgstr "Mikrofonu kısım 2'ye kaydet"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 3"
-msgstr "mikrofonu kısım 3'ye kaydediniz."
+msgstr "Mikrofonu kısım 3'e kaydet"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 4"
-msgstr "mikrofonu kısım 4'ye kaydediniz."
+msgstr "Mikrofonu kısım 4'e kaydet"