diff options
author | Pootle User <translate@rt.laptop.org> | 2007-11-28 13:42:12 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle User <translate@rt.laptop.org> | 2007-11-28 13:42:12 (GMT) |
commit | e4b8600b8a9f63f9af7dfabc4a51ced766d20e32 (patch) | |
tree | f6cead241dfedacf7bbbecf89240b91c50d29812 /TamTamSynthLab.activity/po/fr.po | |
parent | 2e63f905666f8157d3f6e8c42a79d9f661993a6b (diff) |
Updating translations from Pootle
Diffstat (limited to 'TamTamSynthLab.activity/po/fr.po')
-rw-r--r-- | TamTamSynthLab.activity/po/fr.po | 581 |
1 files changed, 321 insertions, 260 deletions
diff --git a/TamTamSynthLab.activity/po/fr.po b/TamTamSynthLab.activity/po/fr.po index b1a0a96..6bdbcca 100644 --- a/TamTamSynthLab.activity/po/fr.po +++ b/TamTamSynthLab.activity/po/fr.po @@ -2,76 +2,77 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-02 20:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-23 20:25+0000\n" +"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamSynthLab" -msgstr "" +msgstr "TamTamSynthLab" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:87 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Source" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:88 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effet" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:89 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:90 msgid "Sound Output" -msgstr "" +msgstr "Sortie audio" +# Apparemment le terme anglais est utilisé en français (source wikipedia), Low Frequency Oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:93 +#, fuzzy msgid "LFO" -msgstr "" +msgstr "LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:94 msgid "Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Amplitude" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:95 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247 msgid "Waveform" -msgstr "" +msgstr "Type d'onde" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinusoïde" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triangulaire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Bi-Square" -msgstr "" +msgstr "Bi-carrée" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Uni-Square" -msgstr "" +msgstr "Carrée" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Sawtooth" -msgstr "" +msgstr "Dents de scie" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sawtooth-down" @@ -79,74 +80,77 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:98 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:99 +#, fuzzy msgid "" "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " "change another sound." msgstr "" +"A oscillateur basse fréquence (Low Frequency Oscillator, LFO) est une onde " +"oscillante inaudible utilisée pour modifier un autre son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:100 msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." -msgstr "" +msgstr "Le volume de l'onde LFO. Plus de volume signifie plus d'effet." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:230 msgid "The speed of the wave." -msgstr "" +msgstr "La vitesse de l'onde." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:102 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." -msgstr "" +msgstr "Le type d'onde utilisée pour le LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:103 msgid "The time by which the LFO is delayed." -msgstr "" +msgstr "Le délai appliqué au LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:105 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aléatoire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:106 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:107 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:109 msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Graine" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:110 msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." -msgstr "" +msgstr "Une séquence de nombres sans répétition choisie par l'ordinateur." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:111 msgid "The smallest number allowed" -msgstr "" +msgstr "Le plus petit nombre autorisé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:112 msgid "The biggest number allowed." -msgstr "" +msgstr "Le plus grand nombre autorisé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:113 msgid "The speed of the sequence." -msgstr "" +msgstr "La vitesse de la séquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:114 msgid "The number to initialize the number generator" -msgstr "" +msgstr "Le nombre avec lequel initialiser le générateur." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:116 msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:117 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Attaque" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:118 msgid "Decay" @@ -161,124 +165,145 @@ msgid "Release" msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:121 +#, fuzzy msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." msgstr "" +"Une enveloppe sonore ADSR décrit l'allure du volume du son au cours du " +"temps." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:122 msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." -msgstr "" +msgstr "(A) la vitesse à laquelle le son atteint le plein volume." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:123 msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." -msgstr "" +msgstr "(D) la vitesse à laquelle le son chute après l'attaque." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:124 msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." -msgstr "" +msgstr "(S) le volume du son jusqu'à ce que la note soit relâchée." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:125 msgid "(R) how quickly the sound goes away." -msgstr "" +msgstr "(R) la vitesse à laquelle le son disparait." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:127 +#, fuzzy msgid "Trackpad X" -msgstr "" +msgstr "Pavé tactile - Horizontal" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:130 +#, fuzzy msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Échelle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Lin" -msgstr "" +msgstr "Linéaire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Logarithmique" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:132 msgid "Poll time" msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:133 +#, fuzzy msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." msgstr "" +"Le pavé tactile peut être utilisé pour modifier le son, en l'utilisant de " +"droite à gauche." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 SynthLab/SynthLabConstants.py:146 msgid "The minimum value the trackpad will send." -msgstr "" +msgstr "La valeur minimum que le pavé tactile enverra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:135 msgid "The maximum value the trackpad will send." -msgstr "" +msgstr "La valeur maximum que le pavé tactile enverra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:136 +#, fuzzy msgid "" "The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "" +"La forme de la ré-apparition de la valeur. En ligne droite (linéaire) ou " +"courbée (logarithmique)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 SynthLab/SynthLabConstants.py:149 msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." -msgstr "" +msgstr "L'intervalle de temps entre chaque évènement provenant du pavé tactile." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:139 +#, fuzzy msgid "Trackpad Y" -msgstr "" +msgstr "Pavé tactile - Vertical" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:145 +#, fuzzy msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." msgstr "" +"Le pavé tactile peut être utilisé pour modifier le son, en l'utilisant de " +"haut en bas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:147 msgid "The maximum value de trackpad will send." -msgstr "" +msgstr "La valeur maximum que le pavé tactile enverra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:148 +#, fuzzy msgid "" "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "" +"La forme de la ré-apparition de la valeur. En ligne droite (linéaire) ou " +"courbée (logarithmique)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:152 msgid "FM" -msgstr "" +msgstr "Modulation de fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:153 msgid "Carrier Frequency" -msgstr "" +msgstr "Fréquence de la porteuse" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:154 msgid "Modulator Frequency" -msgstr "" +msgstr "Fréquence de la modulatrice" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:156 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Gain" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:157 msgid "" "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." msgstr "" +"Le synthèse en modulation de fréquence (FM) produit un son électronique en " +"combinant les fréquences de deux ondes (la porteuse, et la modulatrice)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:158 +#, fuzzy msgid "The main wave frequency." -msgstr "" +msgstr "L'onde de fréquence principale." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." -msgstr "" +msgstr "La fréquence de l'onde qui modifiera l'onde porteuse." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:160 msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." -msgstr "" +msgstr "La variation en fréquence de l'onde porteuse." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 SynthLab/SynthLabConstants.py:172 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 SynthLab/SynthLabConstants.py:195 @@ -289,59 +314,66 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:311 SynthLab/SynthLabConstants.py:322 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:355 msgid "The volume of the sound." -msgstr "" +msgstr "Le volume du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:163 +#, fuzzy msgid "Buzz" -msgstr "" +msgstr "Buzz" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "Number of harmonics" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'harmoniques" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:166 +#, fuzzy msgid "Filter Slope" -msgstr "" +msgstr "Pente du filtre" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:168 +#, fuzzy msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." -msgstr "" +msgstr "Un buzz est un son très clair avec beaucoup d'harmoniques." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:169 +#, fuzzy msgid "The pitch of the buzz sound." -msgstr "" +msgstr "Hauteur du son du buzz." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:170 +#, fuzzy msgid "The harmonic thickness of the sound." -msgstr "" +msgstr "L'épaisseur harmonique du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 SynthLab/SynthLabConstants.py:183 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 SynthLab/SynthLabConstants.py:205 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:274 msgid "The brightness of the sound." -msgstr "" +msgstr "La clarté du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:174 msgid "VCO" -msgstr "" +msgstr "Oscillateur contrôlé en tension" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Carré" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:180 msgid "" "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " "combining the shape of two waves." msgstr "" +"Un oscillateur contrôlé en tension (voltage controlled oscillator, VCO) crée " +"un son électronique en combinant la forme de deux ondes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:181 msgid "The wave that will be modified by the VCO." -msgstr "" +msgstr "L'onde qui sera modifiée par le VCO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:182 msgid "The shape of the VCO's wave." -msgstr "" +msgstr "Le forme de l'onde du VCO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:186 msgid "Pluck" @@ -349,217 +381,229 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Lowpass Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre passe-bas" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:189 msgid "Vibrato" -msgstr "" +msgstr "Vibrato" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:191 msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." -msgstr "" +msgstr "Un instrument à cordes électronique (comme une guitare)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:192 msgid "The pitch of the instrument." -msgstr "" +msgstr "La hauteur du son de l'instrument." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:197 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Bruit" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Blanc" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Rose" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Gauss" -msgstr "" +msgstr "Gauss" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:201 +#, fuzzy msgid "Bandwith" -msgstr "" +msgstr "Largeur de bande" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:203 +#, fuzzy msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." -msgstr "" +msgstr "Le bruit est un son avec de l'énergie sur chaque fréquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:204 msgid "" "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." msgstr "" +"La forme du bruit à utiliser (blanc = clair, rose = foncé, gauss = coloré)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:206 msgid "The thickness of the sound." -msgstr "" +msgstr "L'épaisseur du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:209 msgid "Sound Sample" -msgstr "" +msgstr "Échantillon sonore" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:211 msgid "Sample Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de l'échantillon" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:212 msgid "Sample name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'échantillon" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:215 msgid "" "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." msgstr "" +"Un échantillon est un son réel qui a été enregistré, et qui peut être " +"rejoué." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:216 msgid "The pitch of the sample." -msgstr "" +msgstr "La hauteur du son de l'échantillon." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:217 msgid "The sample to be used." -msgstr "" +msgstr "L'échantillon à utiliser." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:221 msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Voix" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 msgid "Vowel" -msgstr "" +msgstr "Voyelle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "An electronic voice." -msgstr "" +msgstr "Une voix électronique." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250 msgid "The pitch of the sound." -msgstr "" +msgstr "La hauteur du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:229 msgid "The shape of the sound based on vowels." -msgstr "" +msgstr "La forme du son basé sur les voyelles." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:233 msgid "Grain" -msgstr "" +msgstr "Grain" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:238 msgid "" "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " "time." msgstr "" +"L'effet de grain sépare le son en petites parties qui peuvent être " +"réarrangées dans le temps." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:239 msgid "The pitch of grains." -msgstr "" +msgstr "La hauteur du son du grain." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:240 msgid "The sample to be used" -msgstr "" +msgstr "L'échantillon à utiliser" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:241 msgid "The variation in pitch of grains." -msgstr "" +msgstr "La variation dans la hauteur du son du grain." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:244 msgid "Additive Synthesis" -msgstr "" +msgstr "Synthèse additive" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:246 msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Diffuser" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:249 msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." msgstr "" +"La synthèse additive crée un timbre musical en combinant différentes ondes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:251 msgid "The separation between the different waves." -msgstr "" +msgstr "La séparation entre les différentes ondes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:252 msgid "The shape of the wave." -msgstr "" +msgstr "La forme de l'onde." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:255 msgid "Microphone input" -msgstr "" +msgstr "Entrée micro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:256 SynthLab/SynthLabConstants.py:261 msgid "Length of the memory" -msgstr "" +msgstr "Longueur de la mémoire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:257 msgid "memory number" -msgstr "" +msgstr "numéro de la mémoire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:258 msgid "Playback speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de lecture" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:260 msgid "" "Microphone input is record into a buffer for playback (right-clic on the " "objet to record sound)" msgstr "" +"L'entrée micro est enregistrée dans un tampon pour pouvoir la relire (clic " +"droit sur l'objet pour enregistrer un son)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:262 msgid "This parameter can not be modified" -msgstr "" +msgstr "Ce paramètre ne peut pas être modifié" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:263 msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" -msgstr "" +msgstr "La vitesse de lecture affecte la durée et la hauteur du son" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:264 msgid "The volume of the sound" -msgstr "" +msgstr "Le volume du son" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:349 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Délai" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:270 +#, fuzzy msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Rétroaction" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:272 msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." -msgstr "" +msgstr "Délai est un effet audio qui répète le son en boucle." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:273 msgid "The speed of the delay." -msgstr "" +msgstr "La vitesse du délai." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:275 msgid "The time it takes for the sound to go away." -msgstr "" +msgstr "Le temps que prend le son pour disparaitre." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:278 msgid "Distortion" -msgstr "" +msgstr "Distorsion" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:280 msgid "Resonance" -msgstr "" +msgstr "Résonance" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:281 msgid "Distortion Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de distorsion" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:283 +#, fuzzy msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." -msgstr "" +msgstr "La distorsion est la déformation de l'onde qui crée des sons perçants." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:284 msgid "The pitch of the distorted sound." -msgstr "" +msgstr "La hauteur du son distordu." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:285 msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." @@ -567,41 +611,43 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:286 msgid "The volume of the distorted sound." -msgstr "" +msgstr "Le volume du son distordu." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Lowpass" -msgstr "" +msgstr "Passe-bas" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Highpass" -msgstr "" +msgstr "Passe-haut" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Bandpass" -msgstr "" +msgstr "Passe-bande" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." -msgstr "" +msgstr "Un filtre audio est destiné à éclaircir, assombrir ou colorer un son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:296 msgid "The point in the sound to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Le point du son à filtrer." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:297 msgid "The size of the region affected by the filter." -msgstr "" +msgstr "La taille de la région affectée par le filtre." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:298 msgid "" "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " "colored." msgstr "" +"Le type de filtre utilisé : passe-bas = sombre, passe-haut = clair, passe-" +"bande = coloré." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:301 msgid "Ring Modulator" @@ -621,135 +667,142 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:309 msgid "The volume of the modulated sound." -msgstr "" +msgstr "Le volume du son modulé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:310 msgid "The shape of the wave used for modulation." -msgstr "" +msgstr "La forme de l'onde utilisée pour la modulation." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 common/Resources/tooltips_en.py:83 #: common/Resources/tooltips_en.py:113 msgid "Reverb" -msgstr "" +msgstr "Réverbération" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:314 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longueur" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:316 msgid "Reverb Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de réverbération" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:318 msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." msgstr "" +"La réverbération est la durée pendant laquelle le son reste dans une pièce." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:319 msgid "The size of the room." -msgstr "" +msgstr "La taille de la pièce." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:320 msgid "The brightness of the reverberated sound." -msgstr "" +msgstr "La clarté du son réverbéré." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:321 msgid "The amount of reverb to be applied." -msgstr "" +msgstr "La quantité de réverbération à appliquer." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:324 +#, fuzzy msgid "Harmonizer" -msgstr "" +msgstr "Harmoniseur" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:326 msgid "Dry delay" msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:329 +#, fuzzy msgid "A harmonizer doubles the sound musically." -msgstr "" +msgstr "Un harmoniseur double le son musicalement." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:330 msgid "The pitch of the doubled sound." -msgstr "" +msgstr "La hauteur du son doublé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:331 +#, fuzzy msgid "The start time of the original sound." -msgstr "" +msgstr "Le moment de départ du son original." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:332 msgid "The balance between the original and the doubled sound." -msgstr "" +msgstr "L'équilibre entre le son original et le son doublé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:335 msgid "Equalizer 4 bands" -msgstr "" +msgstr "Égaliseur 4 bandes" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:336 msgid "Band one gain" -msgstr "" +msgstr "Gain de la bande 1" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:337 msgid "Band two gain" -msgstr "" +msgstr "Gain de la bande 2" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:338 msgid "Band three gain" -msgstr "" +msgstr "Gain de la bande 3" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:339 msgid "Band four gain" -msgstr "" +msgstr "Gain de la bande 4" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:340 msgid "" "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " "or softer." msgstr "" +"Un égaliseur 4 bandes choisit des tranches (bandes) de son et les rend plus " +"fortes ou plus douces." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:341 msgid "The volume of band 1 (low)." -msgstr "" +msgstr "Le volume de la bande 1 (basse)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:342 msgid "The volume of band 2 (mid-low)." -msgstr "" +msgstr "Le volume de la bande 2 (mi-basse)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:343 msgid "The volume of band 3 (mid-high)." -msgstr "" +msgstr "Le volume de la bande 3 (mi-haute)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:344 msgid "The volume of band 4 (high)." -msgstr "" +msgstr "Le volume de la bande 4 (haute)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:346 msgid "Chorus" -msgstr "" +msgstr "Chœurs" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:347 msgid "LFO Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur de l'oscillateur basse fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:348 msgid "LFO Frequency" -msgstr "" +msgstr "Fréquence de l'oscillateur basse fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:351 msgid "" "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." msgstr "" +"L'effet chœur joue plusieurs copies du même son avec une légère variation." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:352 msgid "The volume of the LFO signal." -msgstr "" +msgstr "Le volume du signal de l'oscillateur basse fréquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:353 msgid "The pitch of the LFO signal." -msgstr "" +msgstr "La hauteur du signal de l'oscillateur basse fréquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:354 msgid "The amount of delay between the two signals." -msgstr "" +msgstr "Le délai entre deux signaux." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:361 msgid "lfo" @@ -848,258 +901,264 @@ msgid "Main" msgstr "" #: SynthLab/SynthLabMain.py:72 +#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Préréglages" #: SynthLab/SynthLabMain.py:782 msgid ": controller output" -msgstr "" +msgstr ": sortie du contrôleur" #: SynthLab/SynthLabMain.py:794 msgid ": sound output" -msgstr "" +msgstr ": sortie audio" #: SynthLab/SynthLabMain.py:797 msgid ": sound input" -msgstr "" +msgstr ": entrée audio" #: SynthLab/SynthLabMain.py:799 msgid "Send sound to the speakers" -msgstr "" +msgstr "Envoyer le son aux hauts parleurs" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:27 msgid "Duration: " -msgstr "" +msgstr "Durée : " #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:30 msgid " s." -msgstr "" +msgstr "_ s." #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:50 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Durée" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:58 msgid "Record Synth sound into slot 1" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 1" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:64 msgid "Record Synth sound into slot 2" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 2" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:70 msgid "Record Synth sound into slot 3" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 3" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:76 msgid "Record Synth sound into slot 4" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 4" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82 msgid "Record Synth sound into slot 5" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 5" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:88 msgid "Record Synth sound into slot 6" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 6" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:96 msgid "Reset the worktable" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser l'espace de travail" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:116 msgid "Preset 1" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 1" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:122 msgid "Preset 2" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 2" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:128 msgid "Preset 3" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 3" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:134 msgid "Preset 4" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 4" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:140 msgid "Preset 5" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 5" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:146 msgid "Preset 6" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 6" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:152 msgid "Preset 7" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 7" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:158 msgid "Preset 8" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 8" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:164 msgid "Preset 9" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 9" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:170 msgid "Preset 10" -msgstr "" +msgstr "Préréglage 10" #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un outil" #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" -msgstr "" +msgstr "Outil de dessin" #: common/Resources/tooltips_en.py:10 +#, fuzzy msgid "Paint tool" -msgstr "" +msgstr "Outil de peinture" #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" -msgstr "" +msgstr "Générer une nouvelle musique" #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" -msgstr "" +msgstr "Générer une page" #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de la page" #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la/les page(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer la/les page(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une page" #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" -msgstr "" +msgstr "Battements par page" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder la musique" #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" -msgstr "" +msgstr "Charger une musique" #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" -msgstr "" +msgstr "Générer une piste" #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de la piste" #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" -msgstr "" +msgstr "Effacer la piste" #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer la piste" #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de la/des note(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la/les note(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer la/les note(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" -msgstr "" +msgstr "Déplacer la note dans le temps" #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la hauteur" #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la hauteur" #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" -msgstr "" +msgstr "Modifier la durée" #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" -msgstr "" +msgstr "Baisser le volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" -msgstr "" +msgstr "Augmenter le volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Jouer" #: common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" +# au/du clavier ? #: common/Resources/tooltips_en.py:43 +#, fuzzy msgid "Keyboard recording" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement au clavier" #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder en .ogg" #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" -msgstr "" +msgstr "Rembobiner" #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder dans le journal et quitter" #: common/Resources/tooltips_en.py:48 +#, fuzzy msgid "Master volume" -msgstr "" +msgstr "Volume principal" #: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" -msgstr "" +msgstr "Tempo" #: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52 #: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54 #: common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" -msgstr "" +msgstr "Clic gauche pour rendre muet, clic droit pour rendre les autres muets" #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" -msgstr "" +msgstr "-- Densité du rythme, | Régularité du rythme" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 +#, fuzzy msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" -msgstr "" +msgstr "-- Régularité de la hauteur, | Incrément maximum de hauteur" #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" -msgstr "" +msgstr "-- Durée moyenne, | Probabilité de silence" #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" @@ -1111,79 +1170,80 @@ msgstr "" #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" -msgstr "" +msgstr "Répéteur" #: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101 +#, fuzzy msgid "Loop segments" -msgstr "" +msgstr "Boucle sur les segments" #: common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" -msgstr "" +msgstr "Mode majeur" #: common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" -msgstr "" +msgstr "Mode mineur harmonique" #: common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" -msgstr "" +msgstr "Mode mineur naturel" #: common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" -msgstr "" +msgstr "Mode phrygien" #: common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" -msgstr "" +msgstr "Mode dorien" #: common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" -msgstr "" +msgstr "Mode lydien" #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" -msgstr "" +msgstr "Mode mixolydien" #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder le réglage" #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" -msgstr "" +msgstr "Charger un réglage" #: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "Générer" #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" -msgstr "" +msgstr "Augmenter d'un ton" #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" -msgstr "" +msgstr "Baisser d'un ton" #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Augmenter le volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Diminuer le volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" -msgstr "" +msgstr "Panoramisation" #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" -msgstr "" +msgstr "Durée de l'attaque" #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" @@ -1191,15 +1251,15 @@ msgstr "" #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre passe-bas" #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre passe-haut" #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre passe-bande" #: common/Resources/tooltips_en.py:89 msgid "Filter cutoff" @@ -1210,11 +1270,11 @@ msgstr "" #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" -msgstr "" +msgstr "Générateur d'algorithme libre" #: common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne" #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" @@ -1222,88 +1282,89 @@ msgstr "" #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" -msgstr "" +msgstr "Valeur minimum" #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" -msgstr "" +msgstr "Valeur maximum" #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" -msgstr "" +msgstr "Paramètre spécifique" #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" -msgstr "" +msgstr "Appliquer le générateur" #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" -msgstr "" +msgstr "Jouer / Stop" #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" -msgstr "" +msgstr "Clic gauche pour enregistrer, clic droit pour enregistrer par dessus" +# on dit beat ou battement ? #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" -msgstr "" +msgstr "Complexité du battement" #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" -msgstr "" +msgstr "Battements par barre" #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" -msgstr "" +msgstr "Kit Jazz/Rock" #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" -msgstr "" +msgstr "Kit Africain" #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" -msgstr "" +msgstr "Kit Arabe" #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" -msgstr "" +msgstr "Kit Sud Américain" #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" -msgstr "" +msgstr "Kit Électronique" #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer avec le micro" #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" -msgstr "" +msgstr "Open SynthLab pour créer du bruit" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 1" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 2" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 3" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 4" |