Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/TamTamSynthLab.activity/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle User <translate@rt.laptop.org>2007-11-28 13:42:12 (GMT)
committer Pootle User <translate@rt.laptop.org>2007-11-28 13:42:12 (GMT)
commite4b8600b8a9f63f9af7dfabc4a51ced766d20e32 (patch)
treef6cead241dfedacf7bbbecf89240b91c50d29812 /TamTamSynthLab.activity/po/fr.po
parent2e63f905666f8157d3f6e8c42a79d9f661993a6b (diff)
Updating translations from Pootle
Diffstat (limited to 'TamTamSynthLab.activity/po/fr.po')
-rw-r--r--TamTamSynthLab.activity/po/fr.po581
1 files changed, 321 insertions, 260 deletions
diff --git a/TamTamSynthLab.activity/po/fr.po b/TamTamSynthLab.activity/po/fr.po
index b1a0a96..6bdbcca 100644
--- a/TamTamSynthLab.activity/po/fr.po
+++ b/TamTamSynthLab.activity/po/fr.po
@@ -2,76 +2,77 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 20:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-23 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: activity/activity.info:2
msgid "TamTamSynthLab"
-msgstr ""
+msgstr "TamTamSynthLab"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:87
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:88
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effet"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:89
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:90
msgid "Sound Output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie audio"
+# Apparemment le terme anglais est utilisé en français (source wikipedia), Low Frequency Oscillator
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:93
+#, fuzzy
msgid "LFO"
-msgstr ""
+msgstr "LFO"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:94
msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitude"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:95
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Fréquence"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247
msgid "Waveform"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'onde"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinusoïde"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triangulaire"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Bi-Square"
-msgstr ""
+msgstr "Bi-carrée"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Uni-Square"
-msgstr ""
+msgstr "Carrée"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177
msgid "Sawtooth"
-msgstr ""
+msgstr "Dents de scie"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Sawtooth-down"
@@ -79,74 +80,77 @@ msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:98
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:99
+#, fuzzy
msgid ""
"A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to "
"change another sound."
msgstr ""
+"A oscillateur basse fréquence (Low Frequency Oscillator, LFO) est une onde "
+"oscillante inaudible utilisée pour modifier un autre son."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:100
msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume de l'onde LFO. Plus de volume signifie plus d'effet."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:230
msgid "The speed of the wave."
-msgstr ""
+msgstr "La vitesse de l'onde."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:102
msgid "The type of wave that will be used for the LFO."
-msgstr ""
+msgstr "Le type d'onde utilisée pour le LFO."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:103
msgid "The time by which the LFO is delayed."
-msgstr ""
+msgstr "Le délai appliqué au LFO."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:105
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aléatoire"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:106
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:107
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:109
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Graine"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:110
msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer."
-msgstr ""
+msgstr "Une séquence de nombres sans répétition choisie par l'ordinateur."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:111
msgid "The smallest number allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Le plus petit nombre autorisé."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:112
msgid "The biggest number allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Le plus grand nombre autorisé."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:113
msgid "The speed of the sequence."
-msgstr ""
+msgstr "La vitesse de la séquence."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:114
msgid "The number to initialize the number generator"
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre avec lequel initialiser le générateur."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:116
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:117
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Attaque"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:118
msgid "Decay"
@@ -161,124 +165,145 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:121
+#, fuzzy
msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time."
msgstr ""
+"Une enveloppe sonore ADSR décrit l'allure du volume du son au cours du "
+"temps."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:122
msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume."
-msgstr ""
+msgstr "(A) la vitesse à laquelle le son atteint le plein volume."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:123
msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack."
-msgstr ""
+msgstr "(D) la vitesse à laquelle le son chute après l'attaque."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:124
msgid "(S) the volume of the sound until the note is released."
-msgstr ""
+msgstr "(S) le volume du son jusqu'à ce que la note soit relâchée."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:125
msgid "(R) how quickly the sound goes away."
-msgstr ""
+msgstr "(R) la vitesse à laquelle le son disparait."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:127
+#, fuzzy
msgid "Trackpad X"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé tactile - Horizontal"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:130
+#, fuzzy
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Échelle"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:131
msgid "Lin"
-msgstr ""
+msgstr "Linéaire"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:131
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logarithmique"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:132
msgid "Poll time"
msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:133
+#, fuzzy
msgid ""
"The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right."
msgstr ""
+"Le pavé tactile peut être utilisé pour modifier le son, en l'utilisant de "
+"droite à gauche."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 SynthLab/SynthLabConstants.py:146
msgid "The minimum value the trackpad will send."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur minimum que le pavé tactile enverra."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:135
msgid "The maximum value the trackpad will send."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur maximum que le pavé tactile enverra."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:136
+#, fuzzy
msgid ""
"The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved "
"line (logarithmic)."
msgstr ""
+"La forme de la ré-apparition de la valeur. En ligne droite (linéaire) ou "
+"courbée (logarithmique)."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 SynthLab/SynthLabConstants.py:149
msgid "The time interval between each event coming from the trackpad."
-msgstr ""
+msgstr "L'intervalle de temps entre chaque évènement provenant du pavé tactile."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:139
+#, fuzzy
msgid "Trackpad Y"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé tactile - Vertical"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom."
msgstr ""
+"Le pavé tactile peut être utilisé pour modifier le son, en l'utilisant de "
+"haut en bas."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:147
msgid "The maximum value de trackpad will send."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur maximum que le pavé tactile enverra."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:148
+#, fuzzy
msgid ""
"The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved "
"line (logarithmic)."
msgstr ""
+"La forme de la ré-apparition de la valeur. En ligne droite (linéaire) ou "
+"courbée (logarithmique)."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:152
msgid "FM"
-msgstr ""
+msgstr "Modulation de fréquence"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:153
msgid "Carrier Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Fréquence de la porteuse"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:154
msgid "Modulator Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Fréquence de la modulatrice"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:156
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Gain"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:157
msgid ""
"Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining "
"the frequency of two waves (the carrier and the modulator)."
msgstr ""
+"Le synthèse en modulation de fréquence (FM) produit un son électronique en "
+"combinant les fréquences de deux ondes (la porteuse, et la modulatrice)."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:158
+#, fuzzy
msgid "The main wave frequency."
-msgstr ""
+msgstr "L'onde de fréquence principale."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:159
msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave."
-msgstr ""
+msgstr "La fréquence de l'onde qui modifiera l'onde porteuse."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:160
msgid "The variation in frequency of the Carrier wave."
-msgstr ""
+msgstr "La variation en fréquence de l'onde porteuse."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 SynthLab/SynthLabConstants.py:172
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 SynthLab/SynthLabConstants.py:195
@@ -289,59 +314,66 @@ msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:311 SynthLab/SynthLabConstants.py:322
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:355
msgid "The volume of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume du son."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:163
+#, fuzzy
msgid "Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Buzz"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:165
msgid "Number of harmonics"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'harmoniques"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:166
+#, fuzzy
msgid "Filter Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Pente du filtre"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:168
+#, fuzzy
msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics."
-msgstr ""
+msgstr "Un buzz est un son très clair avec beaucoup d'harmoniques."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:169
+#, fuzzy
msgid "The pitch of the buzz sound."
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur du son du buzz."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:170
+#, fuzzy
msgid "The harmonic thickness of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "L'épaisseur harmonique du son."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 SynthLab/SynthLabConstants.py:183
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 SynthLab/SynthLabConstants.py:205
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:274
msgid "The brightness of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "La clarté du son."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:174
msgid "VCO"
-msgstr ""
+msgstr "Oscillateur contrôlé en tension"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:177
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Carré"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:180
msgid ""
"A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by "
"combining the shape of two waves."
msgstr ""
+"Un oscillateur contrôlé en tension (voltage controlled oscillator, VCO) crée "
+"un son électronique en combinant la forme de deux ondes."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:181
msgid "The wave that will be modified by the VCO."
-msgstr ""
+msgstr "L'onde qui sera modifiée par le VCO."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:182
msgid "The shape of the VCO's wave."
-msgstr ""
+msgstr "Le forme de l'onde du VCO."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:186
msgid "Pluck"
@@ -349,217 +381,229 @@ msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315
msgid "Lowpass Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre passe-bas"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:189
msgid "Vibrato"
-msgstr ""
+msgstr "Vibrato"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:191
msgid "An electronic string instrument (like a guitar)."
-msgstr ""
+msgstr "Un instrument à cordes électronique (comme une guitare)."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:192
msgid "The pitch of the instrument."
-msgstr ""
+msgstr "La hauteur du son de l'instrument."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:197
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bruit"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Blanc"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rose"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
msgid "Gauss"
-msgstr ""
+msgstr "Gauss"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:201
+#, fuzzy
msgid "Bandwith"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de bande"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:203
+#, fuzzy
msgid "Noise is a sound with energy on every frequency."
-msgstr ""
+msgstr "Le bruit est un son avec de l'énergie sur chaque fréquence."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:204
msgid ""
"The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)."
msgstr ""
+"La forme du bruit à utiliser (blanc = clair, rose = foncé, gauss = coloré)."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:206
msgid "The thickness of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "L'épaisseur du son."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:209
msgid "Sound Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Échantillon sonore"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:211
msgid "Sample Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de l'échantillon"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:212
msgid "Sample name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'échantillon"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:215
msgid ""
"A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back."
msgstr ""
+"Un échantillon est un son réel qui a été enregistré, et qui peut être "
+"rejoué."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:216
msgid "The pitch of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "La hauteur du son de l'échantillon."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:217
msgid "The sample to be used."
-msgstr ""
+msgstr "L'échantillon à utiliser."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:221
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Voix"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:223
msgid "Vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Voyelle"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:227
msgid "An electronic voice."
-msgstr ""
+msgstr "Une voix électronique."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250
msgid "The pitch of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "La hauteur du son."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:229
msgid "The shape of the sound based on vowels."
-msgstr ""
+msgstr "La forme du son basé sur les voyelles."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:233
msgid "Grain"
-msgstr ""
+msgstr "Grain"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:238
msgid ""
"The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in "
"time."
msgstr ""
+"L'effet de grain sépare le son en petites parties qui peuvent être "
+"réarrangées dans le temps."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:239
msgid "The pitch of grains."
-msgstr ""
+msgstr "La hauteur du son du grain."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:240
msgid "The sample to be used"
-msgstr ""
+msgstr "L'échantillon à utiliser"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:241
msgid "The variation in pitch of grains."
-msgstr ""
+msgstr "La variation dans la hauteur du son du grain."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:244
msgid "Additive Synthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Synthèse additive"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:246
msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Diffuser"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:249
msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves."
msgstr ""
+"La synthèse additive crée un timbre musical en combinant différentes ondes."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:251
msgid "The separation between the different waves."
-msgstr ""
+msgstr "La séparation entre les différentes ondes."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:252
msgid "The shape of the wave."
-msgstr ""
+msgstr "La forme de l'onde."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:255
msgid "Microphone input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée micro"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:256 SynthLab/SynthLabConstants.py:261
msgid "Length of the memory"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur de la mémoire"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:257
msgid "memory number"
-msgstr ""
+msgstr "numéro de la mémoire"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:258
msgid "Playback speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de lecture"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:260
msgid ""
"Microphone input is record into a buffer for playback (right-clic on the "
"objet to record sound)"
msgstr ""
+"L'entrée micro est enregistrée dans un tampon pour pouvoir la relire (clic "
+"droit sur l'objet pour enregistrer un son)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:262
msgid "This parameter can not be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paramètre ne peut pas être modifié"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:263
msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound"
-msgstr ""
+msgstr "La vitesse de lecture affecte la durée et la hauteur du son"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:264
msgid "The volume of the sound"
-msgstr ""
+msgstr "Le volume du son"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:349
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Délai"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:270
+#, fuzzy
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Rétroaction"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:272
msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over."
-msgstr ""
+msgstr "Délai est un effet audio qui répète le son en boucle."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:273
msgid "The speed of the delay."
-msgstr ""
+msgstr "La vitesse du délai."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:275
msgid "The time it takes for the sound to go away."
-msgstr ""
+msgstr "Le temps que prend le son pour disparaitre."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:278
msgid "Distortion"
-msgstr ""
+msgstr "Distorsion"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:280
msgid "Resonance"
-msgstr ""
+msgstr "Résonance"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:281
msgid "Distortion Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de distorsion"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:283
+#, fuzzy
msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds."
-msgstr ""
+msgstr "La distorsion est la déformation de l'onde qui crée des sons perçants."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:284
msgid "The pitch of the distorted sound."
-msgstr ""
+msgstr "La hauteur du son distordu."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:285
msgid "The amount of vibration the instrument has against itself."
@@ -567,41 +611,43 @@ msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:286
msgid "The volume of the distorted sound."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume du son distordu."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:289
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
msgid "Lowpass"
-msgstr ""
+msgstr "Passe-bas"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
msgid "Highpass"
-msgstr ""
+msgstr "Passe-haut"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
msgid "Bandpass"
-msgstr ""
+msgstr "Passe-bande"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:295
msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound."
-msgstr ""
+msgstr "Un filtre audio est destiné à éclaircir, assombrir ou colorer un son."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:296
msgid "The point in the sound to be filtered."
-msgstr ""
+msgstr "Le point du son à filtrer."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:297
msgid "The size of the region affected by the filter."
-msgstr ""
+msgstr "La taille de la région affectée par le filtre."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:298
msgid ""
"The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = "
"colored."
msgstr ""
+"Le type de filtre utilisé : passe-bas = sombre, passe-haut = clair, passe-"
+"bande = coloré."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:301
msgid "Ring Modulator"
@@ -621,135 +667,142 @@ msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:309
msgid "The volume of the modulated sound."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume du son modulé."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:310
msgid "The shape of the wave used for modulation."
-msgstr ""
+msgstr "La forme de l'onde utilisée pour la modulation."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 common/Resources/tooltips_en.py:83
#: common/Resources/tooltips_en.py:113
msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "Réverbération"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:314
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:316
msgid "Reverb Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de réverbération"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:318
msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room."
msgstr ""
+"La réverbération est la durée pendant laquelle le son reste dans une pièce."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:319
msgid "The size of the room."
-msgstr ""
+msgstr "La taille de la pièce."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:320
msgid "The brightness of the reverberated sound."
-msgstr ""
+msgstr "La clarté du son réverbéré."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:321
msgid "The amount of reverb to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "La quantité de réverbération à appliquer."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:324
+#, fuzzy
msgid "Harmonizer"
-msgstr ""
+msgstr "Harmoniseur"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:326
msgid "Dry delay"
msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:329
+#, fuzzy
msgid "A harmonizer doubles the sound musically."
-msgstr ""
+msgstr "Un harmoniseur double le son musicalement."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:330
msgid "The pitch of the doubled sound."
-msgstr ""
+msgstr "La hauteur du son doublé."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:331
+#, fuzzy
msgid "The start time of the original sound."
-msgstr ""
+msgstr "Le moment de départ du son original."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:332
msgid "The balance between the original and the doubled sound."
-msgstr ""
+msgstr "L'équilibre entre le son original et le son doublé."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:335
msgid "Equalizer 4 bands"
-msgstr ""
+msgstr "Égaliseur 4 bandes"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:336
msgid "Band one gain"
-msgstr ""
+msgstr "Gain de la bande 1"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:337
msgid "Band two gain"
-msgstr ""
+msgstr "Gain de la bande 2"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:338
msgid "Band three gain"
-msgstr ""
+msgstr "Gain de la bande 3"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:339
msgid "Band four gain"
-msgstr ""
+msgstr "Gain de la bande 4"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:340
msgid ""
"A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder "
"or softer."
msgstr ""
+"Un égaliseur 4 bandes choisit des tranches (bandes) de son et les rend plus "
+"fortes ou plus douces."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:341
msgid "The volume of band 1 (low)."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume de la bande 1 (basse)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:342
msgid "The volume of band 2 (mid-low)."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume de la bande 2 (mi-basse)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:343
msgid "The volume of band 3 (mid-high)."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume de la bande 3 (mi-haute)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:344
msgid "The volume of band 4 (high)."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume de la bande 4 (haute)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:346
msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "Chœurs"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:347
msgid "LFO Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondeur de l'oscillateur basse fréquence"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:348
msgid "LFO Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Fréquence de l'oscillateur basse fréquence"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:351
msgid ""
"The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation."
msgstr ""
+"L'effet chœur joue plusieurs copies du même son avec une légère variation."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:352
msgid "The volume of the LFO signal."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume du signal de l'oscillateur basse fréquence."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:353
msgid "The pitch of the LFO signal."
-msgstr ""
+msgstr "La hauteur du signal de l'oscillateur basse fréquence."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:354
msgid "The amount of delay between the two signals."
-msgstr ""
+msgstr "Le délai entre deux signaux."
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:361
msgid "lfo"
@@ -848,258 +901,264 @@ msgid "Main"
msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabMain.py:72
+#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglages"
#: SynthLab/SynthLabMain.py:782
msgid ": controller output"
-msgstr ""
+msgstr ": sortie du contrôleur"
#: SynthLab/SynthLabMain.py:794
msgid ": sound output"
-msgstr ""
+msgstr ": sortie audio"
#: SynthLab/SynthLabMain.py:797
msgid ": sound input"
-msgstr ""
+msgstr ": entrée audio"
#: SynthLab/SynthLabMain.py:799
msgid "Send sound to the speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer le son aux hauts parleurs"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:27
msgid "Duration: "
-msgstr ""
+msgstr "Durée : "
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:30
msgid " s."
-msgstr ""
+msgstr "_ s."
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:50
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durée"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:58
msgid "Record Synth sound into slot 1"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 1"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:64
msgid "Record Synth sound into slot 2"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 2"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:70
msgid "Record Synth sound into slot 3"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 3"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:76
msgid "Record Synth sound into slot 4"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 4"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82
msgid "Record Synth sound into slot 5"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 5"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:88
msgid "Record Synth sound into slot 6"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 6"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:96
msgid "Reset the worktable"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser l'espace de travail"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:116
msgid "Preset 1"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 1"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:122
msgid "Preset 2"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 2"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:128
msgid "Preset 3"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 3"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:134
msgid "Preset 4"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 4"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:140
msgid "Preset 5"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 5"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:146
msgid "Preset 6"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 6"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:152
msgid "Preset 7"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 7"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:158
msgid "Preset 8"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 8"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:164
msgid "Preset 9"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 9"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:170
msgid "Preset 10"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage 10"
#: common/Resources/tooltips_en.py:8
msgid "Select tool"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un outil"
#: common/Resources/tooltips_en.py:9
msgid "Draw tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil de dessin"
#: common/Resources/tooltips_en.py:10
+#, fuzzy
msgid "Paint tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil de peinture"
#: common/Resources/tooltips_en.py:12
msgid "Generate new tune"
-msgstr ""
+msgstr "Générer une nouvelle musique"
#: common/Resources/tooltips_en.py:14
msgid "Generate page"
-msgstr ""
+msgstr "Générer une page"
#: common/Resources/tooltips_en.py:15
msgid "Page properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés de la page"
#: common/Resources/tooltips_en.py:16
msgid "Delete page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la/les page(s)"
#: common/Resources/tooltips_en.py:17
msgid "Duplicate page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer la/les page(s)"
#: common/Resources/tooltips_en.py:18
msgid "Add page"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une page"
#: common/Resources/tooltips_en.py:19
msgid "Beats per page"
-msgstr ""
+msgstr "Battements par page"
#: common/Resources/tooltips_en.py:20
msgid "Save tune"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder la musique"
#: common/Resources/tooltips_en.py:21
msgid "Load tune"
-msgstr ""
+msgstr "Charger une musique"
#: common/Resources/tooltips_en.py:23
msgid "Generate track"
-msgstr ""
+msgstr "Générer une piste"
#: common/Resources/tooltips_en.py:24
msgid "Track properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés de la piste"
#: common/Resources/tooltips_en.py:25
msgid "Clear track"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer la piste"
#: common/Resources/tooltips_en.py:26
msgid "Duplicate track"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer la piste"
#: common/Resources/tooltips_en.py:28
msgid "Note(s) properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés de la/des note(s)"
#: common/Resources/tooltips_en.py:29
msgid "Delete note(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la/les note(s)"
#: common/Resources/tooltips_en.py:30
msgid "Duplicate note(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer la/les note(s)"
#: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32
msgid "Move note in time"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer la note dans le temps"
#: common/Resources/tooltips_en.py:33
msgid "Lower pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer la hauteur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:34
msgid "Raise pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter la hauteur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36
msgid "Modify duration"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la durée"
#: common/Resources/tooltips_en.py:37
msgid "Lower volume"
-msgstr ""
+msgstr "Baisser le volume"
#: common/Resources/tooltips_en.py:38
msgid "Raise volume"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter le volume"
#: common/Resources/tooltips_en.py:40
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer"
#: common/Resources/tooltips_en.py:41
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
+# au/du clavier ?
#: common/Resources/tooltips_en.py:43
+#, fuzzy
msgid "Keyboard recording"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement au clavier"
#: common/Resources/tooltips_en.py:44
msgid "Save as .ogg"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder en .ogg"
#: common/Resources/tooltips_en.py:45
msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Rembobiner"
#: common/Resources/tooltips_en.py:46
msgid "Save to journal and quit"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder dans le journal et quitter"
#: common/Resources/tooltips_en.py:48
+#, fuzzy
msgid "Master volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume principal"
#: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120
msgid "Tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
#: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52
#: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54
#: common/Resources/tooltips_en.py:55
msgid "Left click to mute, right click to solo"
-msgstr ""
+msgstr "Clic gauche pour rendre muet, clic droit pour rendre les autres muets"
#: common/Resources/tooltips_en.py:58
msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity"
-msgstr ""
+msgstr "-- Densité du rythme, | Régularité du rythme"
#: common/Resources/tooltips_en.py:59
+#, fuzzy
msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step"
-msgstr ""
+msgstr "-- Régularité de la hauteur, | Incrément maximum de hauteur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:60
msgid "-- Average duration, | Silence probability"
-msgstr ""
+msgstr "-- Durée moyenne, | Probabilité de silence"
#: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98
msgid "Drunk"
@@ -1111,79 +1170,80 @@ msgstr ""
#: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100
msgid "Repeater"
-msgstr ""
+msgstr "Répéteur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101
+#, fuzzy
msgid "Loop segments"
-msgstr ""
+msgstr "Boucle sur les segments"
#: common/Resources/tooltips_en.py:65
msgid "Major scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mode majeur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:66
msgid "Harmonic minor scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mode mineur harmonique"
#: common/Resources/tooltips_en.py:67
msgid "Natural minor scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mode mineur naturel"
#: common/Resources/tooltips_en.py:68
msgid "Phrygian scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mode phrygien"
#: common/Resources/tooltips_en.py:69
msgid "Dorian scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mode dorien"
#: common/Resources/tooltips_en.py:70
msgid "Lydian scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mode lydien"
#: common/Resources/tooltips_en.py:71
msgid "Myxolydian scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mode mixolydien"
#: common/Resources/tooltips_en.py:72
msgid "Save preset"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder le réglage"
#: common/Resources/tooltips_en.py:73
msgid "Load preset"
-msgstr ""
+msgstr "Charger un réglage"
#: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117
msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Générer"
#: common/Resources/tooltips_en.py:75
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
#: common/Resources/tooltips_en.py:78
msgid "Transpose up"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter d'un ton"
#: common/Resources/tooltips_en.py:79
msgid "Transpose down"
-msgstr ""
+msgstr "Baisser d'un ton"
#: common/Resources/tooltips_en.py:80
msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter le volume"
#: common/Resources/tooltips_en.py:81
msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer le volume"
#: common/Resources/tooltips_en.py:82
msgid "Panoramisation"
-msgstr ""
+msgstr "Panoramisation"
#: common/Resources/tooltips_en.py:84
msgid "Attack duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durée de l'attaque"
#: common/Resources/tooltips_en.py:85
msgid "Decay duration"
@@ -1191,15 +1251,15 @@ msgstr ""
#: common/Resources/tooltips_en.py:86
msgid "Lowpass filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre passe-bas"
#: common/Resources/tooltips_en.py:87
msgid "Highpass filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre passe-haut"
#: common/Resources/tooltips_en.py:88
msgid "Bandpass filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre passe-bande"
#: common/Resources/tooltips_en.py:89
msgid "Filter cutoff"
@@ -1210,11 +1270,11 @@ msgstr ""
#: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95
#: common/Resources/tooltips_en.py:96
msgid "Open algorithmic generator"
-msgstr ""
+msgstr "Générateur d'algorithme libre"
#: common/Resources/tooltips_en.py:97
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne"
#: common/Resources/tooltips_en.py:99
msgid "Drone and jump"
@@ -1222,88 +1282,89 @@ msgstr ""
#: common/Resources/tooltips_en.py:102
msgid "Minimum value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur minimum"
#: common/Resources/tooltips_en.py:103
msgid "Maximum value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur maximum"
#: common/Resources/tooltips_en.py:104
msgid "Specific parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre spécifique"
#: common/Resources/tooltips_en.py:105
msgid "Apply generator"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le générateur"
#: common/Resources/tooltips_en.py:106
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: common/Resources/tooltips_en.py:111
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#: common/Resources/tooltips_en.py:112
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance"
#: common/Resources/tooltips_en.py:114
msgid "Play / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer / Stop"
#: common/Resources/tooltips_en.py:116
msgid "Left click to record, right click to record on top"
-msgstr ""
+msgstr "Clic gauche pour enregistrer, clic droit pour enregistrer par dessus"
+# on dit beat ou battement ?
#: common/Resources/tooltips_en.py:118
msgid "Complexity of beat"
-msgstr ""
+msgstr "Complexité du battement"
#: common/Resources/tooltips_en.py:119
msgid "Beats per bar"
-msgstr ""
+msgstr "Battements par barre"
#: common/Resources/tooltips_en.py:121
msgid "Jazz / Rock Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Kit Jazz/Rock"
#: common/Resources/tooltips_en.py:122
msgid "African Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Kit Africain"
#: common/Resources/tooltips_en.py:123
msgid "Arabic Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Kit Arabe"
#: common/Resources/tooltips_en.py:124
msgid "South American Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Kit Sud Américain"
#: common/Resources/tooltips_en.py:125
msgid "Electronic Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Kit Électronique"
#: common/Resources/tooltips_en.py:126
msgid "Record with the microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer avec le micro"
#: common/Resources/tooltips_en.py:127
msgid "Open SynthLab to create noise"
-msgstr ""
+msgstr "Open SynthLab pour créer du bruit"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 1"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 1"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 2"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 2"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 3"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 3"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 4"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 4"