Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/TamTamSynthLab.activity/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-10-15 15:18:56 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-10-15 15:18:56 (GMT)
commitf4e0984072fc63bc1977069ba0b6598448870905 (patch)
treeb70cef9b5aa58a24732c2fc81067f6125cbaa880 /TamTamSynthLab.activity/po/ja.po
parent2afe56ddd00780725ffd90913e7fe9c8240c8614 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user korakurider. 314 of 314 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'TamTamSynthLab.activity/po/ja.po')
-rw-r--r--TamTamSynthLab.activity/po/ja.po707
1 files changed, 358 insertions, 349 deletions
diff --git a/TamTamSynthLab.activity/po/ja.po b/TamTamSynthLab.activity/po/ja.po
index 6aa2a17..b04f2d6 100644
--- a/TamTamSynthLab.activity/po/ja.po
+++ b/TamTamSynthLab.activity/po/ja.po
@@ -6,277 +6,278 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 20:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-04 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Taizo Shiozaki <taizo@shiozaki.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-27 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-15 11:18-0400\n"
+"Last-Translator: korakurider <korakurider@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: activity/activity.info:2
msgid "TamTamSynthLab"
-msgstr ""
+msgstr "TamTamシンセラボ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:87
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "音源"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:88
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "イフェクト"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:89
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "コントロール"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:90
msgid "Sound Output"
-msgstr ""
+msgstr "サウンド出力"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:93
msgid "LFO"
-msgstr ""
+msgstr "LFO"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:94
msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "振幅"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:95
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "周波数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247
msgid "Waveform"
-msgstr ""
+msgstr "波形"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "正弦波"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "三角波"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Bi-Square"
-msgstr ""
+msgstr "双矩形波"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Uni-Square"
-msgstr ""
+msgstr "単矩形波"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177
msgid "Sawtooth"
-msgstr ""
+msgstr "のこぎり波"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Sawtooth-down"
-msgstr ""
+msgstr "逆のこぎり波"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:98
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "オフセット"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:99
msgid ""
"A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to "
"change another sound."
-msgstr ""
+msgstr "低周波発振器(LFO)は、可聴域外の波形で、別の音を変調するのに使用します。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:100
msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect."
-msgstr ""
+msgstr "LFO波形の大きさ。大きくすると、より多くの変調をかけることになります。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:230
msgid "The speed of the wave."
-msgstr ""
+msgstr "波の速さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:102
msgid "The type of wave that will be used for the LFO."
-msgstr ""
+msgstr "LFOで使われる波形"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:103
-msgid "The time by which the LFO is delayed."
-msgstr ""
+msgid "The value added to the amplitude of the LFO."
+msgstr "LFOの振幅に加算する値"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:105
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "ランダム"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:106
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:107
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:109
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "シード"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:110
msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer."
-msgstr ""
+msgstr "同じ数が繰り返されないよう、コンピュータによって選ばれた数列"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:111
msgid "The smallest number allowed"
-msgstr ""
+msgstr "許容される最小の数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:112
msgid "The biggest number allowed."
-msgstr ""
+msgstr "許容される最大の数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:113
msgid "The speed of the sequence."
-msgstr ""
+msgstr "数列の速さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:114
msgid "The number to initialize the number generator"
-msgstr ""
+msgstr "乱数発生器を初期化する数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:116
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "エンベロープ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:117
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "アタック"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:118
msgid "Decay"
-msgstr ""
+msgstr "ディケイ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:119
msgid "Sustain"
-msgstr ""
+msgstr "サスティン"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:120
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "リリース"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:121
msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time."
-msgstr ""
+msgstr "ADSRの包絡線は、音量の時間変化の形です"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:122
msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume."
-msgstr ""
+msgstr "(A) 音がどれだけ早く最大音量になるか"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:123
msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack."
-msgstr ""
+msgstr "(D) アタックの後どれだけ早く音量が落ちるか"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:124
msgid "(S) the volume of the sound until the note is released."
-msgstr ""
+msgstr "(S) 音符が終わるまでの音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:125
msgid "(R) how quickly the sound goes away."
-msgstr ""
+msgstr "(R) 音がどれだけ早く消えるか"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:127
msgid "Trackpad X"
-msgstr ""
+msgstr "タッチパッド X"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:130
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "スケーリング"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:131
msgid "Lin"
-msgstr ""
+msgstr "リニア(線形)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:131
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "対数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:132
msgid "Poll time"
-msgstr ""
+msgstr "ポーリング時間"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:133
msgid ""
"The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right."
-msgstr ""
+msgstr "タッチパッドで音を操作できます。これは左右で操作します。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 SynthLab/SynthLabConstants.py:146
msgid "The minimum value the trackpad will send."
-msgstr ""
+msgstr "タッチパッドから送られる最小の値"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:135
msgid "The maximum value the trackpad will send."
-msgstr ""
+msgstr "タッチパッドから送られる最大の値"
+# 原文のスペル間違い:誤 reapartition → 正 repartition
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:136
msgid ""
"The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved "
"line (logarithmic)."
-msgstr ""
+msgstr "値の分散の形。直線(線形)または曲線(対数)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 SynthLab/SynthLabConstants.py:149
msgid "The time interval between each event coming from the trackpad."
-msgstr ""
+msgstr "タッチパッドから来るイベントの時間間隔"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:139
msgid "Trackpad Y"
-msgstr ""
+msgstr "タッチパッド Y"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:145
msgid ""
"The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "タッチパッドで音を操作できます。これは上下に操作します。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:147
msgid "The maximum value de trackpad will send."
-msgstr ""
+msgstr "タッチパッドが送る最大の値"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:148
msgid ""
"The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved "
"line (logarithmic)."
-msgstr ""
+msgstr "値の分散の形。直線(線形)または曲線(対数)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:152
msgid "FM"
-msgstr ""
+msgstr "FM"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:153
msgid "Carrier Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "キャリア周波数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:154
msgid "Modulator Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "モジュレータ周波数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "インデックス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:156
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:157
msgid ""
"Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining "
"the frequency of two waves (the carrier and the modulator)."
-msgstr ""
+msgstr "周波数変調合成(FM)は、2つの信号(キャリアとモジュレータ)の周波数を組み合わせて電子音を合成します。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:158
msgid "The main wave frequency."
-msgstr ""
+msgstr "主となる波形の周波数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:159
msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave."
-msgstr ""
+msgstr "キャリア波形を変調する波形の周波数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:160
msgid "The variation in frequency of the Carrier wave."
-msgstr ""
+msgstr "キャリア波形周波数の振幅"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 SynthLab/SynthLabConstants.py:172
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 SynthLab/SynthLabConstants.py:195
@@ -287,1040 +288,1048 @@ msgstr ""
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:311 SynthLab/SynthLabConstants.py:322
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:355
msgid "The volume of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:163
msgid "Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "バズ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:165
msgid "Number of harmonics"
-msgstr ""
+msgstr "倍音の数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:166
msgid "Filter Slope"
-msgstr ""
+msgstr "フィルタースロープ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:168
msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics."
-msgstr ""
+msgstr "バズは、倍音を多く含んだ非常に明るい音です。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:169
msgid "The pitch of the buzz sound."
-msgstr ""
+msgstr "バズ音の音程"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:170
msgid "The harmonic thickness of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "倍音による音の厚み"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 SynthLab/SynthLabConstants.py:183
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 SynthLab/SynthLabConstants.py:205
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:274
msgid "The brightness of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "音の明るさ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:174
msgid "VCO"
-msgstr ""
+msgstr "VCO"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:177
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "矩形波"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:180
msgid ""
"A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by "
"combining the shape of two waves."
-msgstr ""
+msgstr "電圧制御発振器(VCO) は、2つの信号の波形を組み合わせることで電子音を合成します。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:181
msgid "The wave that will be modified by the VCO."
-msgstr ""
+msgstr "VCOによって操作される波形"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:182
msgid "The shape of the VCO's wave."
-msgstr ""
+msgstr "VCO信号の波形"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:186
msgid "Pluck"
-msgstr ""
+msgstr "Pluck"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315
msgid "Lowpass Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ローパスフィルタ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:189
msgid "Vibrato"
-msgstr ""
+msgstr "ヴィブラート"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:191
msgid "An electronic string instrument (like a guitar)."
-msgstr ""
+msgstr "電子的弦楽器(ギターなど)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:192
msgid "The pitch of the instrument."
-msgstr ""
+msgstr "楽器の音程"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:197
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "ノイズ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "ホワイト"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "ピンク"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
msgid "Gauss"
-msgstr ""
+msgstr "ガウス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:201
msgid "Bandwith"
-msgstr ""
+msgstr "バンド幅"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:203
msgid "Noise is a sound with energy on every frequency."
-msgstr ""
+msgstr "ノイズは全ての周波数に強度を持つ音です。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:204
msgid ""
"The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)."
-msgstr ""
+msgstr "ノイズの形 (ホワイト=明るい、ピンク=暗い、ガウス=色彩がついた)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:206
msgid "The thickness of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "音の厚み"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:209
msgid "Sound Sample"
-msgstr ""
+msgstr "サンプル音"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:211
msgid "Sample Number"
-msgstr ""
+msgstr "サンプル番号"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:212
msgid "Sample name"
-msgstr ""
+msgstr "サンプル名"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:215
msgid ""
"A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back."
-msgstr ""
+msgstr "サンプル音は、実際の音を録音しておいて、後で再生できます"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:216
msgid "The pitch of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "サンプル音のピッチ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:217
msgid "The sample to be used."
-msgstr ""
+msgstr "使用するサンプル音"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:221
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "ヴォイス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:223
msgid "Vowel"
-msgstr ""
+msgstr "母音"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:227
msgid "An electronic voice."
-msgstr ""
+msgstr "電子的な声。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250
msgid "The pitch of the sound."
-msgstr ""
+msgstr "音の高さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:229
msgid "The shape of the sound based on vowels."
-msgstr ""
+msgstr "母音にもとづいた音の形"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:233
msgid "Grain"
-msgstr ""
+msgstr "グレイン(粒子)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:238
msgid ""
"The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "グレインイフェクトは音を微小な単位に分割し、時間的に再構成することができます。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:239
msgid "The pitch of grains."
-msgstr ""
+msgstr "グレインの音の高さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:240
msgid "The sample to be used"
-msgstr ""
+msgstr "使用するサンプル音"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:241
msgid "The variation in pitch of grains."
-msgstr ""
+msgstr "グレインの音の高さの変動幅"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:244
msgid "Additive Synthesis"
-msgstr ""
+msgstr "加算合成"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:246
msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "スプレッド"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:249
msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves."
-msgstr ""
+msgstr "加算合成は、異なる波を組み合わせることで、音色を創ります。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:251
msgid "The separation between the different waves."
-msgstr ""
+msgstr "異なる波の間の分離"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:252
msgid "The shape of the wave."
-msgstr ""
+msgstr "波形"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:255
msgid "Microphone input"
-msgstr ""
+msgstr "マイク入力"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:256 SynthLab/SynthLabConstants.py:261
msgid "Length of the memory"
-msgstr ""
+msgstr "メモリーの長さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:257
msgid "memory number"
-msgstr ""
+msgstr "メモリー番号"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:258
msgid "Playback speed"
-msgstr ""
+msgstr "再生速度"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:260
msgid ""
"Microphone input is record into a buffer for playback (right-clic on the "
"objet to record sound)"
-msgstr ""
+msgstr "マイク入力を再生用バッファに記録しておきます。(アイコンを右クリックすると録音できます)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:262
msgid "This parameter can not be modified"
-msgstr ""
+msgstr "このパラメータは変更できません"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:263
msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound"
-msgstr ""
+msgstr "再生速度を変えると、音の再生時間と音程が変わります。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:264
msgid "The volume of the sound"
-msgstr ""
+msgstr "音の大きさ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:349
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "ディレイ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:270
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "フィードバック"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:272
msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over."
-msgstr ""
+msgstr "ディレイは、音を繰り返すイフェクトです"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:273
msgid "The speed of the delay."
-msgstr ""
+msgstr "遅延の早さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:275
msgid "The time it takes for the sound to go away."
-msgstr ""
+msgstr "音が消えるのにかかる時間"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:278
msgid "Distortion"
-msgstr ""
+msgstr "ディストーション"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:280
msgid "Resonance"
-msgstr ""
+msgstr "レゾナンス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:281
msgid "Distortion Level"
-msgstr ""
+msgstr "ディストーションレベル"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:283
msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds."
-msgstr ""
+msgstr "ディストーションは、波形を崩して歪んだ音を作ります。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:284
msgid "The pitch of the distorted sound."
-msgstr ""
+msgstr "歪められた音の高さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:285
msgid "The amount of vibration the instrument has against itself."
-msgstr ""
+msgstr "楽器が持つバイブレーションの量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:286
msgid "The volume of the distorted sound."
-msgstr ""
+msgstr "歪められた音の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:289
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "フィルタ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
msgid "Lowpass"
-msgstr ""
+msgstr "ローパス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
msgid "Highpass"
-msgstr ""
+msgstr "ハイパス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
msgid "Bandpass"
-msgstr ""
+msgstr "バンドパス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:295
msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound."
-msgstr ""
+msgstr "音声フィルターは、音を明るくしたり、暗くしたり、色彩をつけたりすることができます。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:296
msgid "The point in the sound to be filtered."
-msgstr ""
+msgstr "フィルターをかける音"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:297
msgid "The size of the region affected by the filter."
-msgstr ""
+msgstr "フィルターによって影響を受ける領域のサイズ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:298
msgid ""
"The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = "
"colored."
-msgstr ""
+msgstr "使用するフィルタの種類: ローパス=暗い、ハイパス=明るい、バンドパス=色彩がつく"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:301
msgid "Ring Modulator"
-msgstr ""
+msgstr "リングモジュレータ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:303
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "ミックス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:307
msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds."
-msgstr ""
+msgstr "リング変調は、金属的な音を作るイフェクトです"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:308
msgid "The pitch of the ring modulator."
-msgstr ""
+msgstr "リングモジュレータの音の高さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:309
msgid "The volume of the modulated sound."
-msgstr ""
+msgstr "変調される音の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:310
msgid "The shape of the wave used for modulation."
-msgstr ""
+msgstr "変調に使う波形"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 common/Resources/tooltips_en.py:83
#: common/Resources/tooltips_en.py:113
msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "リバーブ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:314
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "長さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:316
msgid "Reverb Level"
-msgstr ""
+msgstr "残響レベル"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:318
msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room."
-msgstr ""
+msgstr "リバーブ(残響)は、部屋の中での音の余韻です。"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:319
msgid "The size of the room."
-msgstr ""
+msgstr "部屋の大きさ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:320
msgid "The brightness of the reverberated sound."
-msgstr ""
+msgstr "残響音の明るさ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:321
msgid "The amount of reverb to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "残響の量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:324
msgid "Harmonizer"
-msgstr ""
+msgstr "ハーモナイザ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:326
msgid "Dry delay"
-msgstr ""
+msgstr "遅延量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:329
msgid "A harmonizer doubles the sound musically."
-msgstr ""
+msgstr "ハーモナイザは、倍音を発生させます"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:330
msgid "The pitch of the doubled sound."
-msgstr ""
+msgstr "倍音の高さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:331
msgid "The start time of the original sound."
-msgstr ""
+msgstr "元の音が始まる時間"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:332
msgid "The balance between the original and the doubled sound."
-msgstr ""
+msgstr "元の音と倍音の間のバランス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:335
msgid "Equalizer 4 bands"
-msgstr ""
+msgstr "イコライザ(4バンド)"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:336
msgid "Band one gain"
-msgstr ""
+msgstr "バンド1の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:337
msgid "Band two gain"
-msgstr ""
+msgstr "バンド2の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:338
msgid "Band three gain"
-msgstr ""
+msgstr "バンド3の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:339
msgid "Band four gain"
-msgstr ""
+msgstr "バンド4の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:340
msgid ""
"A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder "
"or softer."
-msgstr ""
+msgstr "イコライザは、音の帯域(バンド)を選んで音量を大きくしたり小さくしたりします"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:341
msgid "The volume of band 1 (low)."
-msgstr ""
+msgstr "バンド1(低音)の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:342
msgid "The volume of band 2 (mid-low)."
-msgstr ""
+msgstr "バンド2(中低音)の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:343
msgid "The volume of band 3 (mid-high)."
-msgstr ""
+msgstr "バンド3(中高音)の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:344
msgid "The volume of band 4 (high)."
-msgstr ""
+msgstr "バンド4(高音)の音量"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:346
msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "コーラス"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:347
msgid "LFO Depth"
-msgstr ""
+msgstr "LFOの深さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:348
msgid "LFO Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "LFOの周波数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:351
msgid ""
"The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation."
-msgstr ""
+msgstr "コーラスイフェクトは、同じ音の複製をすこしずらして再生します"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:352
msgid "The volume of the LFO signal."
-msgstr ""
+msgstr "LFO信号の強さ"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:353
msgid "The pitch of the LFO signal."
-msgstr ""
+msgstr "LFO信号の周波数"
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:354
msgid "The amount of delay between the two signals."
-msgstr ""
+msgstr "2つの信号間の遅れの量"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:361
msgid "lfo"
-msgstr ""
+msgstr "lfo"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:362
msgid "rand"
-msgstr ""
+msgstr "rand"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:363
msgid "adsr"
-msgstr ""
+msgstr "adsr"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:364
msgid "trackpadX"
-msgstr ""
+msgstr "trackpadX"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:365
msgid "trackpadY"
-msgstr ""
+msgstr "trackpadY"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:366
msgid "fm"
-msgstr ""
+msgstr "fm"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:367
msgid "buzz"
-msgstr ""
+msgstr "buzz"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:368
msgid "vco"
-msgstr ""
+msgstr "vco"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:369
msgid "pluck"
-msgstr ""
+msgstr "pluck"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:370
msgid "noise"
-msgstr ""
+msgstr "noise"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:371
msgid "sample"
-msgstr ""
+msgstr "sample"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:372
msgid "voice"
-msgstr ""
+msgstr "voice"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:373
msgid "grain"
-msgstr ""
+msgstr "grain"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:374
msgid "addSynth"
-msgstr ""
+msgstr "addSynth"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:375
msgid "mic"
-msgstr ""
+msgstr "mic"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:376
msgid "wguide"
-msgstr ""
+msgstr "wguide"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:377
msgid "distort"
-msgstr ""
+msgstr "distort"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:378
msgid "filter"
-msgstr ""
+msgstr "filter"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:379
msgid "ring"
-msgstr ""
+msgstr "ring"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:380
msgid "reverb"
-msgstr ""
+msgstr "reverb"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:381
msgid "harmon"
-msgstr ""
+msgstr "harmon"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:382
msgid "eq4band"
-msgstr ""
+msgstr "eq4band"
+# CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:383
msgid "chorus"
-msgstr ""
+msgstr "chorus"
-#: SynthLab/SynthLabMain.py:71
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:73
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "メイン"
-#: SynthLab/SynthLabMain.py:72
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:74
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット"
-#: SynthLab/SynthLabMain.py:782
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:833
msgid ": controller output"
-msgstr ""
+msgstr ": コントローラ出力"
-#: SynthLab/SynthLabMain.py:794
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:845
msgid ": sound output"
-msgstr ""
+msgstr ": サウンド出力"
-#: SynthLab/SynthLabMain.py:797
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:848
msgid ": sound input"
-msgstr ""
+msgstr ": サウンド入力"
-#: SynthLab/SynthLabMain.py:799
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:850
msgid "Send sound to the speakers"
-msgstr ""
+msgstr "サウンドをスピーカーに送る"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:27
msgid "Duration: "
-msgstr ""
+msgstr "長さ: "
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:30
msgid " s."
-msgstr ""
+msgstr "秒"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:50
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "長さ"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:58
-msgid "Record Synth sound into slot 1"
-msgstr ""
+msgid "Record Synth sound into slot \"lab1\""
+msgstr "シンセ音をスロット\"lab1\"に録音"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:64
-msgid "Record Synth sound into slot 2"
-msgstr ""
+msgid "Record Synth sound into slot \"lab2\""
+msgstr "シンセ音をスロット\"lab2\"に録音"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:70
-msgid "Record Synth sound into slot 3"
-msgstr ""
+msgid "Record Synth sound into slot \"lab3\""
+msgstr "シンセ音をスロット\"lab3\"に録音"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:76
-msgid "Record Synth sound into slot 4"
-msgstr ""
+msgid "Record Synth sound into slot \"lab4\""
+msgstr "シンセ音をスロット\"lab4\"に録音"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82
-msgid "Record Synth sound into slot 5"
-msgstr ""
+msgid "Record Synth sound into slot \"lab5\""
+msgstr "シンセ音をスロット\"lab5\"に録音"
#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:88
-msgid "Record Synth sound into slot 6"
-msgstr ""
+msgid "Record Synth sound into slot \"lab6\""
+msgstr "シンセ音をスロット\"lab6\"に録音"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:96
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:95
+msgid "Record to ogg"
+msgstr "ogg形式で録音"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:103
msgid "Reset the worktable"
-msgstr ""
+msgstr "作業台をリセットする"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:116
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:123
msgid "Preset 1"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット1"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:122
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:129
msgid "Preset 2"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット2"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:128
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:135
msgid "Preset 3"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット3"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:134
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:141
msgid "Preset 4"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット4"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:140
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:147
msgid "Preset 5"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット5"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:146
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:153
msgid "Preset 6"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット6"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:152
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:159
msgid "Preset 7"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット7"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:158
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:165
msgid "Preset 8"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット8"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:164
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:171
msgid "Preset 9"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット9"
-#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:170
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:177
msgid "Preset 10"
-msgstr ""
+msgstr "プリセット10"
#: common/Resources/tooltips_en.py:8
msgid "Select tool"
-msgstr ""
+msgstr "選択ツール"
#: common/Resources/tooltips_en.py:9
msgid "Draw tool"
-msgstr ""
+msgstr "ドローツール"
#: common/Resources/tooltips_en.py:10
msgid "Paint tool"
-msgstr ""
+msgstr "ペイントツール"
#: common/Resources/tooltips_en.py:12
msgid "Generate new tune"
-msgstr ""
+msgstr "新しい曲を生成"
#: common/Resources/tooltips_en.py:14
msgid "Generate page"
-msgstr ""
+msgstr "ページを作成"
#: common/Resources/tooltips_en.py:15
msgid "Page properties"
-msgstr ""
+msgstr "ページの属性"
#: common/Resources/tooltips_en.py:16
msgid "Delete page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ページを削除"
#: common/Resources/tooltips_en.py:17
msgid "Duplicate page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ページを複製"
#: common/Resources/tooltips_en.py:18
msgid "Add page"
-msgstr ""
+msgstr "ページを追加"
#: common/Resources/tooltips_en.py:19
msgid "Beats per page"
-msgstr ""
+msgstr "ページあたりの拍子"
#: common/Resources/tooltips_en.py:20
msgid "Save tune"
-msgstr ""
+msgstr "曲を保存"
#: common/Resources/tooltips_en.py:21
msgid "Load tune"
-msgstr ""
+msgstr "曲を読み込む"
#: common/Resources/tooltips_en.py:23
msgid "Generate track"
-msgstr ""
+msgstr "トラックを生成"
#: common/Resources/tooltips_en.py:24
msgid "Track properties"
-msgstr ""
+msgstr "トラックのプロパティ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:25
msgid "Clear track"
-msgstr ""
+msgstr "トラックを削除"
#: common/Resources/tooltips_en.py:26
msgid "Duplicate track"
-msgstr ""
+msgstr "トラックを複製"
#: common/Resources/tooltips_en.py:28
msgid "Note(s) properties"
-msgstr ""
+msgstr "音符のプロパティ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:29
msgid "Delete note(s)"
-msgstr ""
+msgstr "音符を削除"
#: common/Resources/tooltips_en.py:30
msgid "Duplicate note(s)"
-msgstr ""
+msgstr "音符を複製"
#: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32
msgid "Move note in time"
-msgstr ""
+msgstr "音符を時間に移動"
#: common/Resources/tooltips_en.py:33
msgid "Lower pitch"
-msgstr ""
+msgstr "音程を下げる"
#: common/Resources/tooltips_en.py:34
msgid "Raise pitch"
-msgstr ""
+msgstr "音程を上げる"
#: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36
msgid "Modify duration"
-msgstr ""
+msgstr "長さを変更"
#: common/Resources/tooltips_en.py:37
msgid "Lower volume"
-msgstr ""
+msgstr "音量を下げる"
#: common/Resources/tooltips_en.py:38
msgid "Raise volume"
-msgstr ""
+msgstr "音量を上げる"
#: common/Resources/tooltips_en.py:40
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "再生"
#: common/Resources/tooltips_en.py:41
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "一時停止"
#: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
#: common/Resources/tooltips_en.py:43
msgid "Keyboard recording"
-msgstr ""
+msgstr "キーボード録音"
#: common/Resources/tooltips_en.py:44
msgid "Save as .ogg"
-msgstr ""
+msgstr ".ogg形式で保存"
#: common/Resources/tooltips_en.py:45
msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "巻き戻す"
#: common/Resources/tooltips_en.py:46
msgid "Save to journal and quit"
-msgstr ""
+msgstr "ジャーナルに保存して終了"
#: common/Resources/tooltips_en.py:48
msgid "Master volume"
-msgstr ""
+msgstr "マスターボリューム"
#: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120
msgid "Tempo"
-msgstr ""
+msgstr "テンポ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52
#: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54
#: common/Resources/tooltips_en.py:55
msgid "Left click to mute, right click to solo"
-msgstr ""
+msgstr "左クリックでミュート、右クリックでソロ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:58
msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity"
-msgstr ""
+msgstr "-- リズムの密度,| リズムの規則性"
#: common/Resources/tooltips_en.py:59
msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step"
-msgstr ""
+msgstr "-- ピッチの規則性,| ピッチ最大ステップ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:60
msgid "-- Average duration, | Silence probability"
-msgstr ""
+msgstr "-- 平均長,| 無音確率"
#: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98
-#, fuzzy
msgid "Drunk"
msgstr "ドランク"
#: common/Resources/tooltips_en.py:62
-#, fuzzy
msgid "Drone and Jump"
-msgstr "ドローンとジャンプ"
+msgstr "持続音と跳躍"
#: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100
-#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "反復符号"
#: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101
-#, fuzzy
msgid "Loop segments"
-msgstr "繰り返し小節"
+msgstr "ループ単位"
#: common/Resources/tooltips_en.py:65
-#, fuzzy
msgid "Major scale"
msgstr "長音階"
#: common/Resources/tooltips_en.py:66
-#, fuzzy
msgid "Harmonic minor scale"
msgstr "和声的短音階"
#: common/Resources/tooltips_en.py:67
-#, fuzzy
msgid "Natural minor scale"
msgstr "自然的短音階"
#: common/Resources/tooltips_en.py:68
-#, fuzzy
msgid "Phrygian scale"
-msgstr "フリジアン音階"
+msgstr "フリギア音階"
#: common/Resources/tooltips_en.py:69
-#, fuzzy
msgid "Dorian scale"
-msgstr "ドリアン音階"
+msgstr "ドリア音階"
#: common/Resources/tooltips_en.py:70
-#, fuzzy
msgid "Lydian scale"
-msgstr "リディアン音階"
+msgstr "リディア音階"
#: common/Resources/tooltips_en.py:71
-#, fuzzy
msgid "Myxolydian scale"
-msgstr "ミクソリディアン音階"
+msgstr "ミクソリディア音階"
#: common/Resources/tooltips_en.py:72
msgid "Save preset"
-msgstr ""
+msgstr "プリセットを保存"
#: common/Resources/tooltips_en.py:73
msgid "Load preset"
-msgstr ""
+msgstr "プリセットを読み込む"
#: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117
msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "生成"
#: common/Resources/tooltips_en.py:75
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "閉じる"
#: common/Resources/tooltips_en.py:78
-#, fuzzy
msgid "Transpose up"
msgstr "上に移調"
#: common/Resources/tooltips_en.py:79
-#, fuzzy
msgid "Transpose down"
msgstr "下に移調"
#: common/Resources/tooltips_en.py:80
msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "音量を上げる"
#: common/Resources/tooltips_en.py:81
msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "音量を下げる"
#: common/Resources/tooltips_en.py:82
-#, fuzzy
msgid "Panoramisation"
-msgstr "パノラミゼーション"
+msgstr "パノラマ化"
#: common/Resources/tooltips_en.py:84
msgid "Attack duration"
-msgstr ""
+msgstr "アタックの長さ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:85
msgid "Decay duration"
-msgstr ""
+msgstr "ディケイの長さ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:86
msgid "Lowpass filter"
-msgstr ""
+msgstr "ローパスフィルタ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:87
msgid "Highpass filter"
-msgstr ""
+msgstr "ハイパスフィルタ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:88
msgid "Bandpass filter"
-msgstr ""
+msgstr "バンドパスフィルタ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:89
msgid "Filter cutoff"
-msgstr ""
+msgstr "フィルタカットオフ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91
#: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93
#: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95
#: common/Resources/tooltips_en.py:96
msgid "Open algorithmic generator"
-msgstr ""
+msgstr "アルゴリズムジェネレータを開く"
#: common/Resources/tooltips_en.py:97
-#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "線"
#: common/Resources/tooltips_en.py:99
-#, fuzzy
msgid "Drone and jump"
-msgstr "ドローンとジャンプ"
+msgstr "持続音と跳躍"
#: common/Resources/tooltips_en.py:102
msgid "Minimum value"
-msgstr ""
+msgstr "最小値"
#: common/Resources/tooltips_en.py:103
msgid "Maximum value"
-msgstr ""
+msgstr "最大値"
#: common/Resources/tooltips_en.py:104
-#, fuzzy
msgid "Specific parameter"
msgstr "指定パラメータ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:105
-#, fuzzy
msgid "Apply generator"
msgstr "ジェネレータを適用"
#: common/Resources/tooltips_en.py:106
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "中止"
#: common/Resources/tooltips_en.py:111
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "音量"
#: common/Resources/tooltips_en.py:112
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "バランス"
#: common/Resources/tooltips_en.py:114
msgid "Play / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "再生 / 停止"
#: common/Resources/tooltips_en.py:116
msgid "Left click to record, right click to record on top"
-msgstr ""
+msgstr "左クリックで録音、右クリックで上書き録音"
#: common/Resources/tooltips_en.py:118
msgid "Complexity of beat"
-msgstr ""
+msgstr "拍子の複雑さ"
#: common/Resources/tooltips_en.py:119
-#, fuzzy
msgid "Beats per bar"
msgstr "小節ごとの拍子"
#: common/Resources/tooltips_en.py:121
msgid "Jazz / Rock Kit"
-msgstr ""
+msgstr "ジャズ/ロックキット"
#: common/Resources/tooltips_en.py:122
msgid "African Kit"
-msgstr ""
+msgstr "アフリカ音楽キット"
#: common/Resources/tooltips_en.py:123
msgid "Arabic Kit"
-msgstr ""
+msgstr "アラビア音楽キット"
#: common/Resources/tooltips_en.py:124
msgid "South American Kit"
-msgstr ""
+msgstr "南米音楽キット"
#: common/Resources/tooltips_en.py:125
msgid "Electronic Kit"
-msgstr ""
+msgstr "電子音楽キット"
#: common/Resources/tooltips_en.py:126
msgid "Record with the microphone"
-msgstr ""
+msgstr "マイクで録音"
#: common/Resources/tooltips_en.py:127
msgid "Open SynthLab to create noise"
-msgstr ""
+msgstr "TamTamシンセラボでノイズを作成"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 1"
-msgstr ""
+msgstr "マイクをスロット1に録音"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 2"
-msgstr ""
+msgstr "マイクをスロット2に録音"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 3"
-msgstr ""
+msgstr "マイクをスロット3に録音"
#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 4"
-msgstr ""
+msgstr "マイクをスロット4に録音"