Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/TamTamSynthLab.activity/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'TamTamSynthLab.activity/po/es.po')
-rw-r--r--TamTamSynthLab.activity/po/es.po1466
1 files changed, 1466 insertions, 0 deletions
diff --git a/TamTamSynthLab.activity/po/es.po b/TamTamSynthLab.activity/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..6675c88
--- /dev/null
+++ b/TamTamSynthLab.activity/po/es.po
@@ -0,0 +1,1466 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: TamTamSynthlab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 20:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+
+#: activity/activity.info:2
+msgid "TamTamSynthLab"
+msgstr "TamTamSynthLab"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:87
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:88
+msgid "Effect"
+msgstr "Efecto"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:89
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:90
+msgid "Sound Output"
+msgstr "Salida de sonido"
+
+# LFO = Low Frequency Oscillator => Oscilador de baja frecuencia = OBF
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:93
+msgid "LFO"
+msgstr "OBF"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:94
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:95
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247
+msgid "Waveform"
+msgstr "Forma de la onda"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
+msgid "Sine"
+msgstr "Seno"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triángulo"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
+msgid "Bi-Square"
+msgstr "Bi-cuadrado"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
+msgid "Uni-Square"
+msgstr "Uni-cuadrado"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Serrucho"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
+msgid "Sawtooth-down"
+msgstr "Serrucho descendente"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:98
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:99
+msgid ""
+"A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to "
+"change another sound."
+msgstr ""
+"Una oscilación de baja frecuencia (OBF) es una onda pulsante inaudible usada "
+"para modificar otro sonido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:100
+msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect."
+msgstr "El volumen de la onda OBF. Un mayor volumen significa un mayor efecto."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:230
+msgid "The speed of the wave."
+msgstr "La velocidad de la onda."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:102
+msgid "The type of wave that will be used for the LFO."
+msgstr "El tipo de onda que se usará para la OBF."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:103
+msgid "The time by which the LFO is delayed."
+msgstr "La cantidad de tiempo para retrasar a la OBF."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:105
+msgid "Random"
+msgstr "Al azar"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:106
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:107
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:109
+msgid "Seed"
+msgstr "Semilla"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:110
+msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer."
+msgstr "Una secuencia de números sin repetición elegidos por la computadora."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:111
+msgid "The smallest number allowed"
+msgstr "El menor número permitido"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:112
+msgid "The biggest number allowed."
+msgstr "El mayor número permitido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:113
+msgid "The speed of the sequence."
+msgstr "La velocidad de la secuencia."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:114
+msgid "The number to initialize the number generator"
+msgstr "El número para inicializar el generador de números"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:116
+msgid "Envelope"
+msgstr "Envolvente"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:117
+msgid "Attack"
+msgstr "Ataque"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:118
+msgid "Decay"
+msgstr "Decaimiento"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:119
+msgid "Sustain"
+msgstr "Sostenimiento"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:120
+msgid "Release"
+msgstr "Relajación"
+
+# http://es.wikipedia.org/wiki/ADSR
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:121
+msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time."
+msgstr ""
+"El envolvente acústico ADSR es la forma del volumen de un sonido a lo largo "
+"del tiempo."
+
+# ADSR = Attack Decay Sustain Release
+# => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relafjación
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:122
+msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume."
+msgstr "(A) cuán rápido se llega al volumen máximo."
+
+# ADSR = Attack Decay Sustain Release
+# => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relafjación
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:123
+msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack."
+msgstr "(D) cuán rápido decae el sonido después del ataque."
+
+# ADSR = Attack Decay Sustain Release
+# => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relajación
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:124
+msgid "(S) the volume of the sound until the note is released."
+msgstr "(S) el volumen del sonido hasta que se libera la nota."
+
+# ADSR = Attack Decay Sustain Release
+# => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relajación
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:125
+msgid "(R) how quickly the sound goes away."
+msgstr ""
+"(R) cuán rápido se relaja o pierde definición el sonido cuando finaliza una "
+"nota."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Trackpad X"
+msgstr "Trackpad X"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escala"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Lin"
+msgstr "Lin"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:131
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Poll time"
+msgstr "Tiempo de muestreo"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:133
+msgid ""
+"The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right."
+msgstr ""
+"El trackpad del XO se puede usar para modificar el sonido. Este es de "
+"izquierda a derecha."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 SynthLab/SynthLabConstants.py:146
+msgid "The minimum value the trackpad will send."
+msgstr "El valor mínimo que enviará el trackpad."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:135
+msgid "The maximum value the trackpad will send."
+msgstr "El valor máximo que enviará el trackpad."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:136
+msgid ""
+"The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved "
+"line (logarithmic)."
+msgstr ""
+"La forma de la distribución del valor. En línea recta (lineal) o curva "
+"(logarítmica)."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 SynthLab/SynthLabConstants.py:149
+msgid "The time interval between each event coming from the trackpad."
+msgstr "El intervalo de tiempo entre los eventos que vienen del trackpad."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Trackpad Y"
+msgstr "Trackpad Y"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:145
+msgid ""
+"The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom."
+msgstr ""
+"El trackpad del XO se puede usar modificar el sonido. Este es de arriba "
+"hacia abajo."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:147
+msgid "The maximum value de trackpad will send."
+msgstr "El valor máximo que enviará el trackpad."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:148
+msgid ""
+"The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved "
+"line (logarithmic)."
+msgstr ""
+"La forma de la distribución del valor. En línea recta (lineal) o curva "
+"(logarítmica)."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:152
+msgid "FM"
+msgstr "FM"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:153
+msgid "Carrier Frequency"
+msgstr "Frecuencia Portadora"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:154
+msgid "Modulator Frequency"
+msgstr "Frecuencia Moduladora"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:156
+msgid "Gain"
+msgstr "Ganancia"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:157
+msgid ""
+"Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining "
+"the frequency of two waves (the carrier and the modulator)."
+msgstr ""
+"La síntesis por Modulación de Frecuencia (FM) crea un sonido electrónico "
+"combinando las frecuencias de dos ondas (la portadora y la moduladora)."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:158
+msgid "The main wave frequency."
+msgstr "La frecuencia de la onda principal."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:159
+msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave."
+msgstr "La frecuencia de la onda usada para modificar la onda Portadora."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:160
+msgid "The variation in frequency of the Carrier wave."
+msgstr "La variación de la frecuencia de la onda Portadora."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 SynthLab/SynthLabConstants.py:172
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 SynthLab/SynthLabConstants.py:195
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:207 SynthLab/SynthLabConstants.py:219
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:231 SynthLab/SynthLabConstants.py:242
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:253 SynthLab/SynthLabConstants.py:276
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 SynthLab/SynthLabConstants.py:299
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:311 SynthLab/SynthLabConstants.py:322
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:355
+msgid "The volume of the sound."
+msgstr "El volumen del sonido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Zumbido"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:165
+msgid "Number of harmonics"
+msgstr "Cantidad de armónicos"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:166
+msgid "Filter Slope"
+msgstr "Pendiente del filtro"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:168
+msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics."
+msgstr "Un zumbido es un sonido brillante con varios armónicos."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:169
+msgid "The pitch of the buzz sound."
+msgstr "El tono del zumbido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:170
+msgid "The harmonic thickness of the sound."
+msgstr ""
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 SynthLab/SynthLabConstants.py:183
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 SynthLab/SynthLabConstants.py:205
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:274
+msgid "The brightness of the sound."
+msgstr "El brillo del sonido."
+
+# VCO = Voltage Controlled Oscilator => Oscilador Controlado por Voltaje = OCV
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:174
+msgid "VCO"
+msgstr "OCV"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:177
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:180
+msgid ""
+"A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by "
+"combining the shape of two waves."
+msgstr ""
+"Un oscilador controlado por voltaje (OCV) crea un sonido electrónico "
+"combinando la forma de dos ondas."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:181
+msgid "The wave that will be modified by the VCO."
+msgstr "La onda que será modificada por la OBF."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:182
+msgid "The shape of the VCO's wave."
+msgstr "La forma de la onda OCV."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:186
+msgid "Pluck"
+msgstr "Puntear"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315
+msgid "Lowpass Filter"
+msgstr "Filtro pasa bajo"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:189
+msgid "Vibrato"
+msgstr "Vibrato"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:191
+msgid "An electronic string instrument (like a guitar)."
+msgstr "Un instrumento electrónico de cuerdas (como una guitarra)."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:192
+msgid "The pitch of the instrument."
+msgstr "El tono del instrumento."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:197
+msgid "Noise"
+msgstr "Ruido"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:201
+msgid "Bandwith"
+msgstr "Ancho de banda"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:203
+msgid "Noise is a sound with energy on every frequency."
+msgstr "El ruido es un sonido con energía en todas las frecuencias."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:204
+msgid ""
+"The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)."
+msgstr ""
+"La forma del ruido a usar (blanco = brillante, rosado = oscuro, gauss = "
+"colorido)."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:206
+msgid "The thickness of the sound."
+msgstr ""
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:209
+msgid "Sound Sample"
+msgstr "Muestra de Sonido"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:211
+msgid "Sample Number"
+msgstr "Número de muestra"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:212
+msgid "Sample name"
+msgstr "Nombre de la muestra"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:215
+msgid ""
+"A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back."
+msgstr ""
+"Una muestra es un sonido real que ha sido grabado y que puede ser "
+"reproducido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:216
+msgid "The pitch of the sample."
+msgstr "El tono de la muestra."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:217
+msgid "The sample to be used."
+msgstr "La muestra a utilizar."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:221
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:223
+msgid "Vowel"
+msgstr "Vocal"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:227
+msgid "An electronic voice."
+msgstr "Una voz electrónica."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250
+msgid "The pitch of the sound."
+msgstr "El tono del sonido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:229
+msgid "The shape of the sound based on vowels."
+msgstr "La forma del sonido basado en vocales."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:233
+msgid "Grain"
+msgstr "Grano"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:238
+msgid ""
+"The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in "
+"time."
+msgstr ""
+"El efecto grano fragmenta el sonido en porciones pequeñas que pueden ser "
+"reordenadas en el tiempo."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:239
+msgid "The pitch of grains."
+msgstr "El tono de los granos."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:240
+msgid "The sample to be used"
+msgstr "La muestra a utilizar"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:241
+msgid "The variation in pitch of grains."
+msgstr "La variación del tono de los granos."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:244
+msgid "Additive Synthesis"
+msgstr "Síntesis Aditiva"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Spread"
+msgstr "Esparcir"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:249
+msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves."
+msgstr ""
+"La síntesis aditiva crea un timbre musical al combinar ondas diferentes."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:251
+msgid "The separation between the different waves."
+msgstr "La separación entre las diferentes ondas."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:252
+msgid "The shape of the wave."
+msgstr "La forma de la onda."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:255
+msgid "Microphone input"
+msgstr "Entrada de micrófono"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:256 SynthLab/SynthLabConstants.py:261
+msgid "Length of the memory"
+msgstr "Largo de la memoria"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:257
+msgid "memory number"
+msgstr "número de memoria"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:258
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Velocidad de reproducción"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:260
+msgid ""
+"Microphone input is record into a buffer for playback (right-clic on the "
+"objet to record sound)"
+msgstr ""
+"La entrada del micrófono es grabada en una memoria intermedia para su "
+"reproducción (clic-derecho sobre un objeto para grabar el sonido)"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:262
+msgid "This parameter can not be modified"
+msgstr "Este parámetro no se puede modificar"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:263
+msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound"
+msgstr "La velocidad de reproducción cambia la duración y tono del sonido"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:264
+msgid "The volume of the sound"
+msgstr "El volumen del sonido"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Retraso (eco)"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:270
+msgid "Feedback"
+msgstr "Retroalimentación"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:272
+msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over."
+msgstr ""
+"El retraso (eco) es un efecto de audio que repite el sonido una y otra vez."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:273
+#, fuzzy
+msgid "The speed of the delay."
+msgstr "La velocidad del retraso."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:275
+msgid "The time it takes for the sound to go away."
+msgstr "El tiempo necesario para que desaparezca el sonido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:278
+msgid "Distortion"
+msgstr "Distorsión"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:280
+msgid "Resonance"
+msgstr "Resonancia"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:281
+msgid "Distortion Level"
+msgstr "Nivel de distorsión"
+
+# harsh = duro? (musicalmente) -- xavi
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:283
+msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds."
+msgstr "La distorsión es la deformación de una onda que crea sonidos duros."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:284
+msgid "The pitch of the distorted sound."
+msgstr "El tono del sonido distorsionado."
+
+# Resonancia? El nivel de resonancia del instrumento?
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:285
+#, fuzzy
+msgid "The amount of vibration the instrument has against itself."
+msgstr "La cantidad de vibración que el instrumente tiene consigo mismo."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:286
+msgid "The volume of the distorted sound."
+msgstr "El volumen del sonido distorsionado."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:289
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
+msgid "Lowpass"
+msgstr "Pasa bajo"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
+msgid "Highpass"
+msgstr "Pasa alto"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
+msgid "Bandpass"
+msgstr "Pasa banda"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:295
+msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound."
+msgstr ""
+"Un filtro de audio es diseñado para abrillantar, oscurecer o dar colorido a "
+"un sonido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:296
+#, fuzzy
+msgid "The point in the sound to be filtered."
+msgstr "El punto en el sonido a filtrar."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:297
+msgid "The size of the region affected by the filter."
+msgstr "El tamaño de la región afectada por el filtro."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:298
+msgid ""
+"The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = "
+"colored."
+msgstr ""
+"El tipo de filtro a utilizar: pasa bajo = oscuro, pasa alto = brillante, "
+"pasa banda = colorido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:301
+msgid "Ring Modulator"
+msgstr "Modulador de anillo"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:303
+msgid "Mix"
+msgstr "Mezcla"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:307
+msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds."
+msgstr ""
+"La modulación de anillo es un efecto de audio que crea sonidos metálicos."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:308
+msgid "The pitch of the ring modulator."
+msgstr "El tono del modulador de anillo."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:309
+msgid "The volume of the modulated sound."
+msgstr "El volumen del sonido modulado."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:310
+msgid "The shape of the wave used for modulation."
+msgstr "La forma de la onda usada para modular."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 common/Resources/tooltips_en.py:83
+#: common/Resources/tooltips_en.py:113
+msgid "Reverb"
+msgstr "Reverberación"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:314
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:316
+msgid "Reverb Level"
+msgstr "Nivel de reverberación"
+
+# reverberacion depende de las dimensiones del espacio... puede haber confusion en el texto original
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room."
+msgstr "La reverberación es la longitud que un sonido permanece en un espacio."
+
+# room = espacio? cuarto? sala?
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:319
+msgid "The size of the room."
+msgstr "La dimensión de la sala."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:320
+msgid "The brightness of the reverberated sound."
+msgstr "El brillo del sonido reverberado."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:321
+msgid "The amount of reverb to be applied."
+msgstr "La cantidad de reverberación a aplicar."
+
+# Armonizador? Armónico?
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Harmonizer"
+msgstr "Armonizadora"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:326
+msgid "Dry delay"
+msgstr "Retraso seco"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:329
+#, fuzzy
+msgid "A harmonizer doubles the sound musically."
+msgstr "Un armonizador duplica musicalmente el sonido."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:330
+msgid "The pitch of the doubled sound."
+msgstr "El tono del sonido duplicado."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:331
+msgid "The start time of the original sound."
+msgstr "El tiempo de inicio del sonido original."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:332
+msgid "The balance between the original and the doubled sound."
+msgstr "El balance entre el sonido original y el duplicado."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:335
+msgid "Equalizer 4 bands"
+msgstr "Ecualizador de 4 bandas"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:336
+msgid "Band one gain"
+msgstr "Ganancia banda uno"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:337
+msgid "Band two gain"
+msgstr "Ganancia banda dos"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:338
+msgid "Band three gain"
+msgstr "Ganancia banda tres"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:339
+msgid "Band four gain"
+msgstr "Ganancia banda cuatro"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:340
+msgid ""
+"A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder "
+"or softer."
+msgstr ""
+"Un ecualizador de 4 bandas elige segmentos (bandas) del sonido y las hace "
+"mas fuertes o suaves."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:341
+msgid "The volume of band 1 (low)."
+msgstr "El volumen de la banda 1 (bajo)."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:342
+msgid "The volume of band 2 (mid-low)."
+msgstr "El volumen de la banda 2 (medio-bajo)."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:343
+msgid "The volume of band 3 (mid-high)."
+msgstr "El volumen de la banda 3 (medio-alto)."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:344
+msgid "The volume of band 4 (high)."
+msgstr "El volumen de la banda 4 (alto)."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:346
+msgid "Chorus"
+msgstr "Coro"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:347
+msgid "LFO Depth"
+msgstr "Profundidad OBF"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:348
+msgid "LFO Frequency"
+msgstr "Frecuencia OBF"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:351
+msgid ""
+"The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation."
+msgstr ""
+"El efecto de coro reproduce copias del mismo sonido con una pequeña "
+"variación."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:352
+msgid "The volume of the LFO signal."
+msgstr "El volumen de la señal OBF."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:353
+msgid "The pitch of the LFO signal."
+msgstr "El tono de la señal OBF."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:354
+msgid "The amount of delay between the two signals."
+msgstr "La cantidad de retraso entre dos señales."
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:361
+msgid "lfo"
+msgstr "obf"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:362
+msgid "rand"
+msgstr "azar"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:363
+msgid "adsr"
+msgstr "adsr"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:364
+#, fuzzy
+msgid "trackpadX"
+msgstr "trackpadX"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:365
+#, fuzzy
+msgid "trackpadY"
+msgstr "trackpadY"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:366
+msgid "fm"
+msgstr "fm"
+
+# zumbido
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:367
+#, fuzzy
+msgid "buzz"
+msgstr "zumbar"
+
+# vco = voltage controlled oscillator => oscilador controlado por voltaje = ocv
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:368
+msgid "vco"
+msgstr "ocv"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:369
+msgid "pluck"
+msgstr "puntear"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:370
+msgid "noise"
+msgstr "ruido"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:371
+msgid "sample"
+msgstr "muestra"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:372
+msgid "voice"
+msgstr "voz"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:373
+msgid "grain"
+msgstr "grano"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:374
+msgid "addSynth"
+msgstr "agregarSint"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:375
+msgid "mic"
+msgstr "mic"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:376
+msgid "wguide"
+msgstr ""
+
+# distorsionar, distorsión, ... ?
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:377
+#, fuzzy
+msgid "distort"
+msgstr "distorsionar"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:378
+msgid "filter"
+msgstr "filtro"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:379
+msgid "ring"
+msgstr "anillo"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:380
+msgid "reverb"
+msgstr "reverberación"
+
+# armónico?
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:381
+#, fuzzy
+msgid "harmon"
+msgstr "armonizar"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:382
+msgid "eq4band"
+msgstr "ecu4bandas"
+
+#: SynthLab/SynthLabConstants.py:383
+msgid "chorus"
+msgstr "coro"
+
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:71
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:72
+msgid "Presets"
+msgstr "Preconfiguraciones"
+
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:782
+msgid ": controller output"
+msgstr ": controlador de salida"
+
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:794
+msgid ": sound output"
+msgstr ": salida de sonido"
+
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:797
+msgid ": sound input"
+msgstr ": entrada de sonido"
+
+#: SynthLab/SynthLabMain.py:799
+msgid "Send sound to the speakers"
+msgstr "Enviar sonido a los parlantes"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:27
+msgid "Duration: "
+msgstr "Duración: "
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:30
+msgid " s."
+msgstr " s."
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:50
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:58
+msgid "Record Synth sound into slot 1"
+msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 1"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:64
+msgid "Record Synth sound into slot 2"
+msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 2"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:70
+msgid "Record Synth sound into slot 3"
+msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 3"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:76
+msgid "Record Synth sound into slot 4"
+msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 4"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82
+msgid "Record Synth sound into slot 5"
+msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 5"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:88
+msgid "Record Synth sound into slot 6"
+msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 6"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:96
+msgid "Reset the worktable"
+msgstr "Reiniciar la mesa de trabajo"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:116
+msgid "Preset 1"
+msgstr "Preconfiguración 1"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:122
+msgid "Preset 2"
+msgstr "Preconfiguración 2"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:128
+msgid "Preset 3"
+msgstr "Preconfiguración 3"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:134
+msgid "Preset 4"
+msgstr "Preconfiguración 4"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:140
+msgid "Preset 5"
+msgstr "Preconfiguración 5"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:146
+msgid "Preset 6"
+msgstr "Preconfiguración 6"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:152
+msgid "Preset 7"
+msgstr "Preconfiguración 7"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:158
+msgid "Preset 8"
+msgstr "Preconfiguración 8"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:164
+msgid "Preset 9"
+msgstr "Preconfiguración 9"
+
+#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:170
+msgid "Preset 10"
+msgstr "Preconfiguración 10"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:8
+msgid "Select tool"
+msgstr "Herramienta de selección"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:9
+msgid "Draw tool"
+msgstr "Herramienta de dibujo"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:10
+msgid "Paint tool"
+msgstr "Herramienta de pintar"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:12
+msgid "Generate new tune"
+msgstr "Generar nueva melodía"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:14
+msgid "Generate page"
+msgstr "Generar página"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:15
+msgid "Page properties"
+msgstr "Propiedades de la página"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:16
+msgid "Delete page(s)"
+msgstr "Eliminar página(s)"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:17
+msgid "Duplicate page(s)"
+msgstr "Duplicar página(s)"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:18
+msgid "Add page"
+msgstr "Agregar página"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:19
+msgid "Beats per page"
+msgstr "Compases por página"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:20
+msgid "Save tune"
+msgstr "Guardar melodía"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:21
+msgid "Load tune"
+msgstr "Cargar melodía"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:23
+msgid "Generate track"
+msgstr "Generar pista"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:24
+msgid "Track properties"
+msgstr "Propiedades de la pista"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:25
+msgid "Clear track"
+msgstr "Limpiar pista"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:26
+msgid "Duplicate track"
+msgstr "Duplicar pista"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:28
+msgid "Note(s) properties"
+msgstr "Propiedad de la nota(s)"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:29
+msgid "Delete note(s)"
+msgstr "Borrar nota(s)"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:30
+msgid "Duplicate note(s)"
+msgstr "Duplicar nota(s)"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32
+msgid "Move note in time"
+msgstr "Mover la nota en el tiempo"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:33
+msgid "Lower pitch"
+msgstr "Bajar tono"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:34
+msgid "Raise pitch"
+msgstr "Subir tono"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36
+msgid "Modify duration"
+msgstr "Modificar la duración"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:37
+msgid "Lower volume"
+msgstr "Bajar volumen"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:38
+msgid "Raise volume"
+msgstr "Subir volumen"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:40
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:41
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:43
+msgid "Keyboard recording"
+msgstr "Grabar del teclado"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:44
+msgid "Save as .ogg"
+msgstr "Guardar como .ogg"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:45
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:46
+msgid "Save to journal and quit"
+msgstr "Guardar al diario y salir"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:48
+msgid "Master volume"
+msgstr "Volumen maestro"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52
+#: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54
+#: common/Resources/tooltips_en.py:55
+msgid "Left click to mute, right click to solo"
+msgstr "Clic izquierdo para silenciar, clic derecho para solista"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:58
+msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity"
+msgstr "-- Densidad del ritmo, | Regularidad del ritmo"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:59
+msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step"
+msgstr "-- Regularidad del tono, | Paso máximo del tono"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:60
+msgid "-- Average duration, | Silence probability"
+msgstr "-- Duración promedio, | Probabilidad de silencio"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Drunk"
+msgstr "Ebrio"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Drone and Jump"
+msgstr "Drone and Jump"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repetidor"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Loop segments"
+msgstr "Repetir segmentos"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:65
+msgid "Major scale"
+msgstr "Escala mayor"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:66
+msgid "Harmonic minor scale"
+msgstr "Escala menor armónica"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:67
+msgid "Natural minor scale"
+msgstr "Escala menor eólica o natural"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:68
+msgid "Phrygian scale"
+msgstr "Escala frigia"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:69
+msgid "Dorian scale"
+msgstr "Escala dórica"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:70
+msgid "Lydian scale"
+msgstr "Escala lidia"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:71
+msgid "Myxolydian scale"
+msgstr "Escala mixolidia"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:72
+msgid "Save preset"
+msgstr "Guardar preconfiguración"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:73
+msgid "Load preset"
+msgstr "Cargar preconfiguración"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117
+msgid "Generate"
+msgstr "Generar"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:75
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:78
+msgid "Transpose up"
+msgstr "Trasponer hacia arriba"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:79
+msgid "Transpose down"
+msgstr "Trasponer hacia abajo"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:80
+msgid "Volume up"
+msgstr "Subir volumen"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:81
+msgid "Volume down"
+msgstr "Bajar volumen"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Panoramisation"
+msgstr "Panoramización"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:84
+msgid "Attack duration"
+msgstr "Duración del ataque"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:85
+msgid "Decay duration"
+msgstr "Duración del decaimiento"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:86
+msgid "Lowpass filter"
+msgstr "Filtro pasa bajo"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:87
+msgid "Highpass filter"
+msgstr "Filtro pasa alto"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:88
+msgid "Bandpass filter"
+msgstr "Filtro pasa banda"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Filter cutoff"
+msgstr "Amplitud filtro"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91
+#: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93
+#: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95
+#: common/Resources/tooltips_en.py:96
+msgid "Open algorithmic generator"
+msgstr "Abrir generador algorítmico"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:97
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:99
+msgid "Drone and jump"
+msgstr ""
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:102
+msgid "Minimum value"
+msgstr "Valor mínimo"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:103
+msgid "Maximum value"
+msgstr "Valor máximo"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:104
+msgid "Specific parameter"
+msgstr "Parámetro específico"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:105
+msgid "Apply generator"
+msgstr "Aplicar generador"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:106
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:111
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:112
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+# Reproducir / Parar ? -- xavi
+#: common/Resources/tooltips_en.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Play / Stop"
+msgstr "Reproducir / Detener"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:116
+msgid "Left click to record, right click to record on top"
+msgstr "Clic izquierdo para grabar, clic derecho para grabar encima"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:118
+msgid "Complexity of beat"
+msgstr "Complejidad del compás"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:119
+msgid "Beats per bar"
+msgstr "Tiempos por compás"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:121
+msgid "Jazz / Rock Kit"
+msgstr "Equipo de Jazz / Rock"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:122
+msgid "African Kit"
+msgstr "Equipo Africano"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:123
+msgid "Arabic Kit"
+msgstr "Equipo Árabe"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:124
+msgid "South American Kit"
+msgstr "Equipo Sudamericano"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:125
+msgid "Electronic Kit"
+msgstr "Equipo Electrónico"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:126
+msgid "Record with the microphone"
+msgstr "Grabar con el micrófono"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:127
+msgid "Open SynthLab to create noise"
+msgstr "Abrir SynthLab para crear ruido"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:128
+msgid "Record mic into slot 1"
+msgstr "Grabar micrófono en la posición 1"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:128
+msgid "Record mic into slot 2"
+msgstr "Grabar micrófono en la posición 2"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:128
+msgid "Record mic into slot 3"
+msgstr "Grabar micrófono en la posición 3"
+
+#: common/Resources/tooltips_en.py:128
+msgid "Record mic into slot 4"
+msgstr "Grabar micrófono en la posición 4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A low frequency oscillation (LFO) is a signal usually below 20 Hz which "
+#~ "creates a pulsating rythm rather than a audible tone. This signal is "
+#~ "commonly used to control sound parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una oscilación de baja frecuencia (OBF) es una señal que usualmente está "
+#~ "por debajo de 20Hz y que crea un ritmo pulsante más que un tono audible. "
+#~ "Esta señal se usa normalmente para controlar los parámetros de sonido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset: "
+#~ msgstr "Desplazamiento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A random number generator is a computational device designed to generate "
+#~ "a sequence of numbers that lack any pattern."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un generador de números aleatorios es un dispositivo computacional "
+#~ "diseñado para generar una secuencia de números que no responde a ningún "
+#~ "patrón."
+
+#~ msgid "The maximum value that can be generated."
+#~ msgstr "El valor máximo que puede ser generado."
+
+# NOTE: ADSR is the abbreviation of the above (A)ttack, (D)ecay, (S)ustain & (R)elease
+#~ msgid ""
+#~ "An ADSR envelope is a component of many sythesizers, samplers, and other "
+#~ "electronic musical instruments. Its function is to modulate some aspect "
+#~ "of the instrument's sound - often its volume - over time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un envolvente ADSR es un componente de muchos sintetizadores, "
+#~ "muestradores y otros instrumentos musicales electrónicos. Su función es "
+#~ "modular algunos aspectos del sonido del instrumento - a menudo su volumen "
+#~ "- a través del tiempo."
+
+#~ msgid "The type of scaling, logarithmic or linear."
+#~ msgstr "El tipo de escala, logarítmica o lineal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Frequency modulation synthesis is a form of audio synthesis where the "
+#~ "timbre of a simple waveform is changed by frequency modulating it with a "
+#~ "modulating frequency that is also in the audio range, resulting in a more "
+#~ "complex waveform and a different-sounding tone."
+#~ msgstr ""
+#~ "La síntesis de modulación de frecuencia es una forma de síntesis de audio "
+#~ "en el cual el timbre de una onda simple es cambiada modulando su "
+#~ "frecuencia usando la frecuencia moduladora que también se encuentra en el "
+#~ "rango de audio, resultando en una onda mas compleja y un tono de sonido "
+#~ "diferente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reverberation is the persistence od sound in a particular space after the "
+#~ "original sound is removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "La reverberación es la persistencia de un sonido en un espacio particular "
+#~ "después que el sonido orignal ha sido eliminado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A 4 band equalizer is an effect that splits the spectrum into 4 bands and "
+#~ "allows the bands to be set at different levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un ecualizador de 4 bandas es un efecto que divide al espectro en 4 "
+#~ "bandas y permite que las bandas sean fijadas a distintos niveles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A chorus effect is a condition in the way people perceive similar sounds "
+#~ "coming from multiple sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un efecto de coro es una condicion sobre la forma en la que las personas "
+#~ "perciben sonidos similares provenientes de múltiples fuentes."
+
+# NOTE: ADSR is the abbreviation of the above (A)ttack, (D)ecay, (S)ustain & (R)elease
+#, fuzzy
+#~ msgid "LFO Frequency: the frequency of the LFO signal."
+#~ msgstr "Frecuencia OBF: la frecuencia de la señal OBF."