From 0ce20fa0b06f0996ddd66ce77fa227d479095312 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Sat, 01 Mar 2008 16:23:42 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user atodorov. 116 of 313 messages translated (7 fuzzy). --- (limited to 'TamTamSynthLab.activity/po') diff --git a/TamTamSynthLab.activity/po/bg.po b/TamTamSynthLab.activity/po/bg.po index b2b0c32..c1848c2 100644 --- a/TamTamSynthLab.activity/po/bg.po +++ b/TamTamSynthLab.activity/po/bg.po @@ -2,39 +2,38 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-02 20:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 11:10-0500\n" +"Last-Translator: Alexander Todorov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamSynthLab" -msgstr "" +msgstr "ТамТам Синтезаторна лаборатория" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:87 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Източник" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:88 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Ефект" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:89 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:90 msgid "Sound Output" -msgstr "" +msgstr "Изход на звука" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:93 msgid "LFO" @@ -42,23 +41,25 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:94 msgid "Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Амплитуда" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:95 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Честота" +# синус, триъгълен импулс и т.н. #: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247 +#, fuzzy msgid "Waveform" -msgstr "" +msgstr "Вълнова форма" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Синусоида" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Триъгълна" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Bi-Square" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:98 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Отместване" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:99 msgid "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:230 msgid "The speed of the wave." -msgstr "" +msgstr "Вълнова скорост." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:102 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." @@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:106 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:107 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:109 msgid "Seed" @@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:117 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Нарастване" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:118 msgid "Decay" -msgstr "" +msgstr "Затихване" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:119 msgid "Sustain" @@ -187,13 +188,17 @@ msgstr "" msgid "Scaling" msgstr "" +# или линеен #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 +#, fuzzy msgid "Lin" -msgstr "" +msgstr "Линейно" +# или логаритмичен #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 +#, fuzzy msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Логаричмично" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:132 msgid "Poll time" @@ -245,13 +250,16 @@ msgstr "" msgid "FM" msgstr "" +# или основна честота #: SynthLab/SynthLabConstants.py:153 +#, fuzzy msgid "Carrier Frequency" -msgstr "" +msgstr "Носеща честота" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:154 +#, fuzzy msgid "Modulator Frequency" -msgstr "" +msgstr "Модулираща честота" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236 msgid "Index" @@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "Number of harmonics" -msgstr "" +msgstr "Брой хармоници" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:166 msgid "Filter Slope" @@ -348,7 +356,7 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Lowpass Filter" -msgstr "" +msgstr "Нискочестотен филтър" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:189 msgid "Vibrato" @@ -364,23 +372,26 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:197 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Шум" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Бял" +# http://en.wikipedia.org/wiki/Pink_noise +# http://en.wikipedia.org/wiki/Colors_of_noise #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 +#, fuzzy msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Розов" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Gauss" -msgstr "" +msgstr "Гаусов" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:201 msgid "Bandwith" @@ -426,15 +437,16 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:221 msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Глас" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 +#, fuzzy msgid "Vowel" -msgstr "" +msgstr "Гласна" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "An electronic voice." -msgstr "" +msgstr "Електронен глас." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250 msgid "The pitch of the sound." @@ -570,19 +582,19 @@ msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтър" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Lowpass" -msgstr "" +msgstr "Нискочестотен" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Highpass" -msgstr "" +msgstr "Високочестотен" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Bandpass" -msgstr "" +msgstr "По честотна лента" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." @@ -948,361 +960,361 @@ msgstr "" #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент за избор" #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент за чертане" #: common/Resources/tooltips_en.py:10 msgid "Paint tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент за оцветяване" #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" -msgstr "" +msgstr "Създаване на нова мелодия" #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" -msgstr "" +msgstr "Създаване на страница" #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на страницата" #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на страница/ци" #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" -msgstr "" +msgstr "Удвояване на страница/ци" #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на страница" #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" -msgstr "" +msgstr "Удара за страница" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" -msgstr "" +msgstr "Запазване на мелодия" #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на мелодия" #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" -msgstr "" +msgstr "Създаване на писта" #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на пистата" #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на пистата" #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" -msgstr "" +msgstr "Удвояване на пистата" #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на нота/и" #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на нота/и" #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" -msgstr "" +msgstr "Удвояване на нотата/и" #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" -msgstr "" +msgstr "Преместване на нота по времевата линия" #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" -msgstr "" +msgstr "Понижаване на тона" #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" -msgstr "" +msgstr "Повишаване на тона" #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" -msgstr "" +msgstr "Промяна на продължителноста" #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" -msgstr "" +msgstr "Понижаване на силата на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" -msgstr "" +msgstr "Повишаване на силата на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Изсвирване" #: common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Поспиране" #: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #: common/Resources/tooltips_en.py:43 msgid "Keyboard recording" -msgstr "" +msgstr "Запис от клавиатурата" #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" -msgstr "" +msgstr "Записване като .ogg" #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" -msgstr "" +msgstr "Пренавиване" #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" -msgstr "" +msgstr "Записване в дневника и напускане" #: common/Resources/tooltips_en.py:48 msgid "Master volume" -msgstr "" +msgstr "Главен усилвател" #: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" -msgstr "" +msgstr "Темпо" #: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52 #: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54 #: common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" -msgstr "" +msgstr "Ляво щракване за заглушаване, дясно за соло" #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" -msgstr "" +msgstr "-- Плътност на ритъма, | Правилност на ритъма" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" -msgstr "" +msgstr "-- Постоянство на тона | Максимална стъпка на тона" #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" -msgstr "" +msgstr "-- Средна продължителност, | Вероятност за тишина" #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" -msgstr "" +msgstr "Неравномерност" #: common/Resources/tooltips_en.py:62 msgid "Drone and Jump" -msgstr "" +msgstr "Монотонност и чевръстост" #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" -msgstr "" +msgstr "Репетир" #: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101 msgid "Loop segments" -msgstr "" +msgstr "Сегменти на цикъла" #: common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" -msgstr "" +msgstr "Мажорен лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" -msgstr "" +msgstr "Хармоничен минорен лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" -msgstr "" +msgstr "Натурален минорен лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" -msgstr "" +msgstr "Фригийски лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" -msgstr "" +msgstr "Дорийски лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" -msgstr "" +msgstr "Лидийски лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" -msgstr "" +msgstr "Миксолидийски лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" -msgstr "" +msgstr "Записване на настройки" #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на настройки" #: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "Създаване" #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затваряне" #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" -msgstr "" +msgstr "Транспониране нагоре" #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" -msgstr "" +msgstr "Транспониране надолу" #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Намаляване на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" -msgstr "" +msgstr "Разширяване на базата" #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" -msgstr "" +msgstr "Продължителност на нарастването" #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" -msgstr "" +msgstr "Продължителност на затихването" #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" -msgstr "" +msgstr "Нискочестотен филтър" #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" -msgstr "" +msgstr "Високочестотен филтър" #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" -msgstr "" +msgstr "Филтър по честотна лента" #: common/Resources/tooltips_en.py:89 msgid "Filter cutoff" -msgstr "" +msgstr "Честота на отрязване от филтъра" #: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91 #: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93 #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" -msgstr "" +msgstr "Отваря алгоритмичен генератор" #: common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" -msgstr "" +msgstr "Провлачване и забързване" #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" -msgstr "" +msgstr "Най-малка стойност" #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" -msgstr "" +msgstr "Най-голяма стойност" #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" -msgstr "" +msgstr "Свойствен параметър" #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на генератор" #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Прекъсване" #: common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Сила на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Превес" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" -msgstr "" +msgstr "Пускане / Спиране" #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" -msgstr "" +msgstr "Ляво щракване за запис, дясно щракване за запис отгоре" #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" -msgstr "" +msgstr "Сложност на ритъма" #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" -msgstr "" +msgstr "Брой удара за лента" #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" -msgstr "" +msgstr "Джаз / Рок комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" -msgstr "" +msgstr "Африкански комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" -msgstr "" +msgstr "Арабски комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" -msgstr "" +msgstr "Южноамерикански комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" -msgstr "" +msgstr "Електронен комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" -msgstr "" +msgstr "Запис от микрофона" #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" -msgstr "" +msgstr "Създаване на шум в Синтезаторната лаборатория" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" -msgstr "" +msgstr "Запис от микрофона в гнездо 1" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" -msgstr "" +msgstr "Запис от микрофона в гнездо 2" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" -msgstr "" +msgstr "Запис от микрофона в гнездо 3" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" -msgstr "" +msgstr "Запис от микрофона в гнездо 4" -- cgit v0.9.1