# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-05 11:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 11:03-0400\n" "Last-Translator: korakurider \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamEdit" msgstr "TamTamエディタ" #: Edit/EditToolbars.py:52 Edit/EditToolbars.py:181 msgid "Play / Pause" msgstr "再生 / 一時停止" #: Edit/EditToolbars.py:59 Edit/EditToolbars.py:188 #: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" msgstr "停止" #: Edit/EditToolbars.py:76 msgid "Record keyboard" msgstr "キーボードを記録" #: Edit/EditToolbars.py:83 msgid "Record to ogg" msgstr "ogg形式で録音" #: Edit/EditToolbars.py:88 msgid "Select Tool" msgstr "選択ツール" #: Edit/EditToolbars.py:96 msgid "Draw Tool" msgstr "ドローツール" #: Edit/EditToolbars.py:104 msgid "Paint Tool" msgstr "ペイントツール" #: Edit/EditToolbars.py:118 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: Edit/EditToolbars.py:121 msgid "Volume / Tempo" msgstr "音量/テンポ" #: Edit/EditToolbars.py:207 msgid "Generate Tune" msgstr "曲を生成" #: Edit/EditToolbars.py:210 Edit/EditToolbars.py:1006 msgid "Generation" msgstr "生成" #: Edit/EditToolbars.py:218 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/12" msgstr "1/12" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/6" msgstr "1/6" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1" msgstr "1" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "2" msgstr "2" #: Edit/EditToolbars.py:385 common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" msgstr "音量" #: Edit/EditToolbars.py:396 common/Resources/tooltips_en.py:49 #: common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" msgstr "テンポ" #: Edit/EditToolbars.py:435 msgid "Rythm" msgstr "リズム" #: Edit/EditToolbars.py:439 msgid "Density" msgstr "密度" #: Edit/EditToolbars.py:443 Edit/EditToolbars.py:466 msgid "Regularity" msgstr "規則性" #: Edit/EditToolbars.py:462 msgid "Pitch" msgstr "ピッチ" #: Edit/EditToolbars.py:470 msgid "Maximum step" msgstr "最大ステップ" #: Edit/EditToolbars.py:489 msgid "Duration" msgstr "長さ" #: Edit/EditToolbars.py:493 msgid "Note duration" msgstr "音の長さ" #: Edit/EditToolbars.py:497 msgid "Silence density" msgstr "休符の密度" #: Edit/EditToolbars.py:527 msgid "Scale: " msgstr "音階:" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" msgstr "長音階" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "和声的短音階" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" msgstr "自然的短音階" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" msgstr "フリギア音階" # 参考:http://www2s.biglobe.ne.jp/~hongo/3a.htm #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" msgstr "ドリア音階" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" msgstr "リディア音階" #: Edit/EditToolbars.py:529 msgid "Myxolidian scale" msgstr "ミクソリディア音階" #: Edit/EditToolbars.py:535 msgid "Mode: " msgstr "旋法:" #: Edit/EditToolbars.py:537 Edit/EditToolbars.py:839 #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" msgstr "ドランク" #: Edit/EditToolbars.py:537 Edit/EditToolbars.py:839 #: common/Resources/tooltips_en.py:62 msgid "Drone and Jump" msgstr "持続音と跳躍" #: Edit/EditToolbars.py:537 Edit/EditToolbars.py:839 #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" msgstr "反復符号" #: Edit/EditToolbars.py:537 common/Resources/tooltips_en.py:64 #: common/Resources/tooltips_en.py:101 msgid "Loop segments" msgstr "ループ単位" #: Edit/EditToolbars.py:838 msgid "None" msgstr "なし" #: Edit/EditToolbars.py:838 msgid "Lowpass" msgstr "ローパス" #: Edit/EditToolbars.py:838 msgid "Bandpass" msgstr "バンドパス" #: Edit/EditToolbars.py:838 msgid "Highpass" msgstr "ハイパス" #: Edit/EditToolbars.py:839 common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" msgstr "線" #: Edit/EditToolbars.py:839 msgid "Loop Segments" msgstr "ループ単位" #: Edit/EditToolbars.py:840 msgid "Purple" msgstr "紫" #: Edit/EditToolbars.py:840 msgid "Green" msgstr "緑" #: Edit/EditToolbars.py:840 msgid "Blue" msgstr "青" #: Edit/EditToolbars.py:840 msgid "Yellow" msgstr "黄" #: Edit/EditToolbars.py:864 msgid "Grid division: " msgstr "グリッド分割:" #: Edit/EditToolbars.py:875 msgid "Page color: " msgstr "ページの色:" #: Edit/EditToolbars.py:888 msgid "Transposition: " msgstr "移調:" #: Edit/EditToolbars.py:902 msgid "Volume: " msgstr "音量:" #: Edit/EditToolbars.py:916 msgid "Pan: " msgstr "パン: " #: Edit/EditToolbars.py:932 msgid "Reverb: " msgstr "リバーブ:" #: Edit/EditToolbars.py:948 msgid "Attack duration: " msgstr "アタックの長さ:" #: Edit/EditToolbars.py:964 msgid "Decay duration: " msgstr "ディケイの長さ:" #: Edit/EditToolbars.py:980 msgid "Filter Type: " msgstr "フィルタタイプ:" #: Edit/EditToolbars.py:989 msgid "Filter cutoff: " msgstr "フィルタカットオフ:" #: Edit/EditToolbars.py:1009 msgid "Type: " msgstr "タイプ:" #: Edit/EditToolbars.py:1019 msgid "Minimum: " msgstr "最小:" #: Edit/EditToolbars.py:1031 msgid "Maximum: " msgstr "最大:" #: Edit/EditToolbars.py:1043 msgid "Random: " msgstr "ランダム:" #: Edit/MainWindow.py:122 msgid "Track 1 Volume" msgstr "トラック1音量" #: Edit/MainWindow.py:256 msgid "Track 5 Properties" msgstr "トラック5プロパティ" #: Edit/MainWindow.py:393 msgid "Compose" msgstr "作曲" #: Edit/MainWindow.py:394 common/Resources/tooltips_en.py:74 #: common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" msgstr "生成" #: Edit/MainWindow.py:2113 msgid "M" msgstr "M" #: Edit/MainWindow.py:2117 msgid "Mute track" msgstr "トラックを消音" #: Edit/MainWindow.py:2119 msgid "S" msgstr "S" #: Edit/MainWindow.py:2123 msgid "Solo track" msgstr "ソロトラック" #: Edit/MainWindow.py:2217 #, python-format msgid "Track %s Properties" msgstr "トラック%sプロパティ" #: Edit/MainWindow.py:2250 common/Resources/tooltips_en.py:51 #: common/Resources/tooltips_en.py:52 common/Resources/tooltips_en.py:53 #: common/Resources/tooltips_en.py:54 common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "左クリックでミュート、右クリックでソロ" #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" msgstr "選択ツール" #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "ドローツール" #: common/Resources/tooltips_en.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "ペイントツール" #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "新しい曲を生成" #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" msgstr "ページを作成" #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" msgstr "ページの属性" #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "ページを削除" #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "ページを複製" #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" msgstr "ページを追加" #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "ページあたりの拍子" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" msgstr "曲を保存" #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" msgstr "曲を読み込む" #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" msgstr "トラックを生成" #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" msgstr "トラックのプロパティ" #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" msgstr "トラックを削除" #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "トラックを複製" #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "音符のプロパティ" #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "音符を削除" #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "音符を複製" #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "音符を時間に移動" #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "音程を下げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "音程を上げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "長さを変更" #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "音量を下げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "音量を上げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" msgstr "再生" #: common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: common/Resources/tooltips_en.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "キーボード録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr ".ogg形式で保存" #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" msgstr "巻き戻す" #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "ジャーナルに保存して終了" #: common/Resources/tooltips_en.py:48 msgid "Master volume" msgstr "マスターボリューム" #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" msgstr "-- リズムの密度,| リズムの規則性" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- ピッチの規則性,| ピッチ最大ステップ" #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- 平均長,| 無音確率" #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" msgstr "ミクソリディア音階" #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" msgstr "プリセットを保存" #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" msgstr "プリセットを読み込む" #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" msgstr "上に移調" #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" msgstr "下に移調" #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" msgstr "音量を上げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" msgstr "音量を下げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" msgstr "パノラマ化" #: common/Resources/tooltips_en.py:83 common/Resources/tooltips_en.py:113 msgid "Reverb" msgstr "リバーブ" #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" msgstr "アタックの長さ" #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" msgstr "ディケイの長さ" #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" msgstr "ローパスフィルタ" #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" msgstr "ハイパスフィルタ" #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" msgstr "バンドパスフィルタ" #: common/Resources/tooltips_en.py:89 msgid "Filter cutoff" msgstr "フィルタカットオフ" #: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91 #: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93 #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "アルゴリズムジェネレータを開く" #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" msgstr "持続音と跳躍" #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" msgstr "最小値" #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" msgstr "最大値" #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" msgstr "指定パラメータ" #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" msgstr "ジェネレータを適用" #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" msgstr "中止" #: common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" msgstr "バランス" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" msgstr "再生 / 停止" #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "左クリックで録音、右クリックで上書き録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" msgstr "拍子の複雑さ" #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" msgstr "小節ごとの拍子" #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "ジャズ/ロックキット" #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" msgstr "アフリカ音楽キット" #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" msgstr "アラビア音楽キット" #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" msgstr "南米音楽キット" #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" msgstr "電子音楽キット" #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" msgstr "マイクで録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "TamTamシンセラボでノイズを作成" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" msgstr "マイクをスロット1に録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" msgstr "マイクをスロット2に録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" msgstr "マイクをスロット3に録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" msgstr "マイクをスロット4に録音"