# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-05 11:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-01 07:16-0400\n" "Last-Translator: abdullah kocabas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamEdit" msgstr "TamTam düzenleme" #: Edit/EditToolbars.py:52 Edit/EditToolbars.py:181 msgid "Play / Pause" msgstr "oynatınız/durdurunuz" #: Edit/EditToolbars.py:59 Edit/EditToolbars.py:188 #: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" msgstr "durdurunuz." #: Edit/EditToolbars.py:76 msgid "Record keyboard" msgstr "klavyeyi kaydediniz." #: Edit/EditToolbars.py:83 msgid "Record to ogg" msgstr "ogg'a kaydediniz." #: Edit/EditToolbars.py:88 msgid "Select Tool" msgstr "araç seçiniz." #: Edit/EditToolbars.py:96 msgid "Draw Tool" msgstr "çizim araçları" #: Edit/EditToolbars.py:104 msgid "Paint Tool" msgstr "boyama araçları" #: Edit/EditToolbars.py:118 msgid "Duplicate" msgstr "çoğaltınız." #: Edit/EditToolbars.py:121 msgid "Volume / Tempo" msgstr "ses/tempo" #: Edit/EditToolbars.py:207 msgid "Generate Tune" msgstr "melodi oluşturunuz." #: Edit/EditToolbars.py:210 Edit/EditToolbars.py:1006 msgid "Generation" msgstr "üretim" #: Edit/EditToolbars.py:218 msgid "Properties" msgstr "özellikler" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/12" msgstr "1/12" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/6" msgstr "1/6" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "1" msgstr "1" #: Edit/EditToolbars.py:260 Edit/EditToolbars.py:294 Edit/EditToolbars.py:328 #: Edit/EditToolbars.py:341 msgid "2" msgstr "2" #: Edit/EditToolbars.py:385 common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" msgstr "ses" #: Edit/EditToolbars.py:396 common/Resources/tooltips_en.py:49 #: common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" msgstr "tempo" #: Edit/EditToolbars.py:435 msgid "Rythm" msgstr "ritim" #: Edit/EditToolbars.py:439 msgid "Density" msgstr "yoğunluk" #: Edit/EditToolbars.py:443 Edit/EditToolbars.py:466 msgid "Regularity" msgstr "düzen" #: Edit/EditToolbars.py:462 msgid "Pitch" msgstr "karakter sıklığı" #: Edit/EditToolbars.py:470 msgid "Maximum step" msgstr "en fazla porte aralığı" #: Edit/EditToolbars.py:489 msgid "Duration" msgstr "süre" #: Edit/EditToolbars.py:493 msgid "Note duration" msgstr "nota sürekliliği" #: Edit/EditToolbars.py:497 msgid "Silence density" msgstr "susma sıklığı" #: Edit/EditToolbars.py:527 msgid "Scale: " msgstr "ölçek" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" msgstr "ana ölçek" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "armonik küçük ölçek" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" msgstr "doğal küçük ölçek" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" msgstr "frikyalı ölçeği" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" msgstr "Dor ölçeği" #: Edit/EditToolbars.py:529 common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" msgstr "lidyalı ölçeği" #: Edit/EditToolbars.py:529 msgid "Myxolidian scale" msgstr "Myxolidian ölçeği" #: Edit/EditToolbars.py:535 msgid "Mode: " msgstr "Mod:" #: Edit/EditToolbars.py:537 Edit/EditToolbars.py:839 #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" msgstr "sarhoş" #: Edit/EditToolbars.py:537 Edit/EditToolbars.py:839 #: common/Resources/tooltips_en.py:62 msgid "Drone and Jump" msgstr "mırıldanarak yürüyünüz." #: Edit/EditToolbars.py:537 Edit/EditToolbars.py:839 #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" msgstr "yineleyici" #: Edit/EditToolbars.py:537 common/Resources/tooltips_en.py:64 #: common/Resources/tooltips_en.py:101 msgid "Loop segments" msgstr "döngü parçaları" #: Edit/EditToolbars.py:838 msgid "None" msgstr "hiçbiri" #: Edit/EditToolbars.py:838 msgid "Lowpass" msgstr "yavaşlama" #: Edit/EditToolbars.py:838 msgid "Bandpass" msgstr "bant geçirici" #: Edit/EditToolbars.py:838 msgid "Highpass" msgstr "yüksek geçişli" #: Edit/EditToolbars.py:839 common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" msgstr "satır" #: Edit/EditToolbars.py:839 msgid "Loop Segments" msgstr "döngü parçaları" #: Edit/EditToolbars.py:840 msgid "Purple" msgstr "mor" #: Edit/EditToolbars.py:840 msgid "Green" msgstr "yeşil" #: Edit/EditToolbars.py:840 msgid "Blue" msgstr "mavi" #: Edit/EditToolbars.py:840 msgid "Yellow" msgstr "sarı" #: Edit/EditToolbars.py:864 msgid "Grid division: " msgstr "yatay ve dikey çizgi hatları" #: Edit/EditToolbars.py:875 msgid "Page color: " msgstr "sayfa rengi" #: Edit/EditToolbars.py:888 msgid "Transposition: " msgstr "yer değiştirme" #: Edit/EditToolbars.py:902 msgid "Volume: " msgstr "ses" #: Edit/EditToolbars.py:916 msgid "Pan: " msgstr "bütün" #: Edit/EditToolbars.py:932 msgid "Reverb: " msgstr "eko " #: Edit/EditToolbars.py:948 msgid "Attack duration: " msgstr "saldırı süresi" #: Edit/EditToolbars.py:964 msgid "Decay duration: " msgstr "bozulma süresi" #: Edit/EditToolbars.py:980 msgid "Filter Type: " msgstr "filtre çeşidi" #: Edit/EditToolbars.py:989 msgid "Filter cutoff: " msgstr "filtre bitiş tarihi" #: Edit/EditToolbars.py:1009 msgid "Type: " msgstr "yazınız." #: Edit/EditToolbars.py:1019 msgid "Minimum: " msgstr "en az" #: Edit/EditToolbars.py:1031 msgid "Maximum: " msgstr "en çok" #: Edit/EditToolbars.py:1043 msgid "Random: " msgstr "rastgele" #: Edit/MainWindow.py:122 msgid "Track 1 Volume" msgstr "1.şarkı büyüklüğü" #: Edit/MainWindow.py:256 msgid "Track 5 Properties" msgstr "şarkı 5'in özellikleri" #: Edit/MainWindow.py:393 msgid "Compose" msgstr "besteleyiniz." #: Edit/MainWindow.py:394 common/Resources/tooltips_en.py:74 #: common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" msgstr "oluşturunuz." #: Edit/MainWindow.py:2113 msgid "M" msgstr "M" #: Edit/MainWindow.py:2117 msgid "Mute track" msgstr "ses kısma" #: Edit/MainWindow.py:2119 msgid "S" msgstr "S" #: Edit/MainWindow.py:2123 msgid "Solo track" msgstr "solo parça" #: Edit/MainWindow.py:2217 #, python-format msgid "Track %s Properties" msgstr "%s parçasının özellikleri" #: Edit/MainWindow.py:2250 common/Resources/tooltips_en.py:51 #: common/Resources/tooltips_en.py:52 common/Resources/tooltips_en.py:53 #: common/Resources/tooltips_en.py:54 common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "" "ses kısmak için sola tıklayınız, tek ses veya çalgı için sağa tıklayınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" msgstr "araç seçiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "çizim aracı" #: common/Resources/tooltips_en.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "boyama aracı" #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "yeni melodi oluşturunuz." #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" msgstr "çağrı oluşturunuz." #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" msgstr "çağrı özellikleri" #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "anonsu siliniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "çağrıyı yineleyiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" msgstr "anons ekleyiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "anons tempoları" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" msgstr "melodiyi kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" msgstr "melodiyi yükleyiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" msgstr "şarkı oluşturunuz." #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" msgstr "şarkı özellikleri" #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" msgstr "şarkıyı temizleyiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "şarkıyı çoğaltınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "nota özellikleri" #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "notaları siliniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "notaları çoğaltınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "notaları zamanında yürütünüz." #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "seyrek karakter" #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "karakter sıklığını arttırınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "süreyi ayarlayınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "sesi azaltma" #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "ses açma" #: common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" msgstr "oynatınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" msgstr "duraklatınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "klavye kısayolu" #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr "ogg. olarak kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" msgstr "geri sarınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "günlüğe kaydediniz ve çıkınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:48 msgid "Master volume" msgstr "en yüksek ses" #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" msgstr "-- ritim sıklığı, / ritim düzeni" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "ses perdesi düzeni, / en yüksek ses perdesi" #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "ortalama süre, / sessizlik olasılığı" #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" msgstr "Myxolydian gamı" #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" msgstr "önceki ayarları kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" msgstr "önceki ayarları yükleyiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" msgstr "kapatınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" msgstr "Öne alınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" msgstr "Alta koyunuz." #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" msgstr "sesi açınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" msgstr "sesi azaltınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" msgstr "çok seslilik" #: common/Resources/tooltips_en.py:83 common/Resources/tooltips_en.py:113 msgid "Reverb" msgstr "eko " #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" msgstr "saldırı süresi" #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" msgstr "bozulma süresi" #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" msgstr "alçak geçişli filtre" #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" msgstr "yüksek geçişli filtre" #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" msgstr "bant geçirici filtresi" #: common/Resources/tooltips_en.py:89 msgid "Filter cutoff" msgstr "filtre bitiş tarihi" #: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91 #: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93 #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "algoritmik düzenleyiciyi açınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" msgstr "söylenerek yürüyünüz." #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" msgstr "en az değer" #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" msgstr "en çok değer" #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" msgstr "belirli parametre" #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" msgstr "üreteci uygulayınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" msgstr "iptal ediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" msgstr "denge" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" msgstr "oynatınız/durdurunuz" #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "kaydetmek için sola tıklayınız, üste kaydetmek için sağa tıklayınız" #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" msgstr "vuruş karmaşıklığı" #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" msgstr "ölçü çizgisi vuruşu" #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "caz/ Rock aleti" #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" msgstr "afrika aleti" #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" msgstr "arap aleti" #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" msgstr "güney amerika aleti" #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" msgstr "elektronik alet" #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" msgstr "mikrofonla kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "ses oluşturmak için Synthlab'ı açınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" msgstr "mikrofonu kısım 1'e kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" msgstr "mikrofonu kısım 2'ye kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" msgstr "mikrofonu kısım 3'ye kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" msgstr "mikrofonu kısım 4'ye kaydediniz."