# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-22 11:37-0500\n" "Last-Translator: Alexander Todorov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamJam" msgstr "ТамТамДжем" #: Jam/Desktop.py:62 msgid "Instrument Properties" msgstr "Свойства на инструмента" #: Jam/Desktop.py:63 msgid "Drum Kit Properties" msgstr "Свойства на ударните инструменти" #: Jam/Desktop.py:64 msgid "Loop Properties" msgstr "Свойства на цикъла" #: Jam/Desktop.py:65 msgid "Assign Key" msgstr "Определяне на клавиш" #: Jam/JamMain.py:198 msgid "Jam" msgstr "Импровизация" #: Jam/JamMain.py:202 msgid "Desktop" msgstr "Работен плот" #: Jam/JamMain.py:204 msgid "Record" msgstr "Запис" #: Jam/Popup.py:118 Jam/Popup.py:226 msgid "Volume:" msgstr "Сила на звука:" #: Jam/Popup.py:136 msgid "Pan:" msgstr "Положение в пространството" #: Jam/Popup.py:154 Jam/Popup.py:244 msgid "Reverb:" msgstr "Ехо:" #: Jam/Popup.py:265 Jam/Popup.py:373 msgid "Beats:" msgstr "Тактове:" #: Jam/Popup.py:283 Jam/Popup.py:391 msgid "Regularity:" msgstr "Правилност:" #: Jam/Popup.py:1370 msgid "None" msgstr "Никакъв" #: Jam/Toolbars.py:146 common/Resources/tooltips_en.py:42 #: common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" msgstr "Спиране" #: Jam/Toolbars.py:44 msgid "pause" msgstr "пауза" #: Jam/Toolbars.py:41 msgid "Master Volume" msgstr "Глевен усилвател" #: Jam/Toolbars.py:59 common/Resources/tooltips_en.py:49 #: common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" msgstr "Темпо" #: Jam/Toolbars.py:173 msgid "Sync to:" msgstr "Свери към:" #: Jam/Toolbars.py:179 msgid "1 Beat" msgstr "1 удар" #: Jam/Toolbars.py:180 msgid "2 Beats" msgstr "2 удара" #: Jam/Toolbars.py:181 msgid "3 Beats" msgstr "3 удара" #: Jam/Toolbars.py:182 msgid "4 Beats" msgstr "4 удара" #: Jam/Toolbars.py:183 msgid "5 Beats" msgstr "5 удара" #: Jam/Toolbars.py:184 msgid "6 Beats" msgstr "6 удара" #: Jam/Toolbars.py:185 msgid "7 Beats" msgstr "7 удара" #: Jam/Toolbars.py:186 msgid "8 Beats" msgstr "8 удара" #: Jam/Toolbars.py:187 msgid "9 Beats" msgstr "9 удара" #: Jam/Toolbars.py:188 msgid "10 Beats" msgstr "10 удара" #: Jam/Toolbars.py:189 msgid "11 Beats" msgstr "11 удара" #: Jam/Toolbars.py:190 msgid "12 Beats" msgstr "12 удара" #: Jam/Toolbars.py:309 msgid "Record microphone into slot 1" msgstr "Записване от микрофона в слот 1" #: Jam/Toolbars.py:315 msgid "Record microphone into slot 2" msgstr "Записване от микрофона в слот 2" #: Jam/Toolbars.py:321 msgid "Record microphone into slot 3" msgstr "Записване от микрофона в слот 3" #: Jam/Toolbars.py:331 msgid "Add new Sound" msgstr "Добавяне на нов звук" #: Jam/Toolbars.py:263 msgid "Desktop 1" msgstr "Работно поле 1" #: Jam/Toolbars.py:270 #, python-format msgid "Desktop %d" msgstr "Работно поле %d" #: Jam/Toolbars.py:364 msgid "Sound: " msgstr "Звук:" #: Jam/Toolbars.py:384 msgid "Register: " msgstr "Регистър:" #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" msgstr "Инструмент за избор" #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "Инструмент за чертане" #: common/Resources/tooltips_en.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "Инструмент за оцветяване" #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "Създаване на нова мелодия" #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" msgstr "Създаване на страница" #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" msgstr "Свойства на страницата" #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "Изтриване на страница/ци" #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "Удвояване на страница/ци" #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" msgstr "Добавяне на страница" #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "Удара за страница" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" msgstr "Запазване на мелодия" #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" msgstr "Зареждане на мелодия" #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" msgstr "Създаване на писта" #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" msgstr "Свойства на пистата" #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" msgstr "Изчистване на пистата" #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "Удвояване на пистата" #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "Свойства на нота/и" #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "Изтриване на нота/и" #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "Удвояване на нотата/и" #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "Преместване на нота по времевата линия" #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "Понижаване на тона" #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "Повишаване на тона" #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "Промяна на продължителноста" #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "Понижаване на силата на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "Повишаване на силата на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" msgstr "Изсвирване" #: Jam/Toolbars.py:152 common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" msgstr "Поспиране" #: common/Resources/tooltips_en.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "Запис от клавиатурата" #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr "Записване като .ogg" #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" msgstr "Пренавиване" #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "Записване в дневника и напускане" #: common/Resources/tooltips_en.py:48 msgid "Master volume" msgstr "Главен усилвател" #: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52 #: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54 #: common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "Ляво щракване за заглушаване, дясно за соло" #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" msgstr "-- Плътност на ритъма, | Правилност на ритъма" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- Постоянство на тона | Максимална стъпка на тона" #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- Средна продължителност, | Вероятност за тишина" #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" msgstr "Неравномерност" #: common/Resources/tooltips_en.py:62 msgid "Drone and Jump" msgstr "Монотонност и чевръстост" #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" msgstr "Репетир" #: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101 msgid "Loop segments" msgstr "Сегменти на цикъла" #: common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" msgstr "Мажорен лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "Хармоничен минорен лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" msgstr "Натурален минорен лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" msgstr "Фригийски лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" msgstr "Дорийски лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" msgstr "Лидийски лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" msgstr "Миксолидийски лад" #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" msgstr "Записване на настройки" #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" msgstr "Зареждане на настройки" #: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" msgstr "Създаване" #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" msgstr "Транспониране нагоре" #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" msgstr "Транспониране надолу" #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" msgstr "Увеличаване на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" msgstr "Намаляване на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" msgstr "Разширяване на базата" #: common/Resources/tooltips_en.py:83 common/Resources/tooltips_en.py:113 msgid "Reverb" msgstr "Екот" #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" msgstr "Продължителност на нарастването" #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" msgstr "Продължителност на затихването" #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" msgstr "Нискочестотен филтър" #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" msgstr "Високочестотен филтър" #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" msgstr "Филтър по честотна лента" #: common/Resources/tooltips_en.py:89 msgid "Filter cutoff" msgstr "Честота на отрязване от филтъра" #: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91 #: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93 #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "Отваря алгоритмичен генератор" #: common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" msgstr "Линия" #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" msgstr "Провлачване и забързване" #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" msgstr "Най-малка стойност" #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" msgstr "Най-голяма стойност" #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" msgstr "Свойствен параметър" #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" msgstr "Прилагане на генератор" # Отказване #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" msgstr "Прекъсване" #: common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" msgstr "Сила на звука" #: common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" msgstr "Превес" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" msgstr "Пускане / Спиране" #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "Ляво щракване за запис, дясно щракване за запис отгоре" #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" msgstr "Сложност на ритъма" #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" msgstr "Брой удара за лента" #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "Джаз / Рок комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" msgstr "Африкански комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" msgstr "Арабски комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" msgstr "Южноамерикански комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" msgstr "Електронен комплект" #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" msgstr "Запис от микрофона" #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "Създаване на шум в Синтезаторната лаборатория" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" msgstr "Запис от микрофона в гнездо 1" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" msgstr "Запис от микрофона в гнездо 2" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" msgstr "Запис от микрофона в гнездо 3" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" msgstr "Запис от микрофона в гнездо 4" #: Jam/JamMain.py:200 msgid "Playback" msgstr "Просвирване" #: Jam/Toolbars.py:161 Jam/Toolbars.py:168 msgid "Jump To Beat" msgstr "Прескачане към ритъм"