# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-02 20:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 05:54-0400\n" "Last-Translator: abdullah kocabas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamMini" msgstr "TamTamMini" #: Mini/miniTamTamMain.py:141 common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" msgstr "oynatınız." #: Mini/miniTamTamMain.py:142 msgid "Record" msgstr "kaydediniz." #: Mini/miniTamTamMain.py:154 msgid "TamTam" msgstr "TamTam" #: Mini/miniToolbars.py:55 common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" msgstr "denge" #: Mini/miniToolbars.py:78 common/Resources/tooltips_en.py:83 #: common/Resources/tooltips_en.py:113 msgid "Reverb" msgstr "eko " #: Mini/miniToolbars.py:99 msgid "Record microphone into slot 1" msgstr "mikrofonu kısım 1'e kaydediniz." #: Mini/miniToolbars.py:105 msgid "Record microphone into slot 2" msgstr "mikrofonu kısım 2'ye kaydediniz." #: Mini/miniToolbars.py:111 msgid "Record microphone into slot 3" msgstr "mikrofonu kısım 3'e kaydediniz." #: Mini/miniToolbars.py:125 msgid "Click to record a loop" msgstr "döngü kaydetmek için tıklayınız." #: Mini/miniToolbars.py:131 msgid "Click to add a loop" msgstr "döngü eklemek için tıklayınız." #: Mini/miniToolbars.py:138 msgid "Click to clear all loops" msgstr "tüm döngüleri temizlemek için tıklayınız." #: Mini/miniToolbars.py:142 msgid "Add new Sound" msgstr "yeni ses ekleyiniz." #: Mini/miniToolbars.py:173 msgid "Sound: " msgstr "ses" #: Mini/miniToolbars.py:193 msgid "Register: " msgstr "kayıt" #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" msgstr "araç seçiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "çizim aracı " #: common/Resources/tooltips_en.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "boyama aracı " #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "yeni melodi oluşturunuz." #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" msgstr "çağrı oluşturunuz." #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" msgstr "çağrı özellikleri " #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "çağrıları siliniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "çağrıları çoğaltınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" msgstr "çağrı ekleyiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "anons vuruşu" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" msgstr "melodiyi kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" msgstr "melodi yükleyiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" msgstr "parça oluşturunuz." #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" msgstr "şarkı özellikleri " #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" msgstr "şarkıyı temizleyiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "şarkıyı çoğaltınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "nota özellikleri " #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "notaları siliniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "notaları çoğaltınız. " #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "notaları zamanında çalınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "seyrek karakter " #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "karakter sıklığını arttırınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "süreyi ayarlayınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "sesi azaltınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "sesi açınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" msgstr "duraklatınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" msgstr "durdurunuz." #: common/Resources/tooltips_en.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "klavye kısayolu " #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr "ogg. olarak kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" msgstr "geri sarınız. " #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "günlüğe kaydediniz ve çıkınız. " #: common/Resources/tooltips_en.py:48 msgid "Master volume" msgstr "en yüksek ses " #: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" msgstr "tempo" #: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52 #: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54 #: common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "ses kısmak için sola tıklayınız, tek ses için sağa tıklayınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" msgstr "ritim yoğunluğu, / ritim düzeni" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "ses perdesi düzeni, / en yüksek ses perdesi " #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "ortalama süre, / sessizlik olasılığı " #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" msgstr "sarhoş " #: common/Resources/tooltips_en.py:62 msgid "Drone and Jump" msgstr "mırıldanmak" #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" msgstr "yineleyici " #: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101 msgid "Loop segments" msgstr "döngü parçaları " #: common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" msgstr "ana gam" #: common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "armonik minör gam " #: common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" msgstr "doğal minör gam " #: common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" msgstr "Phrygian gam " #: common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" msgstr "dorian gam " #: common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" msgstr "Lydian gam " #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" msgstr "Myxolydian gamı " #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" msgstr "önceki ayarları kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" msgstr "önceki ayarları yükleyiniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" msgstr "oluşturunuz. " #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" msgstr "kapatınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" msgstr "önceye alınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" msgstr "sonraya koyunuz. " #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" msgstr "ses açınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" msgstr "ses azaltınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" msgstr "çok seslilik " #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" msgstr "saldırı süresi " #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" msgstr "bozulma süresi " #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" msgstr "alçak geçişli filtre " #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" msgstr "yüksek geçişli filtre " #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" msgstr "bant geçirici filtresi " #: common/Resources/tooltips_en.py:89 msgid "Filter cutoff" msgstr "filtre bitiş tarihi " #: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91 #: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93 #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "algoritmik düzenleyiciyi açınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" msgstr "satır " #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" msgstr "mırıldanma " #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" msgstr "en az değer " #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" msgstr "en çok değer " #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" msgstr "belirli parametre " #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" msgstr "üreteci uygulayınız." #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" msgstr "iptal ediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" msgstr "ses" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" msgstr "oynatınız/durdurunuz." #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "kaydetmek için sola tıklayınız, üste kaydetmek için sağa tıklayınız. " #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" msgstr "vuruş bütünlüğü " #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" msgstr "her ölçüdeki vuruş " #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "caz/ Rock aleti " #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" msgstr "afrika aleti " #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" msgstr "arap aleti " #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" msgstr "güney amerika aleti " #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" msgstr "elektronik alet " #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" msgstr "mikrofonla kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "ses oluşturmak için Synthlab'ı açınız. " #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" msgstr "mikrofonu kısım 1'e kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" msgstr "mikrofonu kısım 2'ye kaydet " #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" msgstr "mikrofonu kısım 3'ye kaydediniz." #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" msgstr "mikrofonu kısım 4'e kaydediniz."