# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-02 20:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 05:42-0500\n" "Last-Translator: Sohaib Obaidi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamSynthLab" msgstr "لابراتوار آمیزش صدای تمتم" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:87 msgid "Source" msgstr "منبع" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:88 msgid "Effect" msgstr "تاثیر" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:89 msgid "Control" msgstr "کنترل" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:90 msgid "Sound Output" msgstr "مجرای بیرونی صدا" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:93 msgid "LFO" msgstr "LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:94 msgid "Amplitude" msgstr "دامنه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:95 msgid "Frequency" msgstr "فریکانس" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247 msgid "Waveform" msgstr "موجی شکل" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sine" msgstr "ساین" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Triangle" msgstr "مثلث" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Bi-Square" msgstr "مربع دوتایی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Uni-Square" msgstr "مربع یکتایی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Sawtooth" msgstr "دندانه دار" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sawtooth-down" msgstr "دندانه-پائین" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:98 msgid "Offset" msgstr "حاشيه صحافى" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:99 msgid "" "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " "change another sound." msgstr "" "یک نوسان کوتاه فریکانس (LFO) غیر قابل شنوائی است، موج تپشی است که برای تغییر " "موج دیگر بکار میرود." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:100 msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." msgstr "حجم موج LFO. حجم زیاد بمعنی تاثیر زیاد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:230 msgid "The speed of the wave." msgstr "سرعت موج." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:102 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." msgstr "نوعیت موج که برای LFO استعمال میگردد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:103 msgid "The time by which the LFO is delayed." msgstr "زمانی که در آن LFO به تعویق می افتد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:105 msgid "Random" msgstr "تصادفی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:106 msgid "Minimum" msgstr "کمترین" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:107 msgid "Maximum" msgstr "بیشترین" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:109 msgid "Seed" msgstr "بذر" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:110 msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." msgstr "یک سلسله ای از اعداد که بدون تکرار توسط کمپوتر انتخاب گردیده." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:111 msgid "The smallest number allowed" msgstr "کوچکترین شماره قابل قبول" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:112 msgid "The biggest number allowed." msgstr "بزرگترین شماره قابل قبول." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:113 msgid "The speed of the sequence." msgstr "سرعت تسلسل." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:114 msgid "The number to initialize the number generator" msgstr "شماره که شماره ساز را شماره اولیه میدهد" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:116 msgid "Envelope" msgstr "پاکت" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:117 msgid "Attack" msgstr "حمله" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:118 msgid "Decay" msgstr "پوسیدگی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:119 msgid "Sustain" msgstr "نگهداشتن" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:120 msgid "Release" msgstr "رها کردن" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:121 msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." msgstr "پاکت ADSR یک شکلی از برچسب صدا با گذشت زمان است." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:122 msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." msgstr "(A) به چه سرعت صدا به اوج خود میرسد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:123 msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." msgstr "(D) به چه سرعت صدا بعد از حمله سقوط میکند." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:124 msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." msgstr "(S) حجم صدا تا اینکه نوت پخش میشود." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:125 msgid "(R) how quickly the sound goes away." msgstr "(R) به چه سرعت صدا دور میشود." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:127 msgid "Trackpad X" msgstr "لای شیار X" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:130 msgid "Scaling" msgstr "پیمایش" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Lin" msgstr "پرتگاه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Log" msgstr "لوگاریتم" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:132 msgid "Poll time" msgstr "زمان رای گیری" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:133 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." msgstr "لای شیار برای تعدیل صدا استفاده میشود. این از چپ به راست است." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 SynthLab/SynthLabConstants.py:146 msgid "The minimum value the trackpad will send." msgstr "کمترین مقداریکه لای شیار ارسال میکند." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:135 msgid "The maximum value the trackpad will send." msgstr "بیشترین مقداریکه لای شیار ارسال میکند." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:136 msgid "" "The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "شکل برگشت مقدار. بشکل یک خط مستقیم(خطی) یا یک خط منحنی (لوگاریتمی)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 SynthLab/SynthLabConstants.py:149 msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." msgstr "فاصله زمانی میان آمدن هر رویدادی از لای شیار." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:139 msgid "Trackpad Y" msgstr "لای شیار Y" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:145 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." msgstr "لای شیار برای تعدیل صدا استفاده میشود. این از بالا به پائین است." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:147 msgid "The maximum value de trackpad will send." msgstr "بیشترین مقداریکه لای شیار ارسال میکند." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:148 msgid "" "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "شکل برگشت مقدار. بشکل یک خط مستقیم(خطی) یا یک خط منحنی (لوگاریتمی)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:152 msgid "FM" msgstr "FM" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:153 msgid "Carrier Frequency" msgstr "فریکانس حامل" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:154 msgid "Modulator Frequency" msgstr "فریکانس تلفيق کننده" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236 msgid "Index" msgstr "شاخص" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:156 msgid "Gain" msgstr "نفع" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:157 msgid "" "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." msgstr "" "اختلاط تلفيق فرایکانس (FM) با یکجا نمودن فریکانس دو امواج (حامل و تلفیق " "کننده) یک صدای برقی میسازد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:158 msgid "The main wave frequency." msgstr "فریکانس موج اصلی." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." msgstr "فریکانس موج که موج حامل را تعدیل میکند." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:160 msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." msgstr "بی ثباتی در فریکانسی موج حامل." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 SynthLab/SynthLabConstants.py:172 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 SynthLab/SynthLabConstants.py:195 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:207 SynthLab/SynthLabConstants.py:219 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:231 SynthLab/SynthLabConstants.py:242 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:253 SynthLab/SynthLabConstants.py:276 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 SynthLab/SynthLabConstants.py:299 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:311 SynthLab/SynthLabConstants.py:322 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:355 msgid "The volume of the sound." msgstr "درجه صدا." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:163 msgid "Buzz" msgstr "وزوز کردن" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "Number of harmonics" msgstr "تعداد هم آهنگ ها" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:166 msgid "Filter Slope" msgstr "میل صافی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:168 msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." msgstr "وزوز یک صدای روشن ودارای چندین همساز است." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:169 msgid "The pitch of the buzz sound." msgstr "اوج صدای وزوز." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:170 msgid "The harmonic thickness of the sound." msgstr "ضخامت هم آهنگ صدا." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 SynthLab/SynthLabConstants.py:183 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 SynthLab/SynthLabConstants.py:205 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:274 msgid "The brightness of the sound." msgstr "درخشندگی صدا." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:174 msgid "VCO" msgstr "VCO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Square" msgstr "مربع" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:180 msgid "" "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " "combining the shape of two waves." msgstr "" "ارتعاش‌ سنج کنترول شده ولتاژ (VCO) با یکجا نمودن اشکال دو موج یک صدای برقی " "میسازد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:181 msgid "The wave that will be modified by the VCO." msgstr "موج توسط VCO تعدیل خواهد شد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:182 msgid "The shape of the VCO's wave." msgstr "شکل موج VCO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:186 msgid "Pluck" msgstr "انقباض" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Lowpass Filter" msgstr "صافی پائین گذار" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:189 msgid "Vibrato" msgstr "صدای اهتزاز" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:191 msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." msgstr "یک ابزار نوازشی برقی (چون گیتار)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:192 msgid "The pitch of the instrument." msgstr "استقرار ابزار- سطح ابزار." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:197 msgid "Noise" msgstr "سروصدا" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292 msgid "Type" msgstr "نوعیت" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "White" msgstr "سفید" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Pink" msgstr "صورتی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Gauss" msgstr "واحد شدت‌ ميدان‌ مغناط‌يسی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:201 msgid "Bandwith" msgstr "پهنای باند" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:203 msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." msgstr "سرو صدا یک صدای دارای انرژی در هر فریکانس است." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:204 msgid "" "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." msgstr "" "شکل صدای که استفاده میشود (سفید = روشن، رنگ صورتی = تاریک، گاوس = رنگه)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:206 msgid "The thickness of the sound." msgstr "ضخامت صدا." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:209 msgid "Sound Sample" msgstr "صدای نمونه ای" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:211 msgid "Sample Number" msgstr "شماره ای نمونه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:212 msgid "Sample name" msgstr "اسم نمونه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:215 msgid "" "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." msgstr "نمونه یک صدای اصلیست که ثبت شده است و دوباره نواخته میشود." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:216 msgid "The pitch of the sample." msgstr "سطح نمونه." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:217 msgid "The sample to be used." msgstr "نمونه که استعمال میشود." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:221 msgid "Voice" msgstr "صدا" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 msgid "Vowel" msgstr "صدا دار" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "An electronic voice." msgstr "یک آواز برقی." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250 msgid "The pitch of the sound." msgstr "زیروبم صدا." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:229 msgid "The shape of the sound based on vowels." msgstr "شکل صدا مبنی بر صدا های آن." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:233 msgid "Grain" msgstr "دانه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:238 msgid "" "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " "time." msgstr "" "تاثیر دانه صدا را به بیتهای ریز دوبخش میکند که میتوان هر زمانی با آراسته " "شود." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:239 msgid "The pitch of grains." msgstr "سطح دانه." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:240 msgid "The sample to be used" msgstr "نمونه که استعمال میشود" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:241 msgid "The variation in pitch of grains." msgstr "ناپايداری در سطح دانه ها." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:244 msgid "Additive Synthesis" msgstr "امتزاج افزایشی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:246 msgid "Spread" msgstr "پخش شدن" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:249 msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." msgstr "امتزاج افزایشی با یکجا نمودن چندین امواج طنین موسیقی دار میسازد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:251 msgid "The separation between the different waves." msgstr "جدائی میان امواج مختلف." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:252 msgid "The shape of the wave." msgstr "شکل‌ موج‌." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:255 msgid "Microphone input" msgstr "ورودی میکروفون" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:256 SynthLab/SynthLabConstants.py:261 msgid "Length of the memory" msgstr "درازی حافظه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:257 msgid "memory number" msgstr "شماره حافظه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:258 msgid "Playback speed" msgstr "سرعت بازنواخت" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:260 msgid "" "Microphone input is record into a buffer for playback (right-clic on the " "objet to record sound)" msgstr "" "ورودی میکروفون در یک حافظه ميانجى برای بازنواختن ضبط میشود (بروی شئ راست تیک " "نمائید تا صدا ضبط شود)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:262 msgid "This parameter can not be modified" msgstr "پارامتر اصلاح نمیشود" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:263 msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" msgstr "بازنواختی سریع مدت و زیروبمی صدا را تغییر میدهد" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:264 msgid "The volume of the sound" msgstr "درجه صدا" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:349 msgid "Delay" msgstr "تاخیر" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:270 msgid "Feedback" msgstr "بازخورد" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:272 msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." msgstr "تاخیر یک تاثیر صدایی است که صدا را باربار تکرار میکند." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:273 msgid "The speed of the delay." msgstr "سرعت تاخیر." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:275 msgid "The time it takes for the sound to go away." msgstr "مدت زمانی که صدا برای دور شدن در بر میگیرد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:278 msgid "Distortion" msgstr "تحریف" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:280 msgid "Resonance" msgstr "طنین" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:281 msgid "Distortion Level" msgstr "سطح طنین" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:283 msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." msgstr "تحریف تغيير شکل موج است که صداهای خشن برمی آورد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:284 msgid "The pitch of the distorted sound." msgstr "زيروبم صدای تحریف شده." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:285 msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." msgstr "مقدار ارتعاش که ابزار بر مقابل خود دارد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:286 msgid "The volume of the distorted sound." msgstr "درجه‌ صدای تحریف شده." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Filter" msgstr "صافی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Lowpass" msgstr "پائین گذار" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Highpass" msgstr "بالا گذار" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Bandpass" msgstr "باند گذار" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." msgstr "" "صافی صدا برای روشن سازی، تاریکسازی و یا رنگه نمودن صدا طراحی گردیده است." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:296 msgid "The point in the sound to be filtered." msgstr "نقطه از صدا که باید تصفیه شود." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:297 msgid "The size of the region affected by the filter." msgstr "اندازه منطقه ای که توسط صافی متاثر گردیده است." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:298 msgid "" "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " "colored." msgstr "" "نوعیت صافی که استعمال میگردد: پائین گذار = تاریک، بلندگذار = روشن، باندگذار " "= رنگه." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:301 msgid "Ring Modulator" msgstr "تعدیل کننده زنگ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:303 msgid "Mix" msgstr "آمیخته" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:307 msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds." msgstr "تعدیل زنگ یک تاثیر صدا است که صداهای فلزی میسازد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:308 msgid "The pitch of the ring modulator." msgstr "زیروبم تعدیل کننده زنگ." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:309 msgid "The volume of the modulated sound." msgstr "درجه صدای تعدیل شده." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:310 msgid "The shape of the wave used for modulation." msgstr "شکل موجی که برای تعدیل استعمال میشود." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 common/Resources/tooltips_en.py:83 #: common/Resources/tooltips_en.py:113 msgid "Reverb" msgstr "انعکاس" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:314 msgid "Length" msgstr "طول" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:316 msgid "Reverb Level" msgstr "سطح انعکاس" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:318 msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." msgstr "انعکاس آن طولیست که صدا در یک اطاق میباشد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:319 msgid "The size of the room." msgstr "اندازه اطاق." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:320 msgid "The brightness of the reverberated sound." msgstr "درخشندگی صدای طنین دار." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:321 msgid "The amount of reverb to be applied." msgstr "مقدار انعکاس که انداخته شود." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:324 msgid "Harmonizer" msgstr "هم آهنگ ساز" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:326 msgid "Dry delay" msgstr "تاخیر خشک شدن" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:329 msgid "A harmonizer doubles the sound musically." msgstr "هم آهنگساز صدا را بطور خوشگوار دوگانه میسازد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:330 msgid "The pitch of the doubled sound." msgstr "زیروبم صدای دوگانه شده." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:331 msgid "The start time of the original sound." msgstr "وقت شروع صدای اصلی." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:332 msgid "The balance between the original and the doubled sound." msgstr "توازن میان صدای اصلی و صدای دوگانه شده." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:335 msgid "Equalizer 4 bands" msgstr "برابر کننده 4 باند" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:336 msgid "Band one gain" msgstr "تقویت باند یک" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:337 msgid "Band two gain" msgstr "تقویت باند دو" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:338 msgid "Band three gain" msgstr "تقویت باند سه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:339 msgid "Band four gain" msgstr "تقویت باند چهار" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:340 msgid "" "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " "or softer." msgstr "" "یک برابرکننده 4 بانده قسمت ها (باندها) را در صدا طوری انتخاب میکند که آنها " "را بلندتر میسازد ویا هم پست تر." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:341 msgid "The volume of band 1 (low)." msgstr "درجه باند 1 (پست)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:342 msgid "The volume of band 2 (mid-low)." msgstr "درجه باند 2 (پست درمیانی)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:343 msgid "The volume of band 3 (mid-high)." msgstr "درجه باند 3 (بلند درمیانی)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:344 msgid "The volume of band 4 (high)." msgstr "درجه باند 4 (بلند)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:346 msgid "Chorus" msgstr "همسرایان" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:347 msgid "LFO Depth" msgstr "عمق LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:348 msgid "LFO Frequency" msgstr "فریکانس LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:351 msgid "" "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." msgstr "تاثیر همسرایی نقل های همان صدا را با کمی اختلاف می نوازد." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:352 msgid "The volume of the LFO signal." msgstr "درجه علامت LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:353 msgid "The pitch of the LFO signal." msgstr "زیروبم علامت LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:354 msgid "The amount of delay between the two signals." msgstr "مقدار تاخیر میان دو علامت." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:361 msgid "lfo" msgstr "نوسان بسامد پايين" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:362 msgid "rand" msgstr "کناره" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:363 msgid "adsr" msgstr "adsr" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:364 msgid "trackpadX" msgstr "صفحه شیار X" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:365 msgid "trackpadY" msgstr "صفحه شیار Y" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:366 msgid "fm" msgstr "تلفيق بسامدى" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:367 msgid "buzz" msgstr "صدای وزوز" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:368 msgid "vco" msgstr "متصدى اندازه گيرى تراز و ارتفاع" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:369 msgid "pluck" msgstr "انقباض" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:370 msgid "noise" msgstr "سروصدا" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:371 msgid "sample" msgstr "نمونه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:372 msgid "voice" msgstr "آواز" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:373 msgid "grain" msgstr "دانه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:374 msgid "addSynth" msgstr "اضافه ترکیب دهنده" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:375 msgid "mic" msgstr "بلندگو- میکروفون" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:376 msgid "wguide" msgstr "رهبرw" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:377 msgid "distort" msgstr "تحریف" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:378 msgid "filter" msgstr "صافی" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:379 msgid "ring" msgstr "حلقه" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:380 msgid "reverb" msgstr "انعکاس" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:381 msgid "harmon" msgstr "هارمون" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:382 msgid "eq4band" msgstr "برابر کننده 4 باند" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:383 msgid "chorus" msgstr "همسرایان" #: SynthLab/SynthLabMain.py:71 msgid "Main" msgstr "اصلی" #: SynthLab/SynthLabMain.py:72 msgid "Presets" msgstr "پیش نشانده ها" #: SynthLab/SynthLabMain.py:782 msgid ": controller output" msgstr ": بیرون مجرای کنترول کننده" #: SynthLab/SynthLabMain.py:794 msgid ": sound output" msgstr ": بیرون مجرای صدا" #: SynthLab/SynthLabMain.py:797 msgid ": sound input" msgstr ": درون مجرای صدا" #: SynthLab/SynthLabMain.py:799 msgid "Send sound to the speakers" msgstr "صدا را به بلندگوها ارسال کن" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:27 msgid "Duration: " msgstr "مدت: " #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:30 msgid " s." msgstr " s." #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:50 msgid "Duration" msgstr "مدت" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:58 msgid "Record Synth sound into slot 1" msgstr "صدای آمیزش را به شکاف 1 ضبط کن" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:64 msgid "Record Synth sound into slot 2" msgstr "صدای آمیزش را به شکاف 2 ضبط کن" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:70 msgid "Record Synth sound into slot 3" msgstr "صدای آمیزش را به شکاف 3 ضبط کن" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:76 msgid "Record Synth sound into slot 4" msgstr "صدای آمیزش را به شکاف 4 ضبط کن" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82 msgid "Record Synth sound into slot 5" msgstr "صدای آمیزش را به شکاف 5 ضبط کن" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:88 msgid "Record Synth sound into slot 6" msgstr "صدای آمیزش را به شکاف 6 ضبط کن" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:96 msgid "Reset the worktable" msgstr "میزکار را بازنشانی کن" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:116 msgid "Preset 1" msgstr "پیش نشانده 1" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:122 msgid "Preset 2" msgstr "پیش نشانده 2" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:128 msgid "Preset 3" msgstr "پیش نشانده 3" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:134 msgid "Preset 4" msgstr "پیش نشانده 4" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:140 msgid "Preset 5" msgstr "پیش نشانده 5" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:146 msgid "Preset 6" msgstr "پیش نشانده 6" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:152 msgid "Preset 7" msgstr "پیش نشانده 7" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:158 msgid "Preset 8" msgstr "پیش نشانده 8" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:164 msgid "Preset 9" msgstr "پیش نشانده 9" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:170 msgid "Preset 10" msgstr "پیش نشانده 10" #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" msgstr "ابزار انتخاب" #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "ابزار کشیدن" #: common/Resources/tooltips_en.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "ابزار رسامی" #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "نوای جدید بساز" #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" msgstr "صفحه بساز" #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" msgstr "خصوصیات صفحه" #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "حذف صفحه (ات)" #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "دوگانگی صفحه (ات)" #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" msgstr "اضافه صفحه" #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "ضربه در هر صفحه" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" msgstr "ثبت نوا" #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" msgstr "اجرای نوا" #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" msgstr "ساختن شیار" #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" msgstr "خصوصیات شیار" #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" msgstr "صاف کردن شیار" #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "دوگانگی شیار" #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "خصوصیات نوت (ها)" #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "حذف نوت (ها)" #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "دوگانگی نوت (ها)" #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "نوت را در وقت ببرید" #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "پست کردن زیروبم" #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "بلند کردن زیروبم" #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "تعدیل مدت" #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "پست کردن صدا" #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "بلند کردن صدا" #: common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" msgstr "نواختن" #: common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" msgstr "مکث" #: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" msgstr "توقف" #: common/Resources/tooltips_en.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "ضبط صفحه کلید" #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr "ثبت بحیث فایل صوتی" #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" msgstr "بازپيچى" #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "به یادداشت ثبت کن و بند کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:48 msgid "Master volume" msgstr "صدای اصلی" #: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" msgstr "ميزان‌ سرعت‌" #: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52 #: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54 #: common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "تیک پچ برای خاموشی، تیک راست برای تک نوازی" #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" msgstr "-- تراکم ساز، / باقاعدگی ساز" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- باقاعدگی زیروبم، / بیشترین مرحله زیروبم" #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- مدت اوسط، / احتمال خاموشی" #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" msgstr "مست" #: common/Resources/tooltips_en.py:62 msgid "Drone and Jump" msgstr "وزوزکن و بپر" #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" msgstr "تکرار کننده" #: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101 msgid "Loop segments" msgstr "بندهای حلقه" #: common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" msgstr "مقیاس بزرگ" #: common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "مقیاس کوچک موزون" #: common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" msgstr "مقیاس کوچک طبیعی" #: common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" msgstr "مقیاس فریگیان" #: common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" msgstr "مقیاس دوریان" #: common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" msgstr "مقیاس لیدیان" #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" msgstr "مقیاس مکسلودیان" #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" msgstr "پیش نشانده را ذخیره کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" msgstr "پیش نشانده را اجراء کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" msgstr "بساز" #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" msgstr "بند کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" msgstr "ترانهانی بالا" #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" msgstr "ترانهانی پائین" #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" msgstr "بلند کردن صدا" #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" msgstr "پست کردن صدا" #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" msgstr "چشم انداز" #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" msgstr "مدت حمله" #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" msgstr "مدت تجزئیه" #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" msgstr "صافی پائین گذار" #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" msgstr "صافی بلندگذار" #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" msgstr "صافی باندگذار" #: common/Resources/tooltips_en.py:89 msgid "Filter cutoff" msgstr "قطع صافی" #: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91 #: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93 #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "سازنده الگوریتمی را باز کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" msgstr "خط" #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" msgstr "وزوز کن وبپر" #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" msgstr "کمترین مقدار" #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" msgstr "بیشترین مقدار" #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" msgstr "پارامتر معین" #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" msgstr "سازنده را بکار ببر" #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" msgstr "درجه صدا" #: common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" msgstr "توازن" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" msgstr "نواختن / توقف" #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "تیک پچ برای ضبط، تیک راست برای ضبط در بالا" #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" msgstr "پیچیدگی ضربان" #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" msgstr "ضربه در هر نوار" #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "بسته لوازم موسیقی جاز / راک" #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" msgstr "بسته لوازم افریقایی" #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" msgstr "بسته لوازم عربی" #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" msgstr "بسته لوازم آمریکای جنوبی" #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" msgstr "بسته لوازم برقی" #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" msgstr "توسط میکروفون ضبط کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "بای تولید سروصدا آمیزشگاه را باز کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" msgstr "صدای میکروفون را در شکاف 1 ضبط کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" msgstr "صدای میکروفون را در شکاف 2 ضبط کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" msgstr "صدای میکروفون را در شکاف 3 ضبط کن" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" msgstr "صدای میکروفون را در شکاف 4 ضبط کن"