# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-27 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 15:08-0400\n" "Last-Translator: Lionel Laské \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamSynthLab" msgstr "TamTamSynthLab" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:87 msgid "Source" msgstr "Source" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:88 msgid "Effect" msgstr "Effet" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:89 msgid "Control" msgstr "Contrôle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:90 msgid "Sound Output" msgstr "Sortie audio" # Apparemment le terme anglais est utilisé en français (source wikipedia), Low Frequency Oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:93 #, fuzzy msgid "LFO" msgstr "LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:94 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:95 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247 msgid "Waveform" msgstr "Type d'onde" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sine" msgstr "Sinusoïde" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Triangle" msgstr "Triangulaire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Bi-Square" msgstr "Bi-carrée" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Uni-Square" msgstr "Carrée" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Sawtooth" msgstr "Dents de scie" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 #, fuzzy msgid "Sawtooth-down" msgstr "Dents de scie inversée" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:98 msgid "Offset" msgstr "Décalage" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:99 #, fuzzy msgid "" "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " "change another sound." msgstr "" "Un oscillateur basse fréquence (Low Frequency Oscillator, LFO) est une onde " "oscillante inaudible utilisée pour modifier un autre son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:100 msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." msgstr "Le volume de l'onde LFO. Plus de volume signifie plus d'effet." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:230 msgid "The speed of the wave." msgstr "La vitesse de l'onde." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:102 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." msgstr "Le type d'onde utilisée pour le LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:103 msgid "The value added to the amplitude of the LFO." msgstr "La valeur ajoutée à l'amplitude du LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:105 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:106 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:107 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:109 msgid "Seed" msgstr "Graine" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:110 msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." msgstr "Une séquence de nombres sans répétition choisie par l'ordinateur." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:111 msgid "The smallest number allowed" msgstr "Le plus petit nombre autorisé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:112 msgid "The biggest number allowed." msgstr "Le plus grand nombre autorisé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:113 msgid "The speed of the sequence." msgstr "La vitesse de la séquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:114 msgid "The number to initialize the number generator" msgstr "Le nombre avec lequel initialiser le générateur." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:116 msgid "Envelope" msgstr "Enveloppe" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Enveloppe_sonore #: SynthLab/SynthLabConstants.py:117 msgid "Attack" msgstr "Attaque" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Enveloppe_sonore #: SynthLab/SynthLabConstants.py:118 msgid "Decay" msgstr "Déclin" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Enveloppe_sonore #: SynthLab/SynthLabConstants.py:119 msgid "Sustain" msgstr "Maintien" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Enveloppe_sonore #: SynthLab/SynthLabConstants.py:120 msgid "Release" msgstr "Relâchement" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:121 msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." msgstr "" "Une enveloppe sonore ADSR décrit l'allure de l'amplitude du son au cours du " "temps." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:122 msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." msgstr "(A) la vitesse à laquelle le son atteint le plein volume." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:123 msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." msgstr "(D) la vitesse à laquelle le son chute après l'attaque." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:124 msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." msgstr "(S) le volume du son jusqu'à ce que la note soit relâchée." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:125 msgid "(R) how quickly the sound goes away." msgstr "(R) la vitesse à laquelle le son disparait." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:127 #, fuzzy msgid "Trackpad X" msgstr "Pavé tactile - Horizontal" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:130 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Échelle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Lin" msgstr "Linéaire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Log" msgstr "Logarithmique" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:132 #, fuzzy msgid "Poll time" msgstr "Fréquence d'échantillonage" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:133 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." msgstr "" "Le pavé tactile peut être utilisé pour modifier le son, en l'utilisant de " "gauche à droite." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 SynthLab/SynthLabConstants.py:146 msgid "The minimum value the trackpad will send." msgstr "La valeur minimum que le pavé tactile enverra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:135 msgid "The maximum value the trackpad will send." msgstr "La valeur maximum que le pavé tactile enverra." # "reapartition" est une erreur dans le message original en anglais. #: SynthLab/SynthLabConstants.py:136 #, fuzzy msgid "" "The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "" "La forme de la répartition de la valeur. En ligne droite (linéaire) ou " "courbe (logarithmique)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 SynthLab/SynthLabConstants.py:149 msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." msgstr "L'intervalle de temps entre chaque événement provenant du pavé tactile." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:139 #, fuzzy msgid "Trackpad Y" msgstr "Pavé tactile - Vertical" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:145 #, fuzzy msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." msgstr "" "Le pavé tactile peut être utilisé pour modifier le son, en l'utilisant de " "haut en bas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:147 msgid "The maximum value de trackpad will send." msgstr "La valeur maximum que le pavé tactile enverra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:148 #, fuzzy msgid "" "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "" "La forme de la répartition des valeurs. En ligne droite (linéaire) ou courbe " "(logarithmique)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:152 msgid "FM" msgstr "Modulation de fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:153 msgid "Carrier Frequency" msgstr "Fréquence de la porteuse" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:154 msgid "Modulator Frequency" msgstr "Fréquence de la modulatrice" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236 msgid "Index" msgstr "Index" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:156 msgid "Gain" msgstr "Gain" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:157 msgid "" "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." msgstr "" "Le synthèse en modulation de fréquence (FM) produit un son électronique en " "combinant les fréquences de deux ondes (la porteuse, et la modulatrice)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:158 msgid "The main wave frequency." msgstr "La fréquence de la porteuse." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." msgstr "La fréquence de l'onde qui modifiera l'onde porteuse." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:160 msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." msgstr "La variation en fréquence de l'onde porteuse." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 SynthLab/SynthLabConstants.py:172 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 SynthLab/SynthLabConstants.py:195 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:207 SynthLab/SynthLabConstants.py:219 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:231 SynthLab/SynthLabConstants.py:242 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:253 SynthLab/SynthLabConstants.py:276 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 SynthLab/SynthLabConstants.py:299 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:311 SynthLab/SynthLabConstants.py:322 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:355 msgid "The volume of the sound." msgstr "Le volume du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:163 #, fuzzy msgid "Buzz" msgstr "Bourdonnement" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "Number of harmonics" msgstr "Nombre d'harmoniques" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:166 msgid "Filter Slope" msgstr "Pente du filtre" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:168 #, fuzzy msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." msgstr "Un bourdonnement est un son très clair avec beaucoup d'harmoniques." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:169 #, fuzzy msgid "The pitch of the buzz sound." msgstr "Tonalité du bourdonnement." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:170 #, fuzzy msgid "The harmonic thickness of the sound." msgstr "La richesse harmonique du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 SynthLab/SynthLabConstants.py:183 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 SynthLab/SynthLabConstants.py:205 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:274 msgid "The brightness of the sound." msgstr "La clarté du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:174 msgid "VCO" msgstr "Oscillateur contrôlé en tension" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Square" msgstr "Carré" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:180 msgid "" "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " "combining the shape of two waves." msgstr "" "Un oscillateur contrôlé en tension (voltage controlled oscillator, VCO) crée " "un son électronique en combinant la forme de deux ondes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:181 msgid "The wave that will be modified by the VCO." msgstr "L'onde qui sera modifiée par le VCO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:182 msgid "The shape of the VCO's wave." msgstr "Le forme de l'onde du VCO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:186 #, fuzzy msgid "Pluck" msgstr "Pincement" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Lowpass Filter" msgstr "Filtre passe-bas" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:189 msgid "Vibrato" msgstr "Vibrato" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:191 msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." msgstr "Un instrument à cordes électronique (comme une guitare)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:192 msgid "The pitch of the instrument." msgstr "La hauteur du son de l'instrument." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:197 msgid "Noise" msgstr "Bruit" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292 msgid "Type" msgstr "Type" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "White" msgstr "Blanc" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Pink" msgstr "Rose" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Gauss" msgstr "Gauss" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:201 msgid "Bandwith" msgstr "Bande passante" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:203 msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." msgstr "Le bruit est composé de très nombreuses fréquences." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:204 msgid "" "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." msgstr "" "La forme du bruit à utiliser (blanc = clair, rose = foncé, gauss = coloré)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:206 msgid "The thickness of the sound." msgstr "L'épaisseur du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:209 msgid "Sound Sample" msgstr "Échantillon sonore" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:211 msgid "Sample Number" msgstr "Numéro de l'échantillon" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:212 msgid "Sample name" msgstr "Nom de l'échantillon" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:215 msgid "" "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." msgstr "" "Un échantillon est un son réel qui a été enregistré, et qui peut être " "rejoué." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:216 msgid "The pitch of the sample." msgstr "La hauteur du son de l'échantillon." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:217 msgid "The sample to be used." msgstr "L'échantillon à utiliser." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:221 msgid "Voice" msgstr "Voix" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 msgid "Vowel" msgstr "Voyelle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "An electronic voice." msgstr "Une voix électronique." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250 msgid "The pitch of the sound." msgstr "La hauteur du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:229 msgid "The shape of the sound based on vowels." msgstr "La forme du son basé sur les voyelles." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:233 msgid "Grain" msgstr "Grain" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:238 msgid "" "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " "time." msgstr "" "L'effet de grain sépare le son en petites parties qui peuvent être " "réarrangées dans le temps." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:239 msgid "The pitch of grains." msgstr "La hauteur du son du grain." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:240 msgid "The sample to be used" msgstr "L'échantillon à utiliser" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:241 msgid "The variation in pitch of grains." msgstr "La variation dans la hauteur du son du grain." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:244 msgid "Additive Synthesis" msgstr "Synthèse additive" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:246 msgid "Spread" msgstr "Diffuser" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:249 msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." msgstr "" "La synthèse additive crée un timbre musical en combinant différentes ondes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:251 msgid "The separation between the different waves." msgstr "La séparation entre les différentes ondes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:252 msgid "The shape of the wave." msgstr "La forme de l'onde." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:255 msgid "Microphone input" msgstr "Entrée micro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:256 SynthLab/SynthLabConstants.py:261 msgid "Length of the memory" msgstr "Longueur de la mémoire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:257 msgid "memory number" msgstr "numéro de la mémoire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:258 msgid "Playback speed" msgstr "Vitesse de lecture" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:260 msgid "" "Microphone input is record into a buffer for playback (right-clic on the " "objet to record sound)" msgstr "" "L'entrée micro est enregistrée dans un tampon pour pouvoir la relire (clic " "droit sur l'objet pour enregistrer un son)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:262 msgid "This parameter can not be modified" msgstr "Ce paramètre ne peut pas être modifié" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:263 msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" msgstr "La vitesse de lecture affecte la durée et la hauteur du son" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:264 msgid "The volume of the sound" msgstr "Le volume du son" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:349 msgid "Delay" msgstr "Délai" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:270 msgid "Feedback" msgstr "Rétroaction" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:272 msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." msgstr "Un délai est un effet audio qui répète le son en boucle." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:273 msgid "The speed of the delay." msgstr "La vitesse du délai." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:275 msgid "The time it takes for the sound to go away." msgstr "Le temps que prend le son pour disparaitre." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:278 msgid "Distortion" msgstr "Distorsion" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:280 msgid "Resonance" msgstr "Résonance" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:281 msgid "Distortion Level" msgstr "Niveau de distorsion" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:283 #, fuzzy msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." msgstr "" "Une distorsion est la déformation d'une onde qui produit des sons perçants." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:284 msgid "The pitch of the distorted sound." msgstr "La hauteur du son distordu." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:285 msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." msgstr "Quantité de vibration de l'intrument" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:286 msgid "The volume of the distorted sound." msgstr "Le volume du son distordu." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Lowpass" msgstr "Passe-bas" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Highpass" msgstr "Passe-haut" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Bandpass" msgstr "Passe-bande" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." msgstr "Un filtre audio est destiné à éclaircir, assombrir ou colorer un son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:296 msgid "The point in the sound to be filtered." msgstr "Le point du son à filtrer." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:297 msgid "The size of the region affected by the filter." msgstr "La taille de la région affectée par le filtre." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:298 msgid "" "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " "colored." msgstr "" "Le type de filtre utilisé : passe-bas = sombre, passe-haut = clair, passe-" "bande = coloré." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:301 #, fuzzy msgid "Ring Modulator" msgstr "Modulateur en boucle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:303 #, fuzzy msgid "Mix" msgstr "Mixeur" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:307 #, fuzzy msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds." msgstr "La modulation en boucle donne une sonorité métalique aux sons." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:308 #, fuzzy msgid "The pitch of the ring modulator." msgstr "Le ton du modulateur en boucle." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:309 msgid "The volume of the modulated sound." msgstr "Le volume du son modulé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:310 msgid "The shape of the wave used for modulation." msgstr "La forme de l'onde utilisée pour la modulation." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 common/Resources/tooltips_en.py:83 #: common/Resources/tooltips_en.py:113 msgid "Reverb" msgstr "Réverbération" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:314 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:316 msgid "Reverb Level" msgstr "Niveau de réverbération" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:318 msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." msgstr "" "La réverbération est la durée pendant laquelle le son reste dans une pièce." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:319 msgid "The size of the room." msgstr "La taille de la pièce." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:320 msgid "The brightness of the reverberated sound." msgstr "La clarté du son réverbéré." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:321 msgid "The amount of reverb to be applied." msgstr "La quantité de réverbération à appliquer." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:324 #, fuzzy msgid "Harmonizer" msgstr "Harmoniseur" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:326 #, fuzzy msgid "Dry delay" msgstr "Délai sec" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:329 #, fuzzy msgid "A harmonizer doubles the sound musically." msgstr "Un harmoniseur double le son musicalement." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:330 msgid "The pitch of the doubled sound." msgstr "La hauteur du son doublé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:331 #, fuzzy msgid "The start time of the original sound." msgstr "Le moment de départ du son d'origine." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:332 msgid "The balance between the original and the doubled sound." msgstr "L'équilibre entre le son original et le son doublé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:335 msgid "Equalizer 4 bands" msgstr "Égaliseur 4 bandes" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:336 msgid "Band one gain" msgstr "Gain de la bande 1" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:337 msgid "Band two gain" msgstr "Gain de la bande 2" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:338 msgid "Band three gain" msgstr "Gain de la bande 3" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:339 msgid "Band four gain" msgstr "Gain de la bande 4" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:340 msgid "" "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " "or softer." msgstr "" "Un égaliseur 4 bandes choisit des tranches (bandes) de son et les rend plus " "fortes ou plus douces." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:341 msgid "The volume of band 1 (low)." msgstr "Le volume de la bande 1 (basse)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:342 msgid "The volume of band 2 (mid-low)." msgstr "Le volume de la bande 2 (mi-basse)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:343 msgid "The volume of band 3 (mid-high)." msgstr "Le volume de la bande 3 (mi-haute)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:344 msgid "The volume of band 4 (high)." msgstr "Le volume de la bande 4 (haute)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:346 msgid "Chorus" msgstr "Chœurs" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:347 msgid "LFO Depth" msgstr "Profondeur de l'oscillateur basse fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:348 msgid "LFO Frequency" msgstr "Fréquence de l'oscillateur basse fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:351 msgid "" "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." msgstr "" "L'effet chœur joue plusieurs copies du même son avec une légère variation." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:352 msgid "The volume of the LFO signal." msgstr "Le volume du signal de l'oscillateur basse fréquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:353 msgid "The pitch of the LFO signal." msgstr "La hauteur du signal de l'oscillateur basse fréquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:354 msgid "The amount of delay between the two signals." msgstr "Le délai entre deux signaux." # Pour rester consistant, si "LFO" est accepté en français. #: SynthLab/SynthLabConstants.py:361 #, fuzzy msgid "lfo" msgstr "lfo" # Pour "aléatoire". #: SynthLab/SynthLabConstants.py:362 #, fuzzy msgid "rand" msgstr "aléat" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:363 #, fuzzy msgid "adsr" msgstr "adsr" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:364 #, fuzzy msgid "trackpadX" msgstr "horizonTrack" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:365 #, fuzzy msgid "trackpadY" msgstr "vertiTrack" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:366 msgid "fm" msgstr "fm" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:367 msgid "buzz" msgstr "bourdon" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:368 msgid "vco" msgstr "vco" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:369 msgid "pluck" msgstr "pincement" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:370 msgid "noise" msgstr "bruit" # échantillon #: SynthLab/SynthLabConstants.py:371 msgid "sample" msgstr "échant" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:372 msgid "voice" msgstr "voix" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:373 msgid "grain" msgstr "grain" # Synthèse additive #: SynthLab/SynthLabConstants.py:374 msgid "addSynth" msgstr "synthAdd" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:375 msgid "mic" msgstr "micro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:376 msgid "wguide" msgstr "wguide" # déformation #: SynthLab/SynthLabConstants.py:377 msgid "distort" msgstr "distort" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:378 msgid "filter" msgstr "filtre" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:379 #, fuzzy msgid "ring" msgstr "boucle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:380 msgid "reverb" msgstr "écho" # harmonique #: SynthLab/SynthLabConstants.py:381 #, fuzzy msgid "harmon" msgstr "harmon" # égaliseur 4 bandes #: SynthLab/SynthLabConstants.py:382 #, fuzzy msgid "eq4band" msgstr "eg4bandes" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:383 msgid "chorus" msgstr "chœur" #: SynthLab/SynthLabMain.py:73 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Principal" #: SynthLab/SynthLabMain.py:74 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "Préréglages" #: SynthLab/SynthLabMain.py:833 msgid ": controller output" msgstr ": sortie du contrôleur" #: SynthLab/SynthLabMain.py:845 msgid ": sound output" msgstr ": sortie audio" #: SynthLab/SynthLabMain.py:848 msgid ": sound input" msgstr ": entrée audio" #: SynthLab/SynthLabMain.py:850 msgid "Send sound to the speakers" msgstr "Envoyer le son aux hauts parleurs" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:27 msgid "Duration: " msgstr "Durée : " #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:30 msgid " s." msgstr " s." #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:50 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:58 #, fuzzy msgid "Record Synth sound into slot \"lab1\"" msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 1" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:64 #, fuzzy msgid "Record Synth sound into slot \"lab2\"" msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 2" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:70 #, fuzzy msgid "Record Synth sound into slot \"lab3\"" msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 3" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:76 #, fuzzy msgid "Record Synth sound into slot \"lab4\"" msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 4" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82 #, fuzzy msgid "Record Synth sound into slot \"lab5\"" msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 5" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:88 #, fuzzy msgid "Record Synth sound into slot \"lab6\"" msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 6" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:95 #, fuzzy msgid "Record to ogg" msgstr "Enregistrer en ogg" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:103 msgid "Reset the worktable" msgstr "Réinitialiser l'espace de travail" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:123 msgid "Preset 1" msgstr "Préréglage 1" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:129 msgid "Preset 2" msgstr "Préréglage 2" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:135 msgid "Preset 3" msgstr "Préréglage 3" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:141 msgid "Preset 4" msgstr "Préréglage 4" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:147 msgid "Preset 5" msgstr "Préréglage 5" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:153 msgid "Preset 6" msgstr "Préréglage 6" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:159 msgid "Preset 7" msgstr "Préréglage 7" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:165 msgid "Preset 8" msgstr "Préréglage 8" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:171 msgid "Preset 9" msgstr "Préréglage 9" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:177 msgid "Preset 10" msgstr "Préréglage 10" #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" msgstr "Sélectionner un outil" #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "Outil de dessin" #: common/Resources/tooltips_en.py:10 #, fuzzy msgid "Paint tool" msgstr "Outil de peinture" #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "Générer une nouvelle musique" #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" msgstr "Générer une page" #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" msgstr "Propriétés de la page" #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "Supprimer la/les page(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "Dupliquer la/les page(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" msgstr "Ajouter une page" #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "Battements par page" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" msgstr "Sauvegarder la musique" #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" msgstr "Charger une musique" #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" msgstr "Générer une piste" #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" msgstr "Propriétés de la piste" #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" msgstr "Effacer la piste" #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "Dupliquer la piste" #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "Propriétés de la/des note(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "Supprimer la/les note(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "Dupliquer la/les note(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "Déplacer la note dans le temps" #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "Diminuer la hauteur" #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "Augmenter la hauteur" #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "Modifier la durée" #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "Baisser le volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "Augmenter le volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" msgstr "Jouer" #: common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" msgstr "Stop" # au/du clavier ? #: common/Resources/tooltips_en.py:43 #, fuzzy msgid "Keyboard recording" msgstr "Enregistrement au clavier" #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr "Sauvegarder en .ogg" #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "Sauvegarder dans le journal et quitter" #: common/Resources/tooltips_en.py:48 msgid "Master volume" msgstr "Volume principal" #: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52 #: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54 #: common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "Clic gauche pour rendre muet, clic droit pour rendre les autres muets" #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" msgstr "-- Densité du rythme, | Régularité du rythme" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 #, fuzzy msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- Régularité de la hauteur, | Incrément maximum de hauteur" #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- Durée moyenne, | Probabilité de silence" #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" msgstr "Ivre" #: common/Resources/tooltips_en.py:62 msgid "Drone and Jump" msgstr "Drone and Jump" #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" msgstr "Répéteur" #: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101 #, fuzzy msgid "Loop segments" msgstr "Boucle sur les segments" #: common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" msgstr "Mode majeur" #: common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "Mode mineur harmonique" #: common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" msgstr "Mode mineur naturel" #: common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" msgstr "Mode phrygien" #: common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" msgstr "Mode dorien" #: common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" msgstr "Mode lydien" #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" msgstr "Mode mixolydien" #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" msgstr "Sauvegarder le réglage" #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" msgstr "Charger un réglage" #: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" msgstr "Générer" #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" msgstr "Augmenter d'un ton" #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" msgstr "Baisser d'un ton" #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" msgstr "Augmenter le volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" msgstr "Diminuer le volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" msgstr "Panoramisation" #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" msgstr "Durée de l'attaque" #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" msgstr "Durée du déclin" #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" msgstr "Filtre passe-bas" #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" msgstr "Filtre passe-haut" #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" msgstr "Filtre passe-bande" #: common/Resources/tooltips_en.py:89 #, fuzzy msgid "Filter cutoff" msgstr "Filtre écrêteur" #: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91 #: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93 #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "Générateur d'algorithme libre" #: common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" msgstr "Drone and jump" #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" msgstr "Valeur minimum" #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" msgstr "Valeur maximum" #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" msgstr "Paramètre spécifique" #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" msgstr "Appliquer le générateur" #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" msgstr "Jouer / Stop" #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "Clic gauche pour enregistrer, clic droit pour enregistrer par dessus" # on dit beat ou battement ? #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" msgstr "Complexité du battement" #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" msgstr "Battements par mesure" #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "Kit Jazz / Rock" #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" msgstr "Kit Africain" #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" msgstr "Kit Arabe" #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" msgstr "Kit Sud Américain" #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" msgstr "Kit Électronique" #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" msgstr "Enregistrer avec le micro" #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "Ouvrir SynthLab pour créer du bruit" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 1" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 2" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 3" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" msgstr "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 4" #~ msgid "The time by which the LFO is delayed." #~ msgstr "Le délai appliqué au LFO."