# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-27 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 11:18-0400\n" "Last-Translator: korakurider \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamSynthLab" msgstr "TamTamシンセラボ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:87 msgid "Source" msgstr "音源" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:88 msgid "Effect" msgstr "イフェクト" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:89 msgid "Control" msgstr "コントロール" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:90 msgid "Sound Output" msgstr "サウンド出力" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:93 msgid "LFO" msgstr "LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:94 msgid "Amplitude" msgstr "振幅" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:95 msgid "Frequency" msgstr "周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247 msgid "Waveform" msgstr "波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sine" msgstr "正弦波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Triangle" msgstr "三角波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Bi-Square" msgstr "双矩形波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Uni-Square" msgstr "単矩形波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Sawtooth" msgstr "のこぎり波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sawtooth-down" msgstr "逆のこぎり波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:98 msgid "Offset" msgstr "オフセット" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:99 msgid "" "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " "change another sound." msgstr "低周波発振器(LFO)は、可聴域外の波形で、別の音を変調するのに使用します。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:100 msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." msgstr "LFO波形の大きさ。大きくすると、より多くの変調をかけることになります。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:230 msgid "The speed of the wave." msgstr "波の速さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:102 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." msgstr "LFOで使われる波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:103 msgid "The value added to the amplitude of the LFO." msgstr "LFOの振幅に加算する値" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:105 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:106 msgid "Minimum" msgstr "最小" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:107 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:109 msgid "Seed" msgstr "シード" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:110 msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." msgstr "同じ数が繰り返されないよう、コンピュータによって選ばれた数列" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:111 msgid "The smallest number allowed" msgstr "許容される最小の数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:112 msgid "The biggest number allowed." msgstr "許容される最大の数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:113 msgid "The speed of the sequence." msgstr "数列の速さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:114 msgid "The number to initialize the number generator" msgstr "乱数発生器を初期化する数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:116 msgid "Envelope" msgstr "エンベロープ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:117 msgid "Attack" msgstr "アタック" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:118 msgid "Decay" msgstr "ディケイ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:119 msgid "Sustain" msgstr "サスティン" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:120 msgid "Release" msgstr "リリース" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:121 msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." msgstr "ADSRの包絡線は、音量の時間変化の形です" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:122 msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." msgstr "(A) 音がどれだけ早く最大音量になるか" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:123 msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." msgstr "(D) アタックの後どれだけ早く音量が落ちるか" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:124 msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." msgstr "(S) 音符が終わるまでの音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:125 msgid "(R) how quickly the sound goes away." msgstr "(R) 音がどれだけ早く消えるか" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:127 msgid "Trackpad X" msgstr "タッチパッド X" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:130 msgid "Scaling" msgstr "スケーリング" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Lin" msgstr "リニア(線形)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Log" msgstr "対数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:132 msgid "Poll time" msgstr "ポーリング時間" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:133 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." msgstr "タッチパッドで音を操作できます。これは左右で操作します。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 SynthLab/SynthLabConstants.py:146 msgid "The minimum value the trackpad will send." msgstr "タッチパッドから送られる最小の値" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:135 msgid "The maximum value the trackpad will send." msgstr "タッチパッドから送られる最大の値" # 原文のスペル間違い:誤 reapartition → 正 repartition #: SynthLab/SynthLabConstants.py:136 msgid "" "The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "値の分散の形。直線(線形)または曲線(対数)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 SynthLab/SynthLabConstants.py:149 msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." msgstr "タッチパッドから来るイベントの時間間隔" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:139 msgid "Trackpad Y" msgstr "タッチパッド Y" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:145 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." msgstr "タッチパッドで音を操作できます。これは上下に操作します。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:147 msgid "The maximum value de trackpad will send." msgstr "タッチパッドが送る最大の値" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:148 msgid "" "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "値の分散の形。直線(線形)または曲線(対数)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:152 msgid "FM" msgstr "FM" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:153 msgid "Carrier Frequency" msgstr "キャリア周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:154 msgid "Modulator Frequency" msgstr "モジュレータ周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236 msgid "Index" msgstr "インデックス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:156 msgid "Gain" msgstr "音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:157 msgid "" "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." msgstr "周波数変調合成(FM)は、2つの信号(キャリアとモジュレータ)の周波数を組み合わせて電子音を合成します。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:158 msgid "The main wave frequency." msgstr "主となる波形の周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." msgstr "キャリア波形を変調する波形の周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:160 msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." msgstr "キャリア波形周波数の振幅" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 SynthLab/SynthLabConstants.py:172 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 SynthLab/SynthLabConstants.py:195 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:207 SynthLab/SynthLabConstants.py:219 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:231 SynthLab/SynthLabConstants.py:242 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:253 SynthLab/SynthLabConstants.py:276 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 SynthLab/SynthLabConstants.py:299 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:311 SynthLab/SynthLabConstants.py:322 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:355 msgid "The volume of the sound." msgstr "音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:163 msgid "Buzz" msgstr "バズ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "Number of harmonics" msgstr "倍音の数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:166 msgid "Filter Slope" msgstr "フィルタースロープ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:168 msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." msgstr "バズは、倍音を多く含んだ非常に明るい音です。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:169 msgid "The pitch of the buzz sound." msgstr "バズ音の音程" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:170 msgid "The harmonic thickness of the sound." msgstr "倍音による音の厚み" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 SynthLab/SynthLabConstants.py:183 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 SynthLab/SynthLabConstants.py:205 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:274 msgid "The brightness of the sound." msgstr "音の明るさ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:174 msgid "VCO" msgstr "VCO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Square" msgstr "矩形波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:180 msgid "" "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " "combining the shape of two waves." msgstr "電圧制御発振器(VCO) は、2つの信号の波形を組み合わせることで電子音を合成します。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:181 msgid "The wave that will be modified by the VCO." msgstr "VCOによって操作される波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:182 msgid "The shape of the VCO's wave." msgstr "VCO信号の波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:186 msgid "Pluck" msgstr "Pluck" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Lowpass Filter" msgstr "ローパスフィルタ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:189 msgid "Vibrato" msgstr "ヴィブラート" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:191 msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." msgstr "電子的弦楽器(ギターなど)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:192 msgid "The pitch of the instrument." msgstr "楽器の音程" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:197 msgid "Noise" msgstr "ノイズ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "White" msgstr "ホワイト" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Pink" msgstr "ピンク" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Gauss" msgstr "ガウス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:201 msgid "Bandwith" msgstr "バンド幅" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:203 msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." msgstr "ノイズは全ての周波数に強度を持つ音です。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:204 msgid "" "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." msgstr "ノイズの形 (ホワイト=明るい、ピンク=暗い、ガウス=色彩がついた)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:206 msgid "The thickness of the sound." msgstr "音の厚み" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:209 msgid "Sound Sample" msgstr "サンプル音" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:211 msgid "Sample Number" msgstr "サンプル番号" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:212 msgid "Sample name" msgstr "サンプル名" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:215 msgid "" "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." msgstr "サンプル音は、実際の音を録音しておいて、後で再生できます" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:216 msgid "The pitch of the sample." msgstr "サンプル音のピッチ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:217 msgid "The sample to be used." msgstr "使用するサンプル音" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:221 msgid "Voice" msgstr "ヴォイス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 msgid "Vowel" msgstr "母音" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "An electronic voice." msgstr "電子的な声。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250 msgid "The pitch of the sound." msgstr "音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:229 msgid "The shape of the sound based on vowels." msgstr "母音にもとづいた音の形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:233 msgid "Grain" msgstr "グレイン(粒子)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:238 msgid "" "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " "time." msgstr "グレインイフェクトは音を微小な単位に分割し、時間的に再構成することができます。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:239 msgid "The pitch of grains." msgstr "グレインの音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:240 msgid "The sample to be used" msgstr "使用するサンプル音" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:241 msgid "The variation in pitch of grains." msgstr "グレインの音の高さの変動幅" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:244 msgid "Additive Synthesis" msgstr "加算合成" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:246 msgid "Spread" msgstr "スプレッド" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:249 msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." msgstr "加算合成は、異なる波を組み合わせることで、音色を創ります。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:251 msgid "The separation between the different waves." msgstr "異なる波の間の分離" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:252 msgid "The shape of the wave." msgstr "波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:255 msgid "Microphone input" msgstr "マイク入力" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:256 SynthLab/SynthLabConstants.py:261 msgid "Length of the memory" msgstr "メモリーの長さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:257 msgid "memory number" msgstr "メモリー番号" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:258 msgid "Playback speed" msgstr "再生速度" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:260 msgid "" "Microphone input is record into a buffer for playback (right-clic on the " "objet to record sound)" msgstr "マイク入力を再生用バッファに記録しておきます。(アイコンを右クリックすると録音できます)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:262 msgid "This parameter can not be modified" msgstr "このパラメータは変更できません" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:263 msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" msgstr "再生速度を変えると、音の再生時間と音程が変わります。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:264 msgid "The volume of the sound" msgstr "音の大きさ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:349 msgid "Delay" msgstr "ディレイ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:270 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:272 msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." msgstr "ディレイは、音を繰り返すイフェクトです" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:273 msgid "The speed of the delay." msgstr "遅延の早さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:275 msgid "The time it takes for the sound to go away." msgstr "音が消えるのにかかる時間" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:278 msgid "Distortion" msgstr "ディストーション" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:280 msgid "Resonance" msgstr "レゾナンス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:281 msgid "Distortion Level" msgstr "ディストーションレベル" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:283 msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." msgstr "ディストーションは、波形を崩して歪んだ音を作ります。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:284 msgid "The pitch of the distorted sound." msgstr "歪められた音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:285 msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." msgstr "楽器が持つバイブレーションの量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:286 msgid "The volume of the distorted sound." msgstr "歪められた音の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Lowpass" msgstr "ローパス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Highpass" msgstr "ハイパス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Bandpass" msgstr "バンドパス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." msgstr "音声フィルターは、音を明るくしたり、暗くしたり、色彩をつけたりすることができます。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:296 msgid "The point in the sound to be filtered." msgstr "フィルターをかける音" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:297 msgid "The size of the region affected by the filter." msgstr "フィルターによって影響を受ける領域のサイズ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:298 msgid "" "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " "colored." msgstr "使用するフィルタの種類: ローパス=暗い、ハイパス=明るい、バンドパス=色彩がつく" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:301 msgid "Ring Modulator" msgstr "リングモジュレータ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:303 msgid "Mix" msgstr "ミックス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:307 msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds." msgstr "リング変調は、金属的な音を作るイフェクトです" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:308 msgid "The pitch of the ring modulator." msgstr "リングモジュレータの音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:309 msgid "The volume of the modulated sound." msgstr "変調される音の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:310 msgid "The shape of the wave used for modulation." msgstr "変調に使う波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 common/Resources/tooltips_en.py:83 #: common/Resources/tooltips_en.py:113 msgid "Reverb" msgstr "リバーブ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:314 msgid "Length" msgstr "長さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:316 msgid "Reverb Level" msgstr "残響レベル" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:318 msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." msgstr "リバーブ(残響)は、部屋の中での音の余韻です。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:319 msgid "The size of the room." msgstr "部屋の大きさ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:320 msgid "The brightness of the reverberated sound." msgstr "残響音の明るさ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:321 msgid "The amount of reverb to be applied." msgstr "残響の量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:324 msgid "Harmonizer" msgstr "ハーモナイザ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:326 msgid "Dry delay" msgstr "遅延量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:329 msgid "A harmonizer doubles the sound musically." msgstr "ハーモナイザは、倍音を発生させます" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:330 msgid "The pitch of the doubled sound." msgstr "倍音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:331 msgid "The start time of the original sound." msgstr "元の音が始まる時間" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:332 msgid "The balance between the original and the doubled sound." msgstr "元の音と倍音の間のバランス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:335 msgid "Equalizer 4 bands" msgstr "イコライザ(4バンド)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:336 msgid "Band one gain" msgstr "バンド1の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:337 msgid "Band two gain" msgstr "バンド2の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:338 msgid "Band three gain" msgstr "バンド3の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:339 msgid "Band four gain" msgstr "バンド4の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:340 msgid "" "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " "or softer." msgstr "イコライザは、音の帯域(バンド)を選んで音量を大きくしたり小さくしたりします" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:341 msgid "The volume of band 1 (low)." msgstr "バンド1(低音)の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:342 msgid "The volume of band 2 (mid-low)." msgstr "バンド2(中低音)の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:343 msgid "The volume of band 3 (mid-high)." msgstr "バンド3(中高音)の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:344 msgid "The volume of band 4 (high)." msgstr "バンド4(高音)の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:346 msgid "Chorus" msgstr "コーラス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:347 msgid "LFO Depth" msgstr "LFOの深さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:348 msgid "LFO Frequency" msgstr "LFOの周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:351 msgid "" "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." msgstr "コーラスイフェクトは、同じ音の複製をすこしずらして再生します" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:352 msgid "The volume of the LFO signal." msgstr "LFO信号の強さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:353 msgid "The pitch of the LFO signal." msgstr "LFO信号の周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:354 msgid "The amount of delay between the two signals." msgstr "2つの信号間の遅れの量" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:361 msgid "lfo" msgstr "lfo" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:362 msgid "rand" msgstr "rand" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:363 msgid "adsr" msgstr "adsr" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:364 msgid "trackpadX" msgstr "trackpadX" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:365 msgid "trackpadY" msgstr "trackpadY" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:366 msgid "fm" msgstr "fm" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:367 msgid "buzz" msgstr "buzz" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:368 msgid "vco" msgstr "vco" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:369 msgid "pluck" msgstr "pluck" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:370 msgid "noise" msgstr "noise" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:371 msgid "sample" msgstr "sample" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:372 msgid "voice" msgstr "voice" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:373 msgid "grain" msgstr "grain" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:374 msgid "addSynth" msgstr "addSynth" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:375 msgid "mic" msgstr "mic" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:376 msgid "wguide" msgstr "wguide" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:377 msgid "distort" msgstr "distort" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:378 msgid "filter" msgstr "filter" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:379 msgid "ring" msgstr "ring" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:380 msgid "reverb" msgstr "reverb" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:381 msgid "harmon" msgstr "harmon" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:382 msgid "eq4band" msgstr "eq4band" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #: SynthLab/SynthLabConstants.py:383 msgid "chorus" msgstr "chorus" #: SynthLab/SynthLabMain.py:73 msgid "Main" msgstr "メイン" #: SynthLab/SynthLabMain.py:74 msgid "Presets" msgstr "プリセット" #: SynthLab/SynthLabMain.py:833 msgid ": controller output" msgstr ": コントローラ出力" #: SynthLab/SynthLabMain.py:845 msgid ": sound output" msgstr ": サウンド出力" #: SynthLab/SynthLabMain.py:848 msgid ": sound input" msgstr ": サウンド入力" #: SynthLab/SynthLabMain.py:850 msgid "Send sound to the speakers" msgstr "サウンドをスピーカーに送る" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:27 msgid "Duration: " msgstr "長さ: " #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:30 msgid " s." msgstr "秒" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:50 msgid "Duration" msgstr "長さ" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:58 msgid "Record Synth sound into slot \"lab1\"" msgstr "シンセ音をスロット\"lab1\"に録音" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:64 msgid "Record Synth sound into slot \"lab2\"" msgstr "シンセ音をスロット\"lab2\"に録音" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:70 msgid "Record Synth sound into slot \"lab3\"" msgstr "シンセ音をスロット\"lab3\"に録音" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:76 msgid "Record Synth sound into slot \"lab4\"" msgstr "シンセ音をスロット\"lab4\"に録音" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82 msgid "Record Synth sound into slot \"lab5\"" msgstr "シンセ音をスロット\"lab5\"に録音" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:88 msgid "Record Synth sound into slot \"lab6\"" msgstr "シンセ音をスロット\"lab6\"に録音" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:95 msgid "Record to ogg" msgstr "ogg形式で録音" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:103 msgid "Reset the worktable" msgstr "作業台をリセットする" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:123 msgid "Preset 1" msgstr "プリセット1" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:129 msgid "Preset 2" msgstr "プリセット2" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:135 msgid "Preset 3" msgstr "プリセット3" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:141 msgid "Preset 4" msgstr "プリセット4" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:147 msgid "Preset 5" msgstr "プリセット5" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:153 msgid "Preset 6" msgstr "プリセット6" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:159 msgid "Preset 7" msgstr "プリセット7" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:165 msgid "Preset 8" msgstr "プリセット8" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:171 msgid "Preset 9" msgstr "プリセット9" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:177 msgid "Preset 10" msgstr "プリセット10" #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" msgstr "選択ツール" #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "ドローツール" #: common/Resources/tooltips_en.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "ペイントツール" #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "新しい曲を生成" #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" msgstr "ページを作成" #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" msgstr "ページの属性" #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "ページを削除" #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "ページを複製" #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" msgstr "ページを追加" #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "ページあたりの拍子" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" msgstr "曲を保存" #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" msgstr "曲を読み込む" #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" msgstr "トラックを生成" #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" msgstr "トラックのプロパティ" #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" msgstr "トラックを削除" #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "トラックを複製" #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "音符のプロパティ" #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "音符を削除" #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "音符を複製" #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "音符を時間に移動" #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "音程を下げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "音程を上げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "長さを変更" #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "音量を下げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "音量を上げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" msgstr "再生" #: common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" msgstr "停止" #: common/Resources/tooltips_en.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "キーボード録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr ".ogg形式で保存" #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" msgstr "巻き戻す" #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "ジャーナルに保存して終了" #: common/Resources/tooltips_en.py:48 msgid "Master volume" msgstr "マスターボリューム" #: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" msgstr "テンポ" #: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52 #: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54 #: common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "左クリックでミュート、右クリックでソロ" #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" msgstr "-- リズムの密度,| リズムの規則性" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- ピッチの規則性,| ピッチ最大ステップ" #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- 平均長,| 無音確率" #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" msgstr "ドランク" #: common/Resources/tooltips_en.py:62 msgid "Drone and Jump" msgstr "持続音と跳躍" #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" msgstr "反復符号" #: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101 msgid "Loop segments" msgstr "ループ単位" #: common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" msgstr "長音階" #: common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "和声的短音階" #: common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" msgstr "自然的短音階" #: common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" msgstr "フリギア音階" #: common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" msgstr "ドリア音階" #: common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" msgstr "リディア音階" #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" msgstr "ミクソリディア音階" #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" msgstr "プリセットを保存" #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" msgstr "プリセットを読み込む" #: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" msgstr "生成" #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" msgstr "上に移調" #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" msgstr "下に移調" #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" msgstr "音量を上げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" msgstr "音量を下げる" #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" msgstr "パノラマ化" #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" msgstr "アタックの長さ" #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" msgstr "ディケイの長さ" #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" msgstr "ローパスフィルタ" #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" msgstr "ハイパスフィルタ" #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" msgstr "バンドパスフィルタ" #: common/Resources/tooltips_en.py:89 msgid "Filter cutoff" msgstr "フィルタカットオフ" #: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91 #: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93 #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "アルゴリズムジェネレータを開く" #: common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" msgstr "線" #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" msgstr "持続音と跳躍" #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" msgstr "最小値" #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" msgstr "最大値" #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" msgstr "指定パラメータ" #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" msgstr "ジェネレータを適用" #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" msgstr "中止" #: common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" msgstr "音量" #: common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" msgstr "バランス" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" msgstr "再生 / 停止" #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "左クリックで録音、右クリックで上書き録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" msgstr "拍子の複雑さ" #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" msgstr "小節ごとの拍子" #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "ジャズ/ロックキット" #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" msgstr "アフリカ音楽キット" #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" msgstr "アラビア音楽キット" #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" msgstr "南米音楽キット" #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" msgstr "電子音楽キット" #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" msgstr "マイクで録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "TamTamシンセラボでノイズを作成" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" msgstr "マイクをスロット1に録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" msgstr "マイクをスロット2に録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" msgstr "マイクをスロット3に録音" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" msgstr "マイクをスロット4に録音"