# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-27 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 17:00-0400\n" "Last-Translator: Eduardo H. Silva \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "TamTamSynthLab" msgstr "TamTamSynthLab" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:87 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:88 msgid "Effect" msgstr "Efeito" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:89 msgid "Control" msgstr "Controle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:90 msgid "Sound Output" msgstr "Saída de Som" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:93 msgid "LFO" msgstr "LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:94 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:95 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247 msgid "Waveform" msgstr "Forma de Onda" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sine" msgstr "Senoidal" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Triangle" msgstr "Triangular" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Bi-Square" msgstr "Quadrada dupla" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Uni-Square" msgstr "Quadrada única" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Sawtooth" msgstr "Dente de Serra" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 msgid "Sawtooth-down" msgstr "Dente de serra baixa" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:98 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:99 msgid "" "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " "change another sound." msgstr "" "Uma oscilação de baixa frequência (LFO) é uma onda pulsante inaudível " "utilizada para alterar outro som." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:100 msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." msgstr "O volume da onda LFO. Maior volume significa um maior efeito." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:230 msgid "The speed of the wave." msgstr "A velocidade da onda." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:102 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." msgstr "O tipo de onda que será utilizada para o LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:103 msgid "The value added to the amplitude of the LFO." msgstr "O valor adicionado à amplitude do LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:105 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:106 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:107 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:109 msgid "Seed" msgstr "Semente" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:110 msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." msgstr "Uma sequência de números sem repetição escolhida pelo computador." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:111 msgid "The smallest number allowed" msgstr "O menor número permitido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:112 msgid "The biggest number allowed." msgstr "O maior número permitido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:113 msgid "The speed of the sequence." msgstr "A velocidade da sequência" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:114 msgid "The number to initialize the number generator" msgstr "O número para inicializar o gerador de números" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:116 msgid "Envelope" msgstr "Envelope" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:117 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:118 msgid "Decay" msgstr "Decaímento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:119 msgid "Sustain" msgstr "Sustentação" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:120 msgid "Release" msgstr "Repouso" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:121 msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." msgstr "Um envelope ADSR é a forma do volume do som ao longo do tempo." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:122 msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." msgstr "(A) quão rápido o som chega ao volume máximo." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:123 msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." msgstr "(D) quão rápido o som cai após o ataque." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:124 msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." msgstr "(S) o volume do som até a nota ser libertada." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:125 msgid "(R) how quickly the sound goes away." msgstr "(R) quão rápido o som desaparece." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:127 #, fuzzy msgid "Trackpad X" msgstr "touchpadX" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:130 msgid "Scaling" msgstr "Escala" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Lin" msgstr "Lin" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "Log" msgstr "Log" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:132 msgid "Poll time" msgstr "Tempo de Polling" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:133 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." msgstr "" "O touchpad pode ser usado para modificar o som. Este é da esquerda para a " "direita." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 SynthLab/SynthLabConstants.py:146 msgid "The minimum value the trackpad will send." msgstr "O valor mínimo que o touchpad irá enviar." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:135 msgid "The maximum value the trackpad will send." msgstr "O valor máximo que o touchpad irá enviar." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:136 msgid "" "The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "" "A forma da repartição do valor. Numa linha recta (linear) ou numa linha " "curva (logarítmica)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 SynthLab/SynthLabConstants.py:149 msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." msgstr "O intervalo de tempo entre cada evento vindo do touchpad." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:139 #, fuzzy msgid "Trackpad Y" msgstr "touchpadY" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:145 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." msgstr "" "O touchpad pode ser usado para modificar o som. Este é de cima para baixo." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:147 msgid "The maximum value de trackpad will send." msgstr "O valor máximo que o touchpad irá enviar." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:148 msgid "" "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "" "A forma da repartição do valor. Numa linha recta (linear) ou numa linha " "curva (logarítmica)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:152 msgid "FM" msgstr "FM" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:153 msgid "Carrier Frequency" msgstr "Frequência da Portadora" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:154 msgid "Modulator Frequency" msgstr "Frequência da Modulação" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236 msgid "Index" msgstr "Índice" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:156 msgid "Gain" msgstr "Ganho" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:157 msgid "" "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." msgstr "" "Síntese por modulação de frequência (FM) cria um som electrónico através da " "combinação da frequência de duas ondas (a portadora e a moduladora)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:158 msgid "The main wave frequency." msgstr "A frequência da onda principal." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." msgstr "A frequência da onda que irá modificar a onda Portadora." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:160 msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." msgstr "A variação na frequência da onda Portadora." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 SynthLab/SynthLabConstants.py:172 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 SynthLab/SynthLabConstants.py:195 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:207 SynthLab/SynthLabConstants.py:219 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:231 SynthLab/SynthLabConstants.py:242 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:253 SynthLab/SynthLabConstants.py:276 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 SynthLab/SynthLabConstants.py:299 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:311 SynthLab/SynthLabConstants.py:322 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:355 msgid "The volume of the sound." msgstr "O volume do som." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:163 msgid "Buzz" msgstr "Buzz" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "Number of harmonics" msgstr "Quantidade de harmónicas" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:166 msgid "Filter Slope" msgstr "Inclinação do Filtro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:168 msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." msgstr "Um buzz é um som muito luminoso com muitas harmónicas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:169 msgid "The pitch of the buzz sound." msgstr "O tom do som buzz." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:170 msgid "The harmonic thickness of the sound." msgstr "A espessura harmónica do som." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 SynthLab/SynthLabConstants.py:183 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 SynthLab/SynthLabConstants.py:205 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:274 msgid "The brightness of the sound." msgstr "A luminosidade do som. (N.T. - intensidade na distinção entre sons)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:174 msgid "VCO" msgstr "VCO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:180 msgid "" "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " "combining the shape of two waves." msgstr "" "Um oscilador controlado por voltagem (VCO) cria um som electrónico através " "da combinação da forma de duas ondas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:181 msgid "The wave that will be modified by the VCO." msgstr "A onda que será modificada pelo VCO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:182 msgid "The shape of the VCO's wave." msgstr "A forma da onda do VCO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:186 msgid "Pluck" msgstr "Pluck" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Lowpass Filter" msgstr "Filtro passa-baixo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:189 msgid "Vibrato" msgstr "Vibrato" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:191 msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." msgstr "Um instrumento electrónico de cordas (como uma guitarra)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:192 msgid "The pitch of the instrument." msgstr "O tom do instrumento." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:197 msgid "Noise" msgstr "Ruído" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "White" msgstr "Branco" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 msgid "Gauss" msgstr "Gauss" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:201 msgid "Bandwith" msgstr "Largura de banda" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:203 msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." msgstr "Ruído é um som com energia em todas as frequências." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:204 msgid "" "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." msgstr "" "A forma do ruído a ser utilizado (branco = luminoso, rosa = escuro, gauss = " "colorido)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:206 msgid "The thickness of the sound." msgstr "A espessura do som." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:209 msgid "Sound Sample" msgstr "Amostra de Som" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:211 msgid "Sample Number" msgstr "Número da Amostra" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:212 msgid "Sample name" msgstr "Nome da Amostra" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:215 msgid "" "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." msgstr "Uma amostra de som é um som real que foi gravado e que pode ser tocado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:216 msgid "The pitch of the sample." msgstr "O tom da amostra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:217 msgid "The sample to be used." msgstr "A amostra a ser utilizada." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:221 msgid "Voice" msgstr "Voz" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 msgid "Vowel" msgstr "Vogal" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "An electronic voice." msgstr "Uma voz elecrónica." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250 msgid "The pitch of the sound." msgstr "O tom do som." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:229 msgid "The shape of the sound based on vowels." msgstr "A forma do som com base nas vogais." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:233 msgid "Grain" msgstr "Grão" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:238 msgid "" "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " "time." msgstr "" "O efeito de grão divide o som em pedaços muito pequenos que podem ser " "reordenados no tempo." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:239 msgid "The pitch of grains." msgstr "O tom dos grãos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:240 msgid "The sample to be used" msgstr "A amostra a ser utilizada" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:241 msgid "The variation in pitch of grains." msgstr "A variação no tom dos grãos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:244 msgid "Additive Synthesis" msgstr "Síntese Aditiva" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:246 msgid "Spread" msgstr "Espalhamento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:249 msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." msgstr "" "A síntese aditiva cria timbre musical através da combinação de diferentes " "ondas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:251 msgid "The separation between the different waves." msgstr "A separação entre as diferentes ondas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:252 msgid "The shape of the wave." msgstr "A forma da onda." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:255 msgid "Microphone input" msgstr "Entrada de microfone" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:256 SynthLab/SynthLabConstants.py:261 msgid "Length of the memory" msgstr "Comprimento da memória" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:257 msgid "memory number" msgstr "número da memória" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:258 msgid "Playback speed" msgstr "Velocidade de reprodução" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:260 msgid "" "Microphone input is record into a buffer for playback (right-clic on the " "objet to record sound)" msgstr "" "A entrada de microfone é gravada num buffer para reprodução (clique com " "botão direito no objeto para gravar som)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:262 msgid "This parameter can not be modified" msgstr "Este parâmetro não pode ser modificado" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:263 msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" msgstr "A velocidade de reprodução altera a duração e o tom do som" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:264 msgid "The volume of the sound" msgstr "O volume do som" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:349 msgid "Delay" msgstr "Decaimento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:270 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:272 msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." msgstr "Decaímento é um efeito de áudio que repete o som várias vezes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:273 msgid "The speed of the delay." msgstr "A velocidade do decaímento." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:275 msgid "The time it takes for the sound to go away." msgstr "O tempo que demora até que o som desapareça." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:278 msgid "Distortion" msgstr "Distorção" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:280 msgid "Resonance" msgstr "Ressonância" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:281 msgid "Distortion Level" msgstr "Nível de Distorção" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:283 msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." msgstr "Distorção é a deformação de uma onda que cria sons ásperos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:284 msgid "The pitch of the distorted sound." msgstr "O tom do som distorcido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:285 msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." msgstr "A quantidade de vibração que o instrumento tem contra ele." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:286 msgid "The volume of the distorted sound." msgstr "O volume do som distorcido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Lowpass" msgstr "Passa-baixo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Highpass" msgstr "Passa-altas" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "Bandpass" msgstr "Passa-faixa" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." msgstr "" "Um filtro de áudio é utilizado para iluminar, escurecer ou colorir um som." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:296 msgid "The point in the sound to be filtered." msgstr "O ponto no som a ser filtrado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:297 msgid "The size of the region affected by the filter." msgstr "O tamanho da região afectada pelo fitro." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:298 msgid "" "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " "colored." msgstr "" "O tipo de filtro utilizado: passa-baixo = escuro, passa-altas = luminoso, " "passa-faixa = colorido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:301 msgid "Ring Modulator" msgstr "Modulador de Anel" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:303 msgid "Mix" msgstr "Mixagem" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:307 msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds." msgstr "Modulação de anel é um efeito de áudio que cria sons metálicos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:308 msgid "The pitch of the ring modulator." msgstr "O tom do modulador de anel." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:309 msgid "The volume of the modulated sound." msgstr "O volume do som modulado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:310 msgid "The shape of the wave used for modulation." msgstr "A forma da onda utilizada para modulação." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 common/Resources/tooltips_en.py:83 #: common/Resources/tooltips_en.py:113 msgid "Reverb" msgstr "Reverberação" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:314 msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:316 msgid "Reverb Level" msgstr "Nível de Reberberação" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:318 msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." msgstr "Reverberação é o comprimento da sala onde fica o som." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:319 msgid "The size of the room." msgstr "O tamanho da sala." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:320 msgid "The brightness of the reverberated sound." msgstr "A luminosidade do som reverberado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:321 msgid "The amount of reverb to be applied." msgstr "A quantidade de reverberação a ser aplicada." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:324 msgid "Harmonizer" msgstr "Harmonizador" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:326 msgid "Dry delay" msgstr "Atraso seco" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:329 msgid "A harmonizer doubles the sound musically." msgstr "Um harmonizador duplica o som musicalmente." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:330 msgid "The pitch of the doubled sound." msgstr "O tom do som duplicado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:331 msgid "The start time of the original sound." msgstr "O início no tempo do som original." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:332 msgid "The balance between the original and the doubled sound." msgstr "O balanço entre o som original e o som duplicado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:335 msgid "Equalizer 4 bands" msgstr "Equalizador de 4 bandas" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:336 msgid "Band one gain" msgstr "Ganho na banda um" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:337 msgid "Band two gain" msgstr "Ganho na banda dois" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:338 msgid "Band three gain" msgstr "Ganho na banda três" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:339 msgid "Band four gain" msgstr "Ganho na banda quatro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:340 msgid "" "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " "or softer." msgstr "" "Um equalizador de 4 bandas escolhe fatias (bandas) no som e torna-as mais " "barulhentas ou mais suaves." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:341 msgid "The volume of band 1 (low)." msgstr "O volume da banda 1 (baixo)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:342 msgid "The volume of band 2 (mid-low)." msgstr "O volume da banda 2 (médio-baixo)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:343 msgid "The volume of band 3 (mid-high)." msgstr "O volume da baixa 3 (médio-alto)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:344 msgid "The volume of band 4 (high)." msgstr "O volume da banda 4 (alto)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:346 msgid "Chorus" msgstr "Coro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:347 msgid "LFO Depth" msgstr "Profundidade do LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:348 msgid "LFO Frequency" msgstr "Frequência do LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:351 msgid "" "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." msgstr "O efeito de coro toca cópias do mesmo som com uma variação ligeira." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:352 msgid "The volume of the LFO signal." msgstr "O volume do sinal LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:353 msgid "The pitch of the LFO signal." msgstr "O tom do sinal LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:354 msgid "The amount of delay between the two signals." msgstr "A quantidade de atraso entre os dois sinais." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:361 msgid "lfo" msgstr "lfo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:362 msgid "rand" msgstr "rand" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:363 msgid "adsr" msgstr "adsr" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:364 msgid "trackpadX" msgstr "touchpadX" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:365 msgid "trackpadY" msgstr "touchpadY" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:366 msgid "fm" msgstr "fm" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:367 msgid "buzz" msgstr "buzz" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:368 msgid "vco" msgstr "vco" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:369 msgid "pluck" msgstr "pluck" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:370 msgid "noise" msgstr "ruído" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:371 msgid "sample" msgstr "amostra" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:372 msgid "voice" msgstr "voz" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:373 msgid "grain" msgstr "grão" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:374 msgid "addSynth" msgstr "addSynth" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:375 msgid "mic" msgstr "mic" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:376 msgid "wguide" msgstr "wguide" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:377 msgid "distort" msgstr "distorção" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:378 msgid "filter" msgstr "filtro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:379 msgid "ring" msgstr "anel" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:380 msgid "reverb" msgstr "reverb" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:381 msgid "harmon" msgstr "harmon" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:382 msgid "eq4band" msgstr "eq4band" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:383 msgid "chorus" msgstr "coro" #: SynthLab/SynthLabMain.py:73 msgid "Main" msgstr "Principal" #: SynthLab/SynthLabMain.py:74 msgid "Presets" msgstr "Predefinições" #: SynthLab/SynthLabMain.py:833 msgid ": controller output" msgstr ": saída de controlador" #: SynthLab/SynthLabMain.py:845 msgid ": sound output" msgstr ": saída de som" #: SynthLab/SynthLabMain.py:848 msgid ": sound input" msgstr ": entrada de som" #: SynthLab/SynthLabMain.py:850 msgid "Send sound to the speakers" msgstr "Enviar som aos altifalantes" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:27 msgid "Duration: " msgstr "Duração:" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:30 msgid " s." msgstr "s." #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:50 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:58 msgid "Record Synth sound into slot \"lab1\"" msgstr "Gravar som sintetizado na posição \"lab1\"" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:64 msgid "Record Synth sound into slot \"lab2\"" msgstr "Gravar som sintetizado na posição \"lab2\"" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:70 msgid "Record Synth sound into slot \"lab3\"" msgstr "Gravar som sintetizado na posição \"lab3\"" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:76 msgid "Record Synth sound into slot \"lab4\"" msgstr "Gravar som sintetizado na posição \"lab4\"" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82 msgid "Record Synth sound into slot \"lab5\"" msgstr "Gravar som sintetizado na posição \"lab5\"" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:88 msgid "Record Synth sound into slot \"lab6\"" msgstr "Gravar som sintetizado na posição \"lab6\"" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:95 msgid "Record to ogg" msgstr "Gravar para ogg" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:103 msgid "Reset the worktable" msgstr "Reiniciar a área de trabalho" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:123 msgid "Preset 1" msgstr "Predefinição 1" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:129 msgid "Preset 2" msgstr "Predefinição 2" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:135 msgid "Preset 3" msgstr "Predefinição 3" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:141 msgid "Preset 4" msgstr "Predefinição 4" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:147 msgid "Preset 5" msgstr "Predefinição 5" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:153 msgid "Preset 6" msgstr "Predefinição 6" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:159 msgid "Preset 7" msgstr "Predefinição 7" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:165 msgid "Preset 8" msgstr "Predefinição 8" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:171 msgid "Preset 9" msgstr "Predefinição 9" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:177 msgid "Preset 10" msgstr "Predefinição 10" #: common/Resources/tooltips_en.py:8 msgid "Select tool" msgstr "Ferramenta de Selecção" #: common/Resources/tooltips_en.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "Ferramenta de Desenho" #: common/Resources/tooltips_en.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "Ferramenta de Pintura" #: common/Resources/tooltips_en.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "Gerar nova melodia" #: common/Resources/tooltips_en.py:14 msgid "Generate page" msgstr "Gerar página" #: common/Resources/tooltips_en.py:15 msgid "Page properties" msgstr "Propriedades da página" #: common/Resources/tooltips_en.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "Apagar página(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "Duplicar página(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:18 msgid "Add page" msgstr "Adicionar página" #: common/Resources/tooltips_en.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "Batidas por página" #: common/Resources/tooltips_en.py:20 msgid "Save tune" msgstr "Guardar melodia" #: common/Resources/tooltips_en.py:21 msgid "Load tune" msgstr "Carregar melodia" #: common/Resources/tooltips_en.py:23 msgid "Generate track" msgstr "Gerar faixa" #: common/Resources/tooltips_en.py:24 msgid "Track properties" msgstr "Propriedades da faixa" #: common/Resources/tooltips_en.py:25 msgid "Clear track" msgstr "Limpar faixa" #: common/Resources/tooltips_en.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "Duplicar faixa" #: common/Resources/tooltips_en.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "Propriedades da(s) nota(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "Apagar nota(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "Duplicar nota(s)" #: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "Mover nota no tempo" #: common/Resources/tooltips_en.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "Baixar tom" #: common/Resources/tooltips_en.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "Subir tom" #: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "Modificar duração" #: common/Resources/tooltips_en.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "Baixar volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "Subir volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:40 msgid "Play" msgstr "Tocar" #: common/Resources/tooltips_en.py:41 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: common/Resources/tooltips_en.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "Gravação de teclado" #: common/Resources/tooltips_en.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr "Guardar como .ogg" #: common/Resources/tooltips_en.py:45 msgid "Rewind" msgstr "Voltar ao início" #: common/Resources/tooltips_en.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "Guardar no diário e sair" #: common/Resources/tooltips_en.py:48 msgid "Master volume" msgstr "Volume principal" #: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120 msgid "Tempo" msgstr "Andamento" #: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52 #: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54 #: common/Resources/tooltips_en.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "" "Clicar com botão esquerdo para silenciar, clicar com botão direito para " "ouvir apenas esta faixa (solo)" #: common/Resources/tooltips_en.py:58 msgid "-- Rythm density, | Rythm regularity" msgstr "-- Densidade do ritmo, | Regularidade do ritmo" #: common/Resources/tooltips_en.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- Regularidade do tom, | Máximo intervalo do tom" #: common/Resources/tooltips_en.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- Duração média, | Probabilidade de silêncio" #: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98 msgid "Drunk" msgstr "Bêbedo" #: common/Resources/tooltips_en.py:62 msgid "Drone and Jump" msgstr "Drone e Salto" #: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101 msgid "Loop segments" msgstr "Segmentos de loop" #: common/Resources/tooltips_en.py:65 msgid "Major scale" msgstr "Escala maior" #: common/Resources/tooltips_en.py:66 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "Escala harmónica menor" #: common/Resources/tooltips_en.py:67 msgid "Natural minor scale" msgstr "Escala natural menor" #: common/Resources/tooltips_en.py:68 msgid "Phrygian scale" msgstr "Escala de modo frígio" #: common/Resources/tooltips_en.py:69 msgid "Dorian scale" msgstr "Escala de modo dórico" #: common/Resources/tooltips_en.py:70 msgid "Lydian scale" msgstr "Escala de modo lídio" #: common/Resources/tooltips_en.py:71 msgid "Myxolydian scale" msgstr "Escala de modo mixolídio" #: common/Resources/tooltips_en.py:72 msgid "Save preset" msgstr "Guardar predefinição" #: common/Resources/tooltips_en.py:73 msgid "Load preset" msgstr "Carregar predefinição" #: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117 msgid "Generate" msgstr "Gerar" #: common/Resources/tooltips_en.py:75 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: common/Resources/tooltips_en.py:78 msgid "Transpose up" msgstr "Transportar para cima" #: common/Resources/tooltips_en.py:79 msgid "Transpose down" msgstr "Transportar para baixo" #: common/Resources/tooltips_en.py:80 msgid "Volume up" msgstr "Subir o volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:81 msgid "Volume down" msgstr "Baixar o volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:82 msgid "Panoramisation" msgstr "Panoramização" #: common/Resources/tooltips_en.py:84 msgid "Attack duration" msgstr "Duração do ataque" #: common/Resources/tooltips_en.py:85 msgid "Decay duration" msgstr "Duração do decaímento" #: common/Resources/tooltips_en.py:86 msgid "Lowpass filter" msgstr "Filtro passa-baixo" #: common/Resources/tooltips_en.py:87 msgid "Highpass filter" msgstr "Filtro passa-altas" #: common/Resources/tooltips_en.py:88 msgid "Bandpass filter" msgstr "Filtro passa-faixa" #: common/Resources/tooltips_en.py:89 msgid "Filter cutoff" msgstr "Corte do Filtro" #: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91 #: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93 #: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95 #: common/Resources/tooltips_en.py:96 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "Abrir gerador algorítmico" #: common/Resources/tooltips_en.py:97 msgid "Line" msgstr "Linha" #: common/Resources/tooltips_en.py:99 msgid "Drone and jump" msgstr "Drone e Salto" #: common/Resources/tooltips_en.py:102 msgid "Minimum value" msgstr "Valor mínimo" #: common/Resources/tooltips_en.py:103 msgid "Maximum value" msgstr "Valor máximo" #: common/Resources/tooltips_en.py:104 msgid "Specific parameter" msgstr "Parâmetro específico" #: common/Resources/tooltips_en.py:105 msgid "Apply generator" msgstr "Aplicar gerador" #: common/Resources/tooltips_en.py:106 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: common/Resources/tooltips_en.py:111 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: common/Resources/tooltips_en.py:112 msgid "Balance" msgstr "Balanço" #: common/Resources/tooltips_en.py:114 msgid "Play / Stop" msgstr "Tocar / Parar" #: common/Resources/tooltips_en.py:116 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "" "Clicar com botão esquerdo para gravar, clicar com botão direito para gravar " "por cima" #: common/Resources/tooltips_en.py:118 msgid "Complexity of beat" msgstr "Complexidade da batida" #: common/Resources/tooltips_en.py:119 msgid "Beats per bar" msgstr "Batidas por compasso" #: common/Resources/tooltips_en.py:121 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "Kit de Jazz / Rock" #: common/Resources/tooltips_en.py:122 msgid "African Kit" msgstr "Kit Africano" #: common/Resources/tooltips_en.py:123 msgid "Arabic Kit" msgstr "Kit Árabe" #: common/Resources/tooltips_en.py:124 msgid "South American Kit" msgstr "Kit Sul-Americano" #: common/Resources/tooltips_en.py:125 msgid "Electronic Kit" msgstr "Kit Electrónico" #: common/Resources/tooltips_en.py:126 msgid "Record with the microphone" msgstr "Gravar com o microfone" #: common/Resources/tooltips_en.py:127 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "Abrir o SynthLab para criar ruído" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 1" msgstr "Gravar o microfone para a posição 1" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 2" msgstr "Gravar o microfone para a posição 2" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 3" msgstr "Gravar o microfone para a posição 3" #: common/Resources/tooltips_en.py:128 msgid "Record mic into slot 4" msgstr "Gravar o microfone para a posição 4"