# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:36+0200\n" "Last-Translator: AlanJAS \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TamTamSuite" msgstr "TamTamSuite" #. TRANS: "summary" option from activity.info file msgid "A music and sound exploration application for Sugar" msgstr "Una aplicación de exploración de música y sonidos para Sugar" #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "TamTam is a suite of four music and sound related activities for Sugar. " "TamTam is written in python with some C functions for speed-critical " "services. The audio engine for TamTam is Csound." msgstr "" "TamTam es un conjunto de cuatro actividades relacionadas con la música y el " "sonido para Sugar. TamTam está escrito en Python con algunas funciones de C " "para la velocidad de los servicios críticos. El motor de audio de TamTam es " "Csound." #: Edit/EditToolbars.py:39 msgid "Play / Pause" msgstr "Reproducir / Pausar" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # parar o detener? -- xavi #: Edit/EditToolbars.py:46 common/Tooltips.py:42 common/Tooltips.py:147 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: Edit/EditToolbars.py:71 common/Tooltips.py:8 msgid "Select tool" msgstr "Herramienta de selección" #: Edit/EditToolbars.py:80 msgid "Draw Tool" msgstr "Herramienta de Dibujo" #: Edit/EditToolbars.py:89 msgid "Paint Tool" msgstr "Herramienta de Pintar" #: Edit/EditToolbars.py:112 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: Edit/EditToolbars.py:139 msgid "Generate Tune" msgstr "Generar Melodía" #: Edit/EditToolbars.py:142 Edit/EditToolbars.py:965 msgid "Generation" msgstr "Generación" #: Edit/EditToolbars.py:164 msgid "Record keyboard" msgstr "Grabar el teclado" #: Edit/EditToolbars.py:172 SynthLab/SynthLabToolbars.py:147 msgid "Record to ogg" msgstr "Grabar en ogg" #: Edit/EditToolbars.py:183 msgid "Volume / Tempo" msgstr "Volumen / Tempo" #: Edit/EditToolbars.py:190 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/12" msgstr "1/12" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/6" msgstr "1/6" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1" msgstr "1" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "2" msgstr "2" #: Edit/EditToolbars.py:336 Edit/EditToolbars.py:860 Jam/Popup.py:119 #: Jam/Popup.py:227 common/Tooltips.py:143 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: Edit/EditToolbars.py:347 Jam/Toolbars.py:65 common/Tooltips.py:49 #: common/Tooltips.py:152 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: Edit/EditToolbars.py:386 msgid "Rhythm" msgstr "Ritmo" #: Edit/EditToolbars.py:390 msgid "Density" msgstr "Densidad" #: Edit/EditToolbars.py:394 Edit/EditToolbars.py:417 msgid "Regularity" msgstr "Regularidad" #: Edit/EditToolbars.py:413 msgid "Pitch" msgstr "Tono" #: Edit/EditToolbars.py:421 msgid "Maximum step" msgstr "Paso máximo" #: Edit/EditToolbars.py:440 SynthLab/SynthLabToolbars.py:71 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: Edit/EditToolbars.py:444 msgid "Note duration" msgstr "Duración de la nota" #: Edit/EditToolbars.py:448 msgid "Silence density" msgstr "Densidad del silencio" #: Edit/EditToolbars.py:478 msgid "Scale: " msgstr "Escala: " #: Edit/EditToolbars.py:490 msgid "Mode: " msgstr "Modo: " # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # por ahora a menos que haya objeciones #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:61 #: common/Tooltips.py:109 msgid "Drunk" msgstr "Ebrio" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # por ahora.. #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:62 #: common/Tooltips.py:110 msgid "Drone and Jump" msgstr "Zumbido y Salto" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # para mi es la mejor traduccion posible #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:63 #: common/Tooltips.py:111 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # mejor traduccionposible.. #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:64 #: common/Tooltips.py:112 msgid "Loop segments" msgstr "Repetir segmentos" #: Edit/EditToolbars.py:793 Jam/Popup.py:1398 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:359 msgid "Lowpass" msgstr "Pasa bajo" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:359 msgid "Bandpass" msgstr "Pasa banda" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:359 msgid "Highpass" msgstr "Pasa alto" #: Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:108 msgid "Line" msgstr "Línea" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Green" msgstr "Verde" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: Edit/EditToolbars.py:819 msgid "Grid division: " msgstr "División de la grilla: " #: Edit/EditToolbars.py:830 msgid "Page color: " msgstr "Color de la página: " #: Edit/EditToolbars.py:846 msgid "Transposition: " msgstr "Transposición: " # stereo speaker #: Edit/EditToolbars.py:874 msgid "Pan: " msgstr "Lado: " #: Edit/EditToolbars.py:890 Jam/Popup.py:155 Jam/Popup.py:245 #: Mini/miniToolbars.py:76 SynthLab/SynthLabConstants.py:380 #: common/Tooltips.py:90 common/Tooltips.py:145 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" #: Edit/EditToolbars.py:906 common/Tooltips.py:91 msgid "Attack duration" msgstr "Duración del ataque" #: Edit/EditToolbars.py:922 common/Tooltips.py:92 msgid "Decay duration" msgstr "Duración del decaimiento" #: Edit/EditToolbars.py:938 msgid "Filter Type: " msgstr "Tipo de filtro: " #: Edit/EditToolbars.py:968 SynthLab/SynthLabConstants.py:264 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:358 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: Edit/EditToolbars.py:978 SynthLab/SynthLabConstants.py:168 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: Edit/EditToolbars.py:990 SynthLab/SynthLabConstants.py:169 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: Edit/EditToolbars.py:1002 SynthLab/SynthLabConstants.py:167 msgid "Random" msgstr "Al azar" #: Edit/MainWindow.py:134 msgid "Track 1 Volume" msgstr "Volumen de la Pista 1" #: Edit/MainWindow.py:280 msgid "Track 5 Properties" msgstr "Propiedades de la pista 5" #: Edit/MainWindow.py:421 common/Tooltips.py:81 common/Tooltips.py:149 msgid "Generate" msgstr "Generar" #: Edit/MainWindow.py:429 Jam/JamMain.py:277 Jam/JamMain.py:309 #: Mini/miniTamTamMain.py:174 SynthLab/SynthLabMain.py:86 #: SynthLab/SynthLabMain.py:108 msgid "Record" msgstr "Grabar" #: Edit/MainWindow.py:438 Edit/MainWindow.py:458 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: Edit/MainWindow.py:451 msgid "Compose" msgstr "Componer" # S para silenciar #: Edit/MainWindow.py:2199 msgid "M" msgstr "S" #: Edit/MainWindow.py:2203 msgid "Mute track" msgstr "Silenciar pista" # S es silencio, entonces pista solista es 1P #: Edit/MainWindow.py:2205 msgid "S" msgstr "1P" #: Edit/MainWindow.py:2209 msgid "Solo track" msgstr "Pista solista" #: Edit/MainWindow.py:2299 #, python-format msgid "Track %s Properties" msgstr "Propiedades de la pista %s" #: Edit/MainWindow.py:2331 common/Tooltips.py:51 common/Tooltips.py:52 #: common/Tooltips.py:53 common/Tooltips.py:54 common/Tooltips.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "Clic izquierdo para silenciar, clic derecho para solista" #: Jam/Desktop.py:62 msgid "Instrument Properties" msgstr "Propiedades del Instrumento" #: Jam/Desktop.py:63 msgid "Drum Kit Properties" msgstr "Propiedades del Equipo de Percusión" #: Jam/Desktop.py:64 msgid "Loop Properties" msgstr "Propiedades de la repetición" #: Jam/Desktop.py:65 msgid "Assign Key" msgstr "Asignar clave" # MERMELADA???!?!? #: Jam/JamMain.py:252 Jam/JamMain.py:293 msgid "Jam" msgstr "Tocar" #: Jam/JamMain.py:260 Jam/JamMain.py:300 msgid "Beat" msgstr "Pulso" #: Jam/JamMain.py:268 Jam/JamMain.py:304 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" # no muy seguro- #: Jam/JamMain.py:296 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" #: Jam/JamMain.py:352 msgid "Drum Kits" msgstr "Conjunto de percusión" #: Jam/JamMain.py:354 msgid "Loops" msgstr "Bucles" #: Jam/Picker.py:305 msgid "Loop" msgstr "Bucle" # stereo speaker #: Jam/Popup.py:137 msgid "Pan:" msgstr "Lado:" # right click a drum set. O 'pulsaciones' #: Jam/Popup.py:266 Jam/Popup.py:374 msgid "Beats:" msgstr "Compás:" #: Jam/Popup.py:284 Jam/Popup.py:392 msgid "Regularity:" msgstr "Regularidad:" #: Jam/Toolbars.py:41 common/Tooltips.py:48 msgid "Master volume" msgstr "Volumen maestro" #: Jam/Toolbars.py:153 msgid "Stop Loops" msgstr "Parar bucles" #: Jam/Toolbars.py:159 msgid "Mute Loops" msgstr "Enmudecer bucles" # para revisar despues.. #: Jam/Toolbars.py:190 Jam/Toolbars.py:198 msgid "Jump To Beat" msgstr "Llegar al compás" #: Jam/Toolbars.py:202 msgid "Synch to:" msgstr "Sincronizar con:" #: Jam/Toolbars.py:208 msgid "1 Beat" msgstr "1 Pulsación" #: Jam/Toolbars.py:209 msgid "2 Beats" msgstr "2 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:210 msgid "3 Beats" msgstr "3 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:211 msgid "4 Beats" msgstr "4 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:212 msgid "5 Beats" msgstr "5 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:213 msgid "6 Beats" msgstr "6 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:214 msgid "7 Beats" msgstr "7 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:215 msgid "8 Beats" msgstr "8 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:216 msgid "9 Beats" msgstr "9 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:217 msgid "10 Beats" msgstr "10 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:218 msgid "11 Beats" msgstr "11 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:219 msgid "12 Beats" msgstr "12 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:284 msgid "Desktop 1" msgstr "Escritorio 1" #: Jam/Toolbars.py:292 #, python-format msgid "Desktop %d" msgstr "Escritorio %d" #: Jam/Toolbars.py:333 Mini/miniToolbars.py:98 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 1" msgstr "Grabar micrófono en la posición 1" #: Jam/Toolbars.py:339 Mini/miniToolbars.py:104 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 2" msgstr "Grabar micrófono en la posición 2" #: Jam/Toolbars.py:345 Mini/miniToolbars.py:110 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 3" msgstr "Grabar micrófono en la posición 3" #: Jam/Toolbars.py:357 Mini/miniToolbars.py:141 msgid "Add new Sound" msgstr "Agregar nuevo Sonido" #: Jam/Toolbars.py:392 Mini/miniToolbars.py:172 msgid "Sound: " msgstr "Sonido: " # #-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-# # en mi concepto es la mejor traduccion #: Jam/Toolbars.py:413 Mini/miniToolbars.py:192 msgid "Register: " msgstr "Registro: " #: Mini/miniTamTamMain.py:173 common/Tooltips.py:40 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: Mini/miniTamTamMain.py:187 msgid "TamTam" msgstr "TamTam" #: Mini/miniToolbars.py:53 common/Tooltips.py:144 msgid "Balance" msgstr "Balance" # Why say "click"? #: Mini/miniToolbars.py:124 msgid "Click to record a loop" msgstr "Click para grabar un bucle" #: Mini/miniToolbars.py:130 msgid "Click to add a loop" msgstr "Agregar un bucle" #: Mini/miniToolbars.py:137 msgid "Click to clear all loops" msgstr "Borrar todos los bucles" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:148 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:149 msgid "Effect" msgstr "Efecto" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:150 msgid "Control" msgstr "Control" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:151 msgid "Sound Output" msgstr "Salida de sonido" # LFO = Low Frequency Oscillator => Oscilador de baja frecuencia = OBF #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Low_frequency_oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 msgid "LFO" msgstr "OBF" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:156 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:157 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:158 SynthLab/SynthLabConstants.py:313 msgid "Waveform" msgstr "Forma de la onda" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 msgid "Sine" msgstr "Seno" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Triangle_%28instrument%29 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 SynthLab/SynthLabConstants.py:242 #: common/Util/Instruments.py:304 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 msgid "Bi-Square" msgstr "Bi-cuadrado" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 msgid "Uni-Square" msgstr "Uni-cuadrado" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 SynthLab/SynthLabConstants.py:242 msgid "Sawtooth" msgstr "Serrucho" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:159 msgid "Sawtooth-down" msgstr "Serrucho descendente" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:160 msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 msgid "" "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " "change another sound." msgstr "" "Una oscilación de baja frecuencia (OBF) es una onda pulsante inaudible usada " "para modificar otro sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:162 msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." msgstr "El volumen de la onda OBF. Un mayor volumen significa un mayor efecto." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:163 SynthLab/SynthLabConstants.py:260 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:296 msgid "The speed of the wave." msgstr "La velocidad de la onda." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:164 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." msgstr "El tipo de onda que se usará para la OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "The value added to the amplitude of the LFO." msgstr "El valor sumado a la amplitud de la OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 msgid "Seed" msgstr "Semilla" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:172 msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." msgstr "Una secuencia de números sin repetición elegidos por la computadora." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:173 msgid "The smallest number allowed" msgstr "El menor número permitido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:174 msgid "The biggest number allowed." msgstr "El mayor número permitido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:175 msgid "The speed of the sequence." msgstr "La velocidad de la secuencia." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:176 msgid "The number to initialize the number generator" msgstr "El número para inicializar el generador de números" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:178 msgid "Envelope" msgstr "Envolvente" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:179 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:180 msgid "Decay" msgstr "Decaimiento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:181 msgid "Sustain" msgstr "Sostenimiento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:182 msgid "Release" msgstr "Relajación" # http://es.wikipedia.org/wiki/ADSR #: SynthLab/SynthLabConstants.py:183 msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." msgstr "" "El envolvente acústico ADSR es la forma del volumen de un sonido a lo largo " "del tiempo." # ADSR = Attack Decay Sustain Release # => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relafjación #: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." msgstr "(A) cuán rápido se llega al volumen máximo." # ADSR = Attack Decay Sustain Release # => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relafjación #: SynthLab/SynthLabConstants.py:185 msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." msgstr "(D) cuán rápido decae el sonido después del ataque." # ADSR = Attack Decay Sustain Release # => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relajación #: SynthLab/SynthLabConstants.py:186 msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." msgstr "(S) el volumen del sonido hasta que se libera la nota." # ADSR = Attack Decay Sustain Release # => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relajación #: SynthLab/SynthLabConstants.py:187 msgid "(R) how quickly the sound goes away." msgstr "(R) cuán rápido se relaja el sonido cuando finaliza una nota." # creo no tiene traducción.. #: SynthLab/SynthLabConstants.py:189 msgid "Trackpad X" msgstr "Trackpad X" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:192 msgid "Scaling" msgstr "Escala" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:194 msgid "Poll time" msgstr "Tiempo de muestreo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:195 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." msgstr "" "El trackpad del XO se puede usar para modificar el sonido. Este es de " "izquierda a derecha." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:196 SynthLab/SynthLabConstants.py:208 msgid "The minimum value the trackpad will send." msgstr "El valor mínimo que enviará el trackpad." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:197 SynthLab/SynthLabConstants.py:209 msgid "The maximum value the trackpad will send." msgstr "El valor máximo que enviará el trackpad." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "" "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "" "La forma de la distribución del valor. En línea recta (lineal) o curva " "(logarítmica)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:199 SynthLab/SynthLabConstants.py:211 msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." msgstr "El intervalo de tiempo entre los eventos que vienen del trackpad." # creo no tiene traducción.. botón de juegos? #: SynthLab/SynthLabConstants.py:201 msgid "Trackpad Y" msgstr "Trackpad Y" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:207 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." msgstr "" "El trackpad del XO se puede usar modificar el sonido. Este es de arriba " "hacia abajo." #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Frequency_modulation_synthesis #: SynthLab/SynthLabConstants.py:215 msgid "FM" msgstr "FM" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Carrier_wave #: SynthLab/SynthLabConstants.py:217 msgid "Carrier Frequency" msgstr "Frecuencia Portadora" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 msgid "Modulator Frequency" msgstr "Frecuencia Moduladora" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:219 SynthLab/SynthLabConstants.py:302 msgid "Index" msgstr "Indice" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:220 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:221 msgid "" "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." msgstr "" "La síntesis por Modulación de Frecuencia (FM) crea un sonido electrónico " "combinando las frecuencias de dos ondas (la portadora y la moduladora)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:222 msgid "The main wave frequency." msgstr "La frecuencia de la onda principal." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." msgstr "La frecuencia de la onda usada para modificar la onda Portadora." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:224 msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." msgstr "La variación de la frecuencia de la onda Portadora." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:225 SynthLab/SynthLabConstants.py:236 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:249 SynthLab/SynthLabConstants.py:261 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:273 SynthLab/SynthLabConstants.py:285 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:297 SynthLab/SynthLabConstants.py:308 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:319 SynthLab/SynthLabConstants.py:330 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:342 SynthLab/SynthLabConstants.py:353 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:365 SynthLab/SynthLabConstants.py:378 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:389 SynthLab/SynthLabConstants.py:400 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:423 msgid "The volume of the sound." msgstr "El volumen del sonido." # para mi es el match perfecto en español. #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "Buzz" msgstr "Zumbido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:229 msgid "Number of harmonics" msgstr "Cantidad de armónicos" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:230 msgid "Filter Slope" msgstr "Pendiente del filtro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:232 msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." msgstr "Un zumbido es un sonido brillante con varios armónicos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:233 msgid "The pitch of the buzz sound." msgstr "El tono del zumbido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:234 msgid "The harmonic thickness of the sound." msgstr "El grosor armónico del sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:235 SynthLab/SynthLabConstants.py:248 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:259 SynthLab/SynthLabConstants.py:271 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:284 SynthLab/SynthLabConstants.py:340 msgid "The brightness of the sound." msgstr "El brillo del sonido." # VCO = Voltage Controlled Oscilator => Oscilador Controlado por Voltaje = OCV #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Voltage-controlled_oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:239 msgid "VCO" msgstr "OCV" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:242 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:245 msgid "" "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " "combining the shape of two waves." msgstr "" "Un oscilador controlado por voltaje (OCV) crea un sonido electrónico " "combinando la forma de dos ondas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:246 msgid "The wave that will be modified by the VCO." msgstr "La onda que será modificada por la OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:247 msgid "The shape of the VCO's wave." msgstr "La forma de la onda OCV." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:251 msgid "Pluck" msgstr "Puntear" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Vibrato #: SynthLab/SynthLabConstants.py:255 msgid "Vibrato" msgstr "Vibrato" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:257 msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." msgstr "Un instrumento electrónico de cuerdas (como una guitarra)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:258 msgid "The pitch of the instrument." msgstr "El tono del instrumento." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:263 msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:265 msgid "White" msgstr "Blanco" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:265 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:265 msgid "Gauss" msgstr "Gauss" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:269 msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." msgstr "El ruido es un sonido con energía en todas las frecuencias." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:270 msgid "" "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." msgstr "" "La forma del ruido a usar (blanco = brillante, rosado = oscuro, gauss = " "colorido)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:272 msgid "The thickness of the sound." msgstr "La densidad del sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:275 msgid "Sound Sample" msgstr "Muestra de Sonido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:277 msgid "Sample Number" msgstr "Número de muestra" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:278 msgid "Sample name" msgstr "Nombre de la muestra" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:281 msgid "" "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." msgstr "" "Una muestra es un sonido real que ha sido grabado y que puede ser " "reproducido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:282 msgid "The pitch of the sample." msgstr "El tono de la muestra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:283 SynthLab/SynthLabConstants.py:306 msgid "The sample to be used." msgstr "La muestra a utilizar." #. TRANS: A synthesized voice sound #: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 common/Util/Instruments.py:325 msgid "Voice" msgstr "Voz" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Vowel" msgstr "Vocal" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:293 msgid "An electronic voice." msgstr "Una voz electrónica." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:294 SynthLab/SynthLabConstants.py:316 msgid "The pitch of the sound." msgstr "El tono del sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "The shape of the sound based on vowels." msgstr "La forma del sonido basado en vocales." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:299 msgid "Grain" msgstr "Grano" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "" "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " "time." msgstr "" "El efecto grano fragmenta el sonido en porciones pequeñas que pueden ser " "reordenadas en el tiempo." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:305 msgid "The pitch of grains." msgstr "El tono de los granos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:307 msgid "The variation in pitch of grains." msgstr "La variación del tono de los granos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:310 msgid "Additive Synthesis" msgstr "Síntesis Aditiva" # Dispersar #: SynthLab/SynthLabConstants.py:312 msgid "Spread" msgstr "Esparcir" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." msgstr "" "La síntesis aditiva crea un timbre musical al combinar ondas diferentes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:317 msgid "The separation between the different waves." msgstr "La separación entre las diferentes ondas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:318 msgid "The shape of the wave." msgstr "La forma de la onda." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:321 msgid "Microphone input" msgstr "Entrada de micrófono" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:322 SynthLab/SynthLabConstants.py:327 msgid "Length of the memory" msgstr "Largo de la memoria" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:323 msgid "memory number" msgstr "número de memoria" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:324 msgid "Playback speed" msgstr "Velocidad de reproducción" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:326 msgid "" "Microphone input is record into a buffer for playback (right-click on the " "object to record sound)" msgstr "" "La entrada del micrófono es grabada en una memoria intermedia para su " "reproducción (clic-derecho sobre un objeto para grabar el sonido)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:328 msgid "This parameter can not be modified" msgstr "Este parámetro no se puede modificar" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:329 msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" msgstr "La velocidad de reproducción cambia la duración y tono del sonido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:417 msgid "Delay" msgstr "Retraso" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:336 msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:338 msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." msgstr "" "El retraso (eco) es un efecto de audio que repite el sonido una y otra vez." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:339 msgid "The speed of the delay." msgstr "La velocidad de los ecos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:341 msgid "The time it takes for the sound to go away." msgstr "El tiempo necesario para que desaparezca el sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:344 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:346 msgid "Resonance" msgstr "Resonancia" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:347 msgid "Distortion Level" msgstr "Nivel de distorsión" # harsh = duro? (musicalmente) -- xavi #: SynthLab/SynthLabConstants.py:349 msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." msgstr "La distorsión es la deformación de una onda que crea sonidos duros." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:350 msgid "The pitch of the distorted sound." msgstr "El tono del sonido distorsionado." # Resonancia? El nivel de resonancia del instrumento? #: SynthLab/SynthLabConstants.py:351 msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." msgstr "La cantidad de resonancia que tiene el instrumento." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:352 msgid "The volume of the distorted sound." msgstr "El volumen del sonido distorsionado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:355 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:361 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." msgstr "" "Un filtro de audio es diseñado para abrillantar, oscurecer o dar colorido a " "un sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:362 msgid "The point in the sound to be filtered." msgstr "El punto en el sonido a filtrar." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:363 msgid "The size of the region affected by the filter." msgstr "El tamaño de la región afectada por el filtro." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:364 msgid "" "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " "colored." msgstr "" "El tipo de filtro a utilizar: pasa bajo = oscuro, pasa alto = brillante, " "pasa banda = colorido." #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_modulation #: SynthLab/SynthLabConstants.py:368 msgid "Ring Modulator" msgstr "Modulador de anillo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:370 msgid "Mix" msgstr "Mezcla" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:374 msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds." msgstr "" "La modulación de anillo es un efecto de audio que crea sonidos metálicos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:375 msgid "The pitch of the ring modulator." msgstr "El tono del modulador de anillo." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:376 msgid "The volume of the modulated sound." msgstr "El volumen del sonido modulado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:377 msgid "The shape of the wave used for modulation." msgstr "La forma de la onda usada para modular." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:381 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:383 msgid "Reverb Level" msgstr "Nivel de reverberación" # reverberacion depende de las dimensiones del espacio... puede haber confusion en el texto original #: SynthLab/SynthLabConstants.py:385 msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." msgstr "La reverberación es el tiempo que un sonido permanece en un espacio." # room = espacio? cuarto? sala? #: SynthLab/SynthLabConstants.py:386 msgid "The size of the room." msgstr "La dimensión de la sala." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:387 msgid "The brightness of the reverberated sound." msgstr "El brillo del sonido reverberado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:388 msgid "The amount of reverb to be applied." msgstr "La cantidad de reverberación a aplicar." # Armonizador? Armónico? #: SynthLab/SynthLabConstants.py:391 msgid "Harmonizer" msgstr "Armonizador" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:393 msgid "Dry delay" msgstr "Retraso seco" # this is the best translation #: SynthLab/SynthLabConstants.py:396 msgid "A harmonizer doubles the sound musically." msgstr "Un armonizador duplica musicalmente el sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:397 msgid "The pitch of the doubled sound." msgstr "El tono del sonido duplicado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:398 msgid "The start time of the original sound." msgstr "El tiempo de inicio del sonido original." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:399 msgid "The balance between the original and the doubled sound." msgstr "El balance entre el sonido original y el duplicado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:402 msgid "Equalizer 4 bands" msgstr "Ecualizador de 4 bandas" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:403 msgid "Band one gain" msgstr "Ganancia banda uno" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:404 msgid "Band two gain" msgstr "Ganancia banda dos" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:405 msgid "Band three gain" msgstr "Ganancia banda tres" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:406 msgid "Band four gain" msgstr "Ganancia banda cuatro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:407 msgid "" "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " "or softer." msgstr "" "Un ecualizador de 4 bandas elige segmentos (bandas) del sonido y las hace " "mas fuertes o suaves." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:408 msgid "The volume of band 1 (low)." msgstr "El volumen de la banda 1 (bajo)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:409 msgid "The volume of band 2 (mid-low)." msgstr "El volumen de la banda 2 (medio-bajo)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:410 msgid "The volume of band 3 (mid-high)." msgstr "El volumen de la banda 3 (medio-alto)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:411 msgid "The volume of band 4 (high)." msgstr "El volumen de la banda 4 (alto)." #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chorus_effect #: SynthLab/SynthLabConstants.py:414 msgid "Chorus" msgstr "Coro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:415 msgid "LFO Depth" msgstr "Profundidad OBF" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:416 msgid "LFO Frequency" msgstr "Frecuencia OBF" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:419 msgid "" "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." msgstr "" "El efecto de coro reproduce copias del mismo sonido con una pequeña " "variación." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:420 msgid "The volume of the LFO signal." msgstr "El volumen de la señal OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:421 msgid "The pitch of the LFO signal." msgstr "El tono de la señal OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:422 msgid "The amount of delay between the two signals." msgstr "La cantidad de retraso entre dos señales." #: SynthLab/SynthLabMain.py:95 SynthLab/SynthLabMain.py:111 msgid "Presets" msgstr "Preconfiguraciones" #: SynthLab/SynthLabMain.py:105 msgid "Main" msgstr "Principal" #: SynthLab/SynthLabMain.py:879 msgid ": controller output" msgstr ": controlador de salida" #: SynthLab/SynthLabMain.py:891 msgid ": sound output" msgstr ": salida de sonido" #: SynthLab/SynthLabMain.py:894 msgid ": sound input" msgstr ": entrada de sonido" #: SynthLab/SynthLabMain.py:896 msgid "Send sound to the speakers" msgstr "Enviar sonido a los parlantes" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:66 msgid "Duration: " msgstr "Duración: " #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:73 msgid " s." msgstr " s." #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82 msgid "Reset the worktable" msgstr "Reiniciar la mesa de trabajo" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:137 msgid "Record Synth sound into slot" msgstr "Grabar sonido sintetizado en la ranura" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:190 SynthLab/SynthLabToolbars.py:198 msgid "Preset" msgstr "Preconfiguraciones" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # pintAR, dibujAR #: common/Tooltips.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "Herramienta de dibujar" #: common/Tooltips.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "Herramienta de pintar" #: common/Tooltips.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "Generar nueva melodía" #: common/Tooltips.py:14 msgid "Generate page" msgstr "Generar página" #: common/Tooltips.py:15 msgid "Page properties" msgstr "Propiedades de la página" #: common/Tooltips.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "Eliminar página(s)" #: common/Tooltips.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "Duplicar página(s)" #: common/Tooltips.py:18 msgid "Add page" msgstr "Agregar página" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # beats per minute = ? por minuto. En google: pulsaciones 119K, golpes 34K, pulsos 5K, compases 1K #: common/Tooltips.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "Compases por página" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # tune = tonada o melodía? -- xavi #: common/Tooltips.py:20 msgid "Save tune" msgstr "Grabar melodía" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # tune = tonada o melodía? -- xavi #: common/Tooltips.py:21 msgid "Load tune" msgstr "Cargar melodía" #: common/Tooltips.py:23 msgid "Generate track" msgstr "Generar pista" #: common/Tooltips.py:24 msgid "Track properties" msgstr "Propiedades de la pista" #: common/Tooltips.py:25 msgid "Clear track" msgstr "Limpiar pista" #: common/Tooltips.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "Duplicar pista" #: common/Tooltips.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "Propiedad(es) de la(s) nota(s)" #: common/Tooltips.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "Borrar nota(s)" #: common/Tooltips.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "Duplicar nota(s)" #: common/Tooltips.py:31 common/Tooltips.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "Mover nota en tiempo" #: common/Tooltips.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "Bajar tono" #: common/Tooltips.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "Subir tono" #: common/Tooltips.py:35 common/Tooltips.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "Modificar la duración" #: common/Tooltips.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "Bajar volumen" #: common/Tooltips.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "Subir volumen" #: common/Tooltips.py:41 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: common/Tooltips.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "Grabar teclado" #: common/Tooltips.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr "Guardar como .ogg" #: common/Tooltips.py:45 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" #: common/Tooltips.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "Guardar al diario y salir" #: common/Tooltips.py:58 msgid "-- Rhythm density, | Rhythm regularity" msgstr "-- Densidad del ritmo, | Regularidad del ritmo" #: common/Tooltips.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- Regularidad del tono, | Paso máximo del tono" #: common/Tooltips.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- Duración promedio, | Probabilidad de silencio" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Major_scale #: common/Tooltips.py:66 msgid "Major scale" msgstr "Escala mayor" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Minor_scale#Harmonic_and_melodic_minor #: common/Tooltips.py:68 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "Escala menor armónica" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Minor_scale#Natural_minor #: common/Tooltips.py:70 msgid "Natural minor scale" msgstr "Escala menor eólica o natural" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Phrygian_mode #: common/Tooltips.py:72 msgid "Phrygian scale" msgstr "Escala frigia" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dorian_mode #: common/Tooltips.py:74 msgid "Dorian scale" msgstr "Escala dórica" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Lydian_mode #: common/Tooltips.py:76 msgid "Lydian scale" msgstr "Escala lidia" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Mixolydian_mode #: common/Tooltips.py:78 msgid "Mixolydian scale" msgstr "Escala mixolidia" #: common/Tooltips.py:79 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preconfiguración" #: common/Tooltips.py:80 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preconfiguración" #: common/Tooltips.py:82 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: common/Tooltips.py:85 msgid "Transpose up" msgstr "Transponer hacia arriba" #: common/Tooltips.py:86 msgid "Transpose down" msgstr "Transponer hacia abajo" #: common/Tooltips.py:87 msgid "Volume up" msgstr "Subir volumen" #: common/Tooltips.py:88 msgid "Volume down" msgstr "Bajar volumen" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # mejor por ahora.. #: common/Tooltips.py:89 msgid "Panoramization" msgstr "Panoramización" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Lowpass_filter #: common/Tooltips.py:94 msgid "Lowpass filter" msgstr "Filtro paso bajo" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Highpass_filter #: common/Tooltips.py:96 msgid "Highpass filter" msgstr "Filtro paso alto" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bandpass_filter #: common/Tooltips.py:98 msgid "Bandpass filter" msgstr "Filtro paso banda" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cutoff_frequency #: common/Tooltips.py:100 msgid "Filter cutoff" msgstr "Amplitud del filtro" #: common/Tooltips.py:101 common/Tooltips.py:102 common/Tooltips.py:103 #: common/Tooltips.py:104 common/Tooltips.py:105 common/Tooltips.py:106 #: common/Tooltips.py:107 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "Abrir generador algorítmico" #: common/Tooltips.py:113 msgid "Minimum value" msgstr "Valor mínimo" #: common/Tooltips.py:114 msgid "Maximum value" msgstr "Valor máximo" #: common/Tooltips.py:115 msgid "Specific parameter" msgstr "Parámetro específico" #: common/Tooltips.py:116 msgid "Apply generator" msgstr "Aplicar generador" #: common/Tooltips.py:117 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:121 msgid "All" msgstr "Todo" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:123 msgid "Animals" msgstr "Animales" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:125 msgid "Objects" msgstr "Objetos" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_instrument #: common/Tooltips.py:128 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:130 msgid "People" msgstr "Personas" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Percussion_instrument #: common/Tooltips.py:133 msgid "Percussions" msgstr "Percusiones" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/String_instrument #: common/Tooltips.py:136 msgid "Strings" msgstr "Cuerdas" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Wind_instrument #: common/Tooltips.py:139 msgid "Winds" msgstr "Anillos" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # Reproducir / Parar ? -- xavi # de acuerdo con xavi en esta # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # Reproducir / Detener ? # Parar está bien, lo que no me gusta es "reproducir" por largo, pero vale. #: common/Tooltips.py:146 msgid "Play / Stop" msgstr "Reproducir / Parar" #: common/Tooltips.py:148 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "Clic izquierdo para grabar, clic derecho para grabar encima" #: common/Tooltips.py:150 msgid "Complexity of beat" msgstr "Complejidad del compás" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # beats per minute = ? por minuto. En google: pulsaciones 119K, golpes 34K, pulsos 5K, compases 1K #: common/Tooltips.py:151 msgid "Beats per bar" msgstr "Tiempos por compás" #: common/Tooltips.py:153 msgid "Record with the microphone" msgstr "Grabar con el micrófono" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # consistencia #: common/Tooltips.py:154 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "Abrir SynthLab para crear ruido" #: common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 4" msgstr "Grabar micrófono en la posición 4" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Guinea_pig #: common/Util/Instruments.py:48 msgid "Guinea Pig" msgstr "Cuy" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Gamelan #: common/Util/Instruments.py:53 msgid "Gamelan" msgstr "Gamelan" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_guitar #: common/Util/Instruments.py:58 common/Util/Instruments.py:63 #: common/Util/Instruments.py:68 common/Util/Instruments.py:520 msgid "Electric Guitar" msgstr "Guitarra Electrica" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Koto_%28musical_instrument%29 #: common/Util/Instruments.py:73 msgid "Koto" msgstr "Koto" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Banjo #: common/Util/Instruments.py:78 msgid "Banjo" msgstr "Banyo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ukulele #: common/Util/Instruments.py:83 msgid "Ukulele" msgstr "Ukulele" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harpsichord #: common/Util/Instruments.py:88 msgid "Harpsichord" msgstr "clavicémbalo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Clarinet #: common/Util/Instruments.py:93 msgid "Clarinet" msgstr "Clarinete" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Flute #: common/Util/Instruments.py:98 msgid "Flute" msgstr "Flauta" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Piano #: common/Util/Instruments.py:127 msgid "Piano" msgstr "Piano" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dog #: common/Util/Instruments.py:132 msgid "Dog" msgstr "Perro" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken #: common/Util/Instruments.py:137 msgid "Chicken" msgstr "Pollo" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Duck #: common/Util/Instruments.py:142 common/Util/Instruments.py:235 msgid "Duck" msgstr "Pato" # ruido con la boca? en español tiene traducción? #. TRANS: The sound made by a person doing this #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Blowing_a_raspberry #: common/Util/Instruments.py:147 msgid "Raspberry" msgstr "Ruido con la boca" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harmonica #: common/Util/Instruments.py:202 msgid "Harmonica" msgstr "Harmónica" #. TRANS: The sound of an alarm bell #: common/Util/Instruments.py:206 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bird #: common/Util/Instruments.py:211 msgid "Bird" msgstr "Pajaro" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Frog #: common/Util/Instruments.py:216 msgid "Frog" msgstr "Rana" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cat #: common/Util/Instruments.py:221 msgid "Cat" msgstr "Gato" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cow #: common/Util/Instruments.py:225 msgid "Cow" msgstr "Vaca" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cricket_%28insect%29 #: common/Util/Instruments.py:230 msgid "Cricket" msgstr "Grillo" #. TRANS: The sound of a bottle being hit #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bottle #: common/Util/Instruments.py:240 msgid "Bottle" msgstr "Botella" #. TRANS: The sound of a garbage can #: common/Util/Instruments.py:244 msgid "Dump" msgstr "Arrojar" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cymbal #: common/Util/Instruments.py:249 msgid "Cymbal" msgstr "Platillos" #. TRANS: The sound of a person being hit #: common/Util/Instruments.py:253 msgid "Ow" msgstr "Ow" #. TRANS: A surprised shout #: common/Util/Instruments.py:257 msgid "Hey" msgstr "Hey" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sheep #: common/Util/Instruments.py:262 msgid "Sheep" msgstr "Obeja" #. TRANS: The sound of water splashing #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Water #: common/Util/Instruments.py:267 msgid "Water" msgstr "Agua" #. TRANS: A science-fiction ray gun sound #: common/Util/Instruments.py:271 msgid "Ray Gun" msgstr "Pistola de rayos" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Trumpet #: common/Util/Instruments.py:276 msgid "Trumpet" msgstr "Trompeta" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Clavinet #: common/Util/Instruments.py:281 msgid "Clavinet" msgstr "Clavinet" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Flugelhorn #: common/Util/Instruments.py:286 msgid "Flugelhorn" msgstr "Fliscorno" #. TRANS: The sound of a fog horn or ship horn #: common/Util/Instruments.py:290 msgid "Foghorn" msgstr "Bocina de niebla" #. TRANS: The sound of air bubbling through water #: common/Util/Instruments.py:294 msgid "Bubbles" msgstr "Burbujas" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Marimba #: common/Util/Instruments.py:299 msgid "Marimba" msgstr "Marimba" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_cymbals #: common/Util/Instruments.py:309 msgid "Fingercymbals" msgstr "Castañuelas" #. TRANS: The sound of a laugh #: common/Util/Instruments.py:313 msgid "Laugh" msgstr "Risa" #. TRANS: The sound of a baby laughing #: common/Util/Instruments.py:317 msgid "Baby Laugh" msgstr "Risa de bebé" #. TRANS: The sound of a child making a mistake #: common/Util/Instruments.py:321 msgid "Baby Uh-oh" msgstr "Uh-oh de bebé" #. TRANS: A tinkling sound #: common/Util/Instruments.py:329 msgid "Cling" msgstr "Cling" #. TRANS: The sound of a bicycle bell #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bicycle #: common/Util/Instruments.py:334 msgid "Bicycle bell" msgstr "Bocina de bicicleta" #. TRANS: The sound of a door slamming shut #: common/Util/Instruments.py:338 msgid "Door" msgstr "Puerta" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_bass #: common/Util/Instruments.py:343 msgid "Electric Bass" msgstr "Bajo eléctrico" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Acoustic_guitar #: common/Util/Instruments.py:348 msgid "Acoustic Guitar" msgstr "Guitarra Acustica" #. TRANS: The sound of tumbling #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dice #: common/Util/Instruments.py:353 msgid "Dice" msgstr "Dado" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Didjeridu #: common/Util/Instruments.py:358 msgid "Didjeridu" msgstr "Didjeridu" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harmonium #: common/Util/Instruments.py:363 msgid "Harmonium" msgstr "Armonio" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Horse #: common/Util/Instruments.py:368 msgid "Horse" msgstr "Caballo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_piano #: common/Util/Instruments.py:373 msgid "Kalimba" msgstr "Kalimba" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Mandolin #: common/Util/Instruments.py:378 msgid "Mandolin" msgstr "Mandolina" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ocarina #: common/Util/Instruments.py:383 msgid "Ocarina" msgstr "Ocarina" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Rhodes_piano #: common/Util/Instruments.py:388 msgid "Rhodes" msgstr "Piano Rhodes" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Saxophone #: common/Util/Instruments.py:393 msgid "Saxophone" msgstr "Saxofón" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Soprano_saxophone #: common/Util/Instruments.py:398 msgid "Soprano Saxophone" msgstr "Saxofón soprano" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Shehnai #: common/Util/Instruments.py:403 msgid "Shehnai" msgstr "Shehnai" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sitar #: common/Util/Instruments.py:408 msgid "Sitar" msgstr "Sitar" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Tuba #: common/Util/Instruments.py:413 msgid "Tuba" msgstr "Tuba" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Violin #: common/Util/Instruments.py:418 msgid "Violin" msgstr "Violin" #. TRANS: The sound of a camera shutter #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Camera #: common/Util/Instruments.py:493 msgid "Camera" msgstr "Camara" #. TRANS: The sound of a car starting #: common/Util/Instruments.py:497 msgid "Car" msgstr "Carro" #. TRANS: The sound of a car horn honking #: common/Util/Instruments.py:501 msgid "Car Horn" msgstr "Sirena de carro" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cello #: common/Util/Instruments.py:506 msgid "Cello" msgstr "Chelo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chimes #: common/Util/Instruments.py:511 msgid "Chimes" msgstr "Campanas tubulares" #. TRANS: The sound of glass breaking #: common/Util/Instruments.py:515 msgid "Crash" msgstr "Choque" #. TRANS: The sound of this vehicle #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Airplane #: common/Util/Instruments.py:525 msgid "Plane" msgstr "Avión" #. TRANS: The sound of something being hit #: common/Util/Instruments.py:529 msgid "Slap" msgstr "Bofetada" #. TRANS: The sound made by a bell #: common/Util/Instruments.py:533 msgid "Temple Bell" msgstr "Campana Templo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sarangi #: common/Util/Instruments.py:538 msgid "Sarangi" msgstr "Sarangi" #. TRANS: The sound of a Solomon Islands pipe, named "'au tahana" #. TRANS: http://www.jstor.org/pss/851365 #: common/Util/Instruments.py:569 msgid "'au tahana" msgstr "'au tahana" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Drum_set #: common/Util/Instruments.py:668 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "Equipo de Jazz / Rock" #: common/Util/Instruments.py:670 msgid "African Kit" msgstr "Equipo Africano" #: common/Util/Instruments.py:672 msgid "Arabic Kit" msgstr "Equipo Árabe" #: common/Util/Instruments.py:674 msgid "Electronic Kit" msgstr "Equipo Electrónico" #: common/Util/Instruments.py:676 msgid "South American Kit" msgstr "Equipo Sudamericano" #: common/Util/Instruments.py:678 msgid "Nepali" msgstr "Nepalés" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:32 msgid "TamTamEdit" msgstr "TamTamEdit" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:34 msgid "TamTamJam" msgstr "TamTamJam" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:36 msgid "TamTamMini" msgstr "TamTamMini" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:38 msgid "TamTamSynthLab" msgstr "TamTamSynthLab" #~ msgid "%(component_name)s" #~ msgstr "%(component_name)s" #~ msgid "Ounk" #~ msgstr "Ounk" #~ msgid "Gam" #~ msgstr "Gam" #~ msgid "Clarinette" #~ msgstr "Clarinete" #~ msgid "Clang" #~ msgstr "Estruendo" #~ msgid "Zap" #~ msgstr "Zap" #~ msgid "Baby Yuhoh" #~ msgstr "Yuhoh de bebé" #~ msgid "Voix" #~ msgstr "Voz" #~ msgid "Bike" #~ msgstr "Bicicleta" #~ msgid "Basse" #~ msgstr "Bajo" #~ msgid "Mando" #~ msgstr "Mandolina" #~ msgid "Saxo" #~ msgstr "Saxo" #~ msgid "Saxo Soprano" #~ msgstr "Saxo Soprano" #, fuzzy #~ msgid "Drone and jump" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Zumbido y salto\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Zumbar y Saltar\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-#\n" #~ "Drone and jump\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Zumbido y salto" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 1" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 1\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 1\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar posición 1 con micrófono" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 2" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 2\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 2\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar posición 2 con micrófono " #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 3" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 3\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 3\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar posición 3 con micrófono" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 4" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 4\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 4\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar posición 4 con micrófono" #~ msgid "Chiken" #~ msgstr "Pollo" #~ msgid "Select Tool" #~ msgstr "Herramienta de Selección" #~ msgid "Loop Segments" #~ msgstr "Repetir segmentos" #~ msgid "Volume: " #~ msgstr "Volumen: " #~ msgid "Reverb: " #~ msgstr "Reverberación: " #~ msgid "Attack duration: " #~ msgstr "Duración del ataque: " #~ msgid "Decay duration: " #~ msgstr "Duración del decaimiento: " #~ msgid "Filter cutoff: " #~ msgstr "Amplitud del filtro: " #~ msgid "Type: " #~ msgstr "Tipo: " #~ msgid "Minimum: " #~ msgstr "Mínimo: " #~ msgid "Maximum: " #~ msgstr "Máximo: " #~ msgid "Random: " #~ msgstr "Al azar: " #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab2\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 2" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab3\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 3" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab4\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 4" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab5\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 5" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab6\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 6" #~ msgid "Preset 1" #~ msgstr "Preconfiguración 1" #~ msgid "Preset 2" #~ msgstr "Preconfiguración 2" #~ msgid "Preset 3" #~ msgstr "Preconfiguración 3" #~ msgid "Preset 4" #~ msgstr "Preconfiguración 4" #~ msgid "Preset 5" #~ msgstr "Preconfiguración 5" #~ msgid "Preset 6" #~ msgstr "Preconfiguración 6" #~ msgid "Preset 7" #~ msgstr "Preconfiguración 7" #~ msgid "Preset 8" #~ msgstr "Preconfiguración 8" #~ msgid "Preset 9" #~ msgstr "Preconfiguración 9" #~ msgid "Preset 10" #~ msgstr "Preconfiguración 10" #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volumen" #~ msgid "Reverb:" #~ msgstr "Reverberación:" #~ msgid "pause" #~ msgstr "pausa" #~ msgid "Master Volume" #~ msgstr "Volumen Maestro" #~ msgid "Myxolidian scale" #~ msgstr "Escala mixolidia" #~ msgid "Track 2 Volume" #~ msgstr "Volumen de la Pista 2" #~ msgid "Track 3 Volume" #~ msgstr "Volumen de la Pista 3" #~ msgid "Track 4 Volume" #~ msgstr "Volumen de la Pista 4" #~ msgid "Track 5 Volume" #~ msgstr "Volumen de la Pista 5" #~ msgid "The time by which the LFO is delayed." #~ msgstr "La cantidad de tiempo para retrasar a la OBF." #~ msgid "Lin" #~ msgstr "Lin" #~ msgid "Log" #~ msgstr "Log" #~ msgid "" #~ "The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a " #~ "curved line (logarithmic)." #~ msgstr "" #~ "La forma de la distribución del valor. En línea recta (lineal) o curva " #~ "(logarítmica)." #~ msgid "The maximum value de trackpad will send." #~ msgstr "El valor máximo que enviará el trackpad." #~ msgid "Lowpass Filter" #~ msgstr "Filtro pasa bajo" #~ msgid "The sample to be used" #~ msgstr "La muestra a utilizar" #~ msgid "The volume of the sound" #~ msgstr "El volumen del sonido" #~ msgid "lfo" #~ msgstr "obf" #~ msgid "rand" #~ msgstr "azar" #~ msgid "adsr" #~ msgstr "adsr" #, fuzzy #~ msgid "trackpadX" #~ msgstr "trackpadX" #, fuzzy #~ msgid "trackpadY" #~ msgstr "trackpadY" #~ msgid "fm" #~ msgstr "fm" # zumbido agree #~ msgid "buzz" #~ msgstr "zumbido" # vco = voltage controlled oscillator => oscilador controlado por voltaje = ocv #~ msgid "vco" #~ msgstr "ocv" #~ msgid "pluck" #~ msgstr "puntear" #~ msgid "noise" #~ msgstr "ruido" #~ msgid "sample" #~ msgstr "muestra" #~ msgid "voice" #~ msgstr "voz" #~ msgid "grain" #~ msgstr "grano" #~ msgid "addSynth" #~ msgstr "agregarSint" #~ msgid "mic" #~ msgstr "mic" # por ahora sin traducir #, fuzzy #~ msgid "wguide" #~ msgstr "wguide" # distorsionar, distorsión, ... ? #, fuzzy #~ msgid "distort" #~ msgstr "distorsionar" #~ msgid "filter" #~ msgstr "filtro" #~ msgid "ring" #~ msgstr "anillo" #~ msgid "reverb" #~ msgstr "reverberación" # armónico? #, fuzzy #~ msgid "harmon" #~ msgstr "armonizar" #~ msgid "eq4band" #~ msgstr "ecu4bandas" #~ msgid "chorus" #~ msgstr "coro" #~ msgid "" #~ "A low frequency oscillation (LFO) is a signal usually below 20 Hz which " #~ "creates a pulsating rythm rather than a audible tone. This signal is " #~ "commonly used to control sound parameters." #~ msgstr "" #~ "Una oscilación de baja frecuencia (OBF) es una señal que usualmente está " #~ "por debajo de 20Hz y que crea un ritmo pulsante más que un tono audible. " #~ "Esta señal se usa normalmente para controlar los parámetros de sonido." #, fuzzy #~ msgid "Offset: " #~ msgstr "Desplazamiento:" #~ msgid "" #~ "A random number generator is a computational device designed to generate " #~ "a sequence of numbers that lack any pattern." #~ msgstr "" #~ "Un generador de números aleatorios es un dispositivo computacional " #~ "diseñado para generar una secuencia de números que no responde a ningún " #~ "patrón." #~ msgid "The maximum value that can be generated." #~ msgstr "El valor máximo que puede ser generado." # NOTE: ADSR is the abbreviation of the above (A)ttack, (D)ecay, (S)ustain & (R)elease #~ msgid "" #~ "An ADSR envelope is a component of many sythesizers, samplers, and other " #~ "electronic musical instruments. Its function is to modulate some aspect " #~ "of the instrument's sound - often its volume - over time." #~ msgstr "" #~ "Un envolvente ADSR es un componente de muchos sintetizadores, " #~ "muestradores y otros instrumentos musicales electrónicos. Su función es " #~ "modular algunos aspectos del sonido del instrumento - a menudo su volumen " #~ "- a través del tiempo." #~ msgid "The type of scaling, logarithmic or linear." #~ msgstr "El tipo de escala, logarítmica o lineal." #~ msgid "" #~ "Frequency modulation synthesis is a form of audio synthesis where the " #~ "timbre of a simple waveform is changed by frequency modulating it with a " #~ "modulating frequency that is also in the audio range, resulting in a more " #~ "complex waveform and a different-sounding tone." #~ msgstr "" #~ "La síntesis de modulación de frecuencia es una forma de síntesis de audio " #~ "en el cual el timbre de una onda simple es cambiada modulando su " #~ "frecuencia usando la frecuencia moduladora que también se encuentra en el " #~ "rango de audio, resultando en una onda mas compleja y un tono de sonido " #~ "diferente." #~ msgid "" #~ "Reverberation is the persistence od sound in a particular space after the " #~ "original sound is removed." #~ msgstr "" #~ "La reverberación es la persistencia de un sonido en un espacio particular " #~ "después que el sonido orignal ha sido eliminado." #~ msgid "" #~ "A 4 band equalizer is an effect that splits the spectrum into 4 bands and " #~ "allows the bands to be set at different levels." #~ msgstr "" #~ "Un ecualizador de 4 bandas es un efecto que divide al espectro en 4 " #~ "bandas y permite que las bandas sean fijadas a distintos niveles." #~ msgid "" #~ "A chorus effect is a condition in the way people perceive similar sounds " #~ "coming from multiple sources." #~ msgstr "" #~ "Un efecto de coro es una condicion sobre la forma en la que las personas " #~ "perciben sonidos similares provenientes de múltiples fuentes." # NOTE: ADSR is the abbreviation of the above (A)ttack, (D)ecay, (S)ustain & (R)elease #, fuzzy #~ msgid "LFO Frequency: the frequency of the LFO signal." #~ msgstr "Frecuencia OBF: la frecuencia de la señal OBF."