# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-21 22:25+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: activity/activity.info:2 msgid "%(component_name)s" msgstr "%(component_name)s" #: Edit/EditToolbars.py:39 msgid "Play / Pause" msgstr "Reproducir / Pausar" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # parar o detener? -- xavi #: Edit/EditToolbars.py:46 common/Tooltips.py:42 common/Tooltips.py:147 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: Edit/EditToolbars.py:71 common/Tooltips.py:8 msgid "Select tool" msgstr "Herramienta de selección" #: Edit/EditToolbars.py:80 msgid "Draw Tool" msgstr "Herramienta de Dibujo" #: Edit/EditToolbars.py:89 msgid "Paint Tool" msgstr "Herramienta de Pintar" #: Edit/EditToolbars.py:112 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: Edit/EditToolbars.py:139 msgid "Generate Tune" msgstr "Generar Melodía" #: Edit/EditToolbars.py:142 Edit/EditToolbars.py:962 msgid "Generation" msgstr "Generación" #: Edit/EditToolbars.py:164 msgid "Record keyboard" msgstr "Grabar el teclado" #: Edit/EditToolbars.py:172 SynthLab/SynthLabToolbars.py:147 msgid "Record to ogg" msgstr "Grabar en ogg" #: Edit/EditToolbars.py:183 msgid "Volume / Tempo" msgstr "Volumen / Tempo" #: Edit/EditToolbars.py:190 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/12" msgstr "1/12" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/6" msgstr "1/6" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1" msgstr "1" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "2" msgstr "2" #: Edit/EditToolbars.py:336 Edit/EditToolbars.py:857 Jam/Popup.py:119 #: Jam/Popup.py:227 common/Tooltips.py:143 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: Edit/EditToolbars.py:347 Jam/Toolbars.py:65 common/Tooltips.py:49 #: common/Tooltips.py:152 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: Edit/EditToolbars.py:386 msgid "Rhythm" msgstr "Ritmo" #: Edit/EditToolbars.py:390 msgid "Density" msgstr "Densidad" #: Edit/EditToolbars.py:394 Edit/EditToolbars.py:417 msgid "Regularity" msgstr "Regularidad" #: Edit/EditToolbars.py:413 msgid "Pitch" msgstr "Tono" #: Edit/EditToolbars.py:421 msgid "Maximum step" msgstr "Paso máximo" #: Edit/EditToolbars.py:440 SynthLab/SynthLabToolbars.py:71 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: Edit/EditToolbars.py:444 msgid "Note duration" msgstr "Duración de la nota" #: Edit/EditToolbars.py:448 msgid "Silence density" msgstr "Densidad del silencio" #: Edit/EditToolbars.py:478 msgid "Scale: " msgstr "Escala: " #: Edit/EditToolbars.py:490 msgid "Mode: " msgstr "Modo: " # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # por ahora a menos que haya objeciones #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:61 #: common/Tooltips.py:109 msgid "Drunk" msgstr "Ebrio" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # por ahora.. #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:62 #: common/Tooltips.py:110 msgid "Drone and Jump" msgstr "Zumbido y Salto" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # para mi es la mejor traduccion posible #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:63 #: common/Tooltips.py:111 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # mejor traduccionposible.. #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:64 #: common/Tooltips.py:112 msgid "Loop segments" msgstr "Repetir segmentos" #: Edit/EditToolbars.py:793 Jam/Popup.py:1398 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "Lowpass" msgstr "Pasa bajo" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "Bandpass" msgstr "Pasa banda" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "Highpass" msgstr "Pasa alto" #: Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:108 msgid "Line" msgstr "Línea" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Green" msgstr "Verde" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: Edit/EditToolbars.py:819 msgid "Grid division: " msgstr "División de la grilla: " #: Edit/EditToolbars.py:830 msgid "Page color: " msgstr "Color de la página: " #: Edit/EditToolbars.py:843 msgid "Transposition: " msgstr "Transposición: " # stereo speaker #: Edit/EditToolbars.py:871 msgid "Pan: " msgstr "Lado: " #: Edit/EditToolbars.py:887 Jam/Popup.py:155 Jam/Popup.py:245 #: Mini/miniToolbars.py:76 SynthLab/SynthLabConstants.py:325 #: common/Tooltips.py:90 common/Tooltips.py:145 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" #: Edit/EditToolbars.py:903 common/Tooltips.py:91 msgid "Attack duration" msgstr "Duración del ataque" #: Edit/EditToolbars.py:919 common/Tooltips.py:92 msgid "Decay duration" msgstr "Duración del decaimiento" #: Edit/EditToolbars.py:935 msgid "Filter Type: " msgstr "Tipo de filtro: " #: Edit/EditToolbars.py:965 SynthLab/SynthLabConstants.py:209 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:303 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: Edit/EditToolbars.py:975 SynthLab/SynthLabConstants.py:113 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: Edit/EditToolbars.py:987 SynthLab/SynthLabConstants.py:114 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: Edit/EditToolbars.py:999 SynthLab/SynthLabConstants.py:112 msgid "Random" msgstr "Al azar" #: Edit/MainWindow.py:129 msgid "Track 1 Volume" msgstr "Volumen de la Pista 1" #: Edit/MainWindow.py:266 msgid "Track 5 Properties" msgstr "Propiedades de la pista 5" #: Edit/MainWindow.py:405 common/Tooltips.py:81 common/Tooltips.py:149 msgid "Generate" msgstr "Generar" #: Edit/MainWindow.py:413 Jam/JamMain.py:277 Jam/JamMain.py:309 #: Mini/miniTamTamMain.py:180 SynthLab/SynthLabMain.py:83 #: SynthLab/SynthLabMain.py:105 msgid "Record" msgstr "Grabar" #: Edit/MainWindow.py:422 Edit/MainWindow.py:442 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: Edit/MainWindow.py:435 msgid "Compose" msgstr "Componer" # S para silenciar #: Edit/MainWindow.py:2183 msgid "M" msgstr "S" #: Edit/MainWindow.py:2187 msgid "Mute track" msgstr "Silenciar pista" # S es silencio, entonces pista solista es 1P #: Edit/MainWindow.py:2189 msgid "S" msgstr "1P" #: Edit/MainWindow.py:2193 msgid "Solo track" msgstr "Pista solista" #: Edit/MainWindow.py:2283 #, python-format msgid "Track %s Properties" msgstr "Propiedades de la pista %s" #: Edit/MainWindow.py:2315 common/Tooltips.py:51 common/Tooltips.py:52 #: common/Tooltips.py:53 common/Tooltips.py:54 common/Tooltips.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "Clic izquierdo para silenciar, clic derecho para solista" #: Jam/Desktop.py:62 msgid "Instrument Properties" msgstr "Propiedades del Instrumento" #: Jam/Desktop.py:63 msgid "Drum Kit Properties" msgstr "Propiedades del Equipo de Percusión" #: Jam/Desktop.py:64 msgid "Loop Properties" msgstr "Propiedades de la repetición" #: Jam/Desktop.py:65 msgid "Assign Key" msgstr "Asignar clave" # MERMELADA???!?!? #: Jam/JamMain.py:252 Jam/JamMain.py:293 msgid "Jam" msgstr "Tocar" #: Jam/JamMain.py:260 Jam/JamMain.py:300 msgid "Beat" msgstr "Pulso" #: Jam/JamMain.py:268 Jam/JamMain.py:304 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" # no muy seguro- #: Jam/JamMain.py:296 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" #: Jam/JamMain.py:352 msgid "Drum Kits" msgstr "Conjunto de percusión" #: Jam/JamMain.py:354 msgid "Loops" msgstr "Bucles" #: Jam/Picker.py:305 msgid "Loop" msgstr "Bucle" # stereo speaker #: Jam/Popup.py:137 msgid "Pan:" msgstr "Lado:" # right click a drum set. O 'pulsaciones' #: Jam/Popup.py:266 Jam/Popup.py:374 msgid "Beats:" msgstr "Compás:" #: Jam/Popup.py:284 Jam/Popup.py:392 msgid "Regularity:" msgstr "Regularidad:" #: Jam/Toolbars.py:41 common/Tooltips.py:48 msgid "Master volume" msgstr "Volumen maestro" #: Jam/Toolbars.py:153 msgid "Stop Loops" msgstr "Parar bucles" #: Jam/Toolbars.py:159 msgid "Mute Loops" msgstr "Enmudecer bucles" # para revisar despues.. #: Jam/Toolbars.py:190 Jam/Toolbars.py:198 msgid "Jump To Beat" msgstr "Llegar al compás" #: Jam/Toolbars.py:202 msgid "Synch to:" msgstr "Sincronizar con:" #: Jam/Toolbars.py:208 msgid "1 Beat" msgstr "1 Pulsación" #: Jam/Toolbars.py:209 msgid "2 Beats" msgstr "2 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:210 msgid "3 Beats" msgstr "3 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:211 msgid "4 Beats" msgstr "4 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:212 msgid "5 Beats" msgstr "5 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:213 msgid "6 Beats" msgstr "6 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:214 msgid "7 Beats" msgstr "7 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:215 msgid "8 Beats" msgstr "8 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:216 msgid "9 Beats" msgstr "9 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:217 msgid "10 Beats" msgstr "10 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:218 msgid "11 Beats" msgstr "11 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:219 msgid "12 Beats" msgstr "12 Pulsaciones" #: Jam/Toolbars.py:284 msgid "Desktop 1" msgstr "Escritorio 1" #: Jam/Toolbars.py:292 #, python-format msgid "Desktop %d" msgstr "Escritorio %d" #: Jam/Toolbars.py:333 Mini/miniToolbars.py:98 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 1" msgstr "Grabar micrófono en la posición 1" #: Jam/Toolbars.py:339 Mini/miniToolbars.py:104 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 2" msgstr "Grabar micrófono en la posición 2" #: Jam/Toolbars.py:345 Mini/miniToolbars.py:110 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 3" msgstr "Grabar micrófono en la posición 3" #: Jam/Toolbars.py:357 Mini/miniToolbars.py:141 msgid "Add new Sound" msgstr "Agregar nuevo Sonido" #: Jam/Toolbars.py:392 Mini/miniToolbars.py:172 msgid "Sound: " msgstr "Sonido: " # #-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-# # en mi concepto es la mejor traduccion #: Jam/Toolbars.py:413 Mini/miniToolbars.py:192 msgid "Register: " msgstr "Registro: " #: Mini/miniTamTamMain.py:179 common/Tooltips.py:40 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: Mini/miniTamTamMain.py:193 msgid "TamTam" msgstr "TamTam" #: Mini/miniToolbars.py:53 common/Tooltips.py:144 msgid "Balance" msgstr "Balance" # Why say "click"? #: Mini/miniToolbars.py:124 msgid "Click to record a loop" msgstr "Click para grabar un bucle" #: Mini/miniToolbars.py:130 msgid "Click to add a loop" msgstr "Agregar un bucle" #: Mini/miniToolbars.py:137 msgid "Click to clear all loops" msgstr "Borrar todos los bucles" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:93 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:94 msgid "Effect" msgstr "Efecto" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:95 msgid "Control" msgstr "Control" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 msgid "Sound Output" msgstr "Salida de sonido" # LFO = Low Frequency Oscillator => Oscilador de baja frecuencia = OBF #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Low_frequency_oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:100 msgid "LFO" msgstr "OBF" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:102 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:103 SynthLab/SynthLabConstants.py:258 msgid "Waveform" msgstr "Forma de la onda" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Sine" msgstr "Seno" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Triangle_%28instrument%29 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 SynthLab/SynthLabConstants.py:187 #: common/Util/Instruments.py:299 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Bi-Square" msgstr "Bi-cuadrado" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Uni-Square" msgstr "Uni-cuadrado" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 SynthLab/SynthLabConstants.py:187 msgid "Sawtooth" msgstr "Serrucho" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Sawtooth-down" msgstr "Serrucho descendente" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:105 msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:106 msgid "" "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " "change another sound." msgstr "" "Una oscilación de baja frecuencia (OBF) es una onda pulsante inaudible usada " "para modificar otro sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:107 msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." msgstr "El volumen de la onda OBF. Un mayor volumen significa un mayor efecto." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:108 SynthLab/SynthLabConstants.py:205 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:241 msgid "The speed of the wave." msgstr "La velocidad de la onda." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:109 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." msgstr "El tipo de onda que se usará para la OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:110 msgid "The value added to the amplitude of the LFO." msgstr "El valor sumado a la amplitud de la OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:116 msgid "Seed" msgstr "Semilla" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:117 msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." msgstr "Una secuencia de números sin repetición elegidos por la computadora." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:118 msgid "The smallest number allowed" msgstr "El menor número permitido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:119 msgid "The biggest number allowed." msgstr "El mayor número permitido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:120 msgid "The speed of the sequence." msgstr "La velocidad de la secuencia." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:121 msgid "The number to initialize the number generator" msgstr "El número para inicializar el generador de números" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:123 msgid "Envelope" msgstr "Envolvente" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:124 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:125 msgid "Decay" msgstr "Decaimiento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:126 msgid "Sustain" msgstr "Sostenimiento" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:127 msgid "Release" msgstr "Relajación" # http://es.wikipedia.org/wiki/ADSR #: SynthLab/SynthLabConstants.py:128 msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." msgstr "" "El envolvente acústico ADSR es la forma del volumen de un sonido a lo largo " "del tiempo." # ADSR = Attack Decay Sustain Release # => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relafjación #: SynthLab/SynthLabConstants.py:129 msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." msgstr "(A) cuán rápido se llega al volumen máximo." # ADSR = Attack Decay Sustain Release # => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relafjación #: SynthLab/SynthLabConstants.py:130 msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." msgstr "(D) cuán rápido decae el sonido después del ataque." # ADSR = Attack Decay Sustain Release # => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relajación #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." msgstr "(S) el volumen del sonido hasta que se libera la nota." # ADSR = Attack Decay Sustain Release # => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relajación #: SynthLab/SynthLabConstants.py:132 msgid "(R) how quickly the sound goes away." msgstr "(R) cuán rápido se relaja el sonido cuando finaliza una nota." # creo no tiene traducción.. #: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 msgid "Trackpad X" msgstr "Trackpad X" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 msgid "Scaling" msgstr "Escala" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:138 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:138 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:139 msgid "Poll time" msgstr "Tiempo de muestreo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:140 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." msgstr "" "El trackpad del XO se puede usar para modificar el sonido. Este es de " "izquierda a derecha." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:141 SynthLab/SynthLabConstants.py:153 msgid "The minimum value the trackpad will send." msgstr "El valor mínimo que enviará el trackpad." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:142 SynthLab/SynthLabConstants.py:154 msgid "The maximum value the trackpad will send." msgstr "El valor máximo que enviará el trackpad." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:143 SynthLab/SynthLabConstants.py:155 msgid "" "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "" "La forma de la distribución del valor. En línea recta (lineal) o curva " "(logarítmica)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:144 SynthLab/SynthLabConstants.py:156 msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." msgstr "El intervalo de tiempo entre los eventos que vienen del trackpad." # creo no tiene traducción.. botón de juegos? #: SynthLab/SynthLabConstants.py:146 msgid "Trackpad Y" msgstr "Trackpad Y" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:152 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." msgstr "" "El trackpad del XO se puede usar modificar el sonido. Este es de arriba " "hacia abajo." #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Frequency_modulation_synthesis #: SynthLab/SynthLabConstants.py:160 msgid "FM" msgstr "FM" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Carrier_wave #: SynthLab/SynthLabConstants.py:162 msgid "Carrier Frequency" msgstr "Frecuencia Portadora" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:163 msgid "Modulator Frequency" msgstr "Frecuencia Moduladora" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:164 SynthLab/SynthLabConstants.py:247 msgid "Index" msgstr "Indice" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:166 msgid "" "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." msgstr "" "La síntesis por Modulación de Frecuencia (FM) crea un sonido electrónico " "combinando las frecuencias de dos ondas (la portadora y la moduladora)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:167 msgid "The main wave frequency." msgstr "La frecuencia de la onda principal." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:168 msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." msgstr "La frecuencia de la onda usada para modificar la onda Portadora." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:169 msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." msgstr "La variación de la frecuencia de la onda Portadora." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:170 SynthLab/SynthLabConstants.py:181 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:194 SynthLab/SynthLabConstants.py:206 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:230 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:242 SynthLab/SynthLabConstants.py:253 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:264 SynthLab/SynthLabConstants.py:275 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 SynthLab/SynthLabConstants.py:298 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:310 SynthLab/SynthLabConstants.py:323 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:334 SynthLab/SynthLabConstants.py:345 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:368 msgid "The volume of the sound." msgstr "El volumen del sonido." # para mi es el match perfecto en español. #: SynthLab/SynthLabConstants.py:172 msgid "Buzz" msgstr "Zumbido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:174 msgid "Number of harmonics" msgstr "Cantidad de armónicos" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:175 msgid "Filter Slope" msgstr "Pendiente del filtro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." msgstr "Un zumbido es un sonido brillante con varios armónicos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:178 msgid "The pitch of the buzz sound." msgstr "El tono del zumbido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:179 msgid "The harmonic thickness of the sound." msgstr "El grosor armónico del sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:180 SynthLab/SynthLabConstants.py:193 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:204 SynthLab/SynthLabConstants.py:216 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:229 SynthLab/SynthLabConstants.py:285 msgid "The brightness of the sound." msgstr "El brillo del sonido." # VCO = Voltage Controlled Oscilator => Oscilador Controlado por Voltaje = OCV #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Voltage-controlled_oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 msgid "VCO" msgstr "OCV" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:187 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:190 msgid "" "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " "combining the shape of two waves." msgstr "" "Un oscilador controlado por voltaje (OCV) crea un sonido electrónico " "combinando la forma de dos ondas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:191 msgid "The wave that will be modified by the VCO." msgstr "La onda que será modificada por la OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:192 msgid "The shape of the VCO's wave." msgstr "La forma de la onda OCV." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:196 msgid "Pluck" msgstr "Puntear" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Vibrato #: SynthLab/SynthLabConstants.py:200 msgid "Vibrato" msgstr "Vibrato" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:202 msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." msgstr "Un instrumento electrónico de cuerdas (como una guitarra)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:203 msgid "The pitch of the instrument." msgstr "El tono del instrumento." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:208 msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "White" msgstr "Blanco" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "Gauss" msgstr "Gauss" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:212 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:214 msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." msgstr "El ruido es un sonido con energía en todas las frecuencias." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:215 msgid "" "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." msgstr "" "La forma del ruido a usar (blanco = brillante, rosado = oscuro, gauss = " "colorido)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:217 msgid "The thickness of the sound." msgstr "La densidad del sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:220 msgid "Sound Sample" msgstr "Muestra de Sonido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:222 msgid "Sample Number" msgstr "Número de muestra" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 msgid "Sample name" msgstr "Nombre de la muestra" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:226 msgid "" "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." msgstr "" "Una muestra es un sonido real que ha sido grabado y que puede ser " "reproducido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "The pitch of the sample." msgstr "El tono de la muestra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:251 msgid "The sample to be used." msgstr "La muestra a utilizar." #. TRANS: A synthesized voice sound #: SynthLab/SynthLabConstants.py:232 common/Util/Instruments.py:320 msgid "Voice" msgstr "Voz" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:234 msgid "Vowel" msgstr "Vocal" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:238 msgid "An electronic voice." msgstr "Una voz electrónica." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:239 SynthLab/SynthLabConstants.py:261 msgid "The pitch of the sound." msgstr "El tono del sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:240 msgid "The shape of the sound based on vowels." msgstr "La forma del sonido basado en vocales." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:244 msgid "Grain" msgstr "Grano" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:249 msgid "" "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " "time." msgstr "" "El efecto grano fragmenta el sonido en porciones pequeñas que pueden ser " "reordenadas en el tiempo." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:250 msgid "The pitch of grains." msgstr "El tono de los granos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:252 msgid "The variation in pitch of grains." msgstr "La variación del tono de los granos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:255 msgid "Additive Synthesis" msgstr "Síntesis Aditiva" # Dispersar #: SynthLab/SynthLabConstants.py:257 msgid "Spread" msgstr "Esparcir" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:260 msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." msgstr "" "La síntesis aditiva crea un timbre musical al combinar ondas diferentes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:262 msgid "The separation between the different waves." msgstr "La separación entre las diferentes ondas." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:263 msgid "The shape of the wave." msgstr "La forma de la onda." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:266 msgid "Microphone input" msgstr "Entrada de micrófono" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:272 msgid "Length of the memory" msgstr "Largo de la memoria" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:268 msgid "memory number" msgstr "número de memoria" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:269 msgid "Playback speed" msgstr "Velocidad de reproducción" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:271 msgid "" "Microphone input is record into a buffer for playback (right-click on the " "object to record sound)" msgstr "" "La entrada del micrófono es grabada en una memoria intermedia para su " "reproducción (clic-derecho sobre un objeto para grabar el sonido)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:273 msgid "This parameter can not be modified" msgstr "Este parámetro no se puede modificar" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:274 msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" msgstr "La velocidad de reproducción cambia la duración y tono del sonido" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:278 SynthLab/SynthLabConstants.py:362 msgid "Delay" msgstr "Retraso" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:281 msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:283 msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." msgstr "" "El retraso (eco) es un efecto de audio que repite el sonido una y otra vez." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:284 msgid "The speed of the delay." msgstr "La velocidad de los ecos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:286 msgid "The time it takes for the sound to go away." msgstr "El tiempo necesario para que desaparezca el sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:291 msgid "Resonance" msgstr "Resonancia" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:292 msgid "Distortion Level" msgstr "Nivel de distorsión" # harsh = duro? (musicalmente) -- xavi #: SynthLab/SynthLabConstants.py:294 msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." msgstr "La distorsión es la deformación de una onda que crea sonidos duros." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "The pitch of the distorted sound." msgstr "El tono del sonido distorsionado." # Resonancia? El nivel de resonancia del instrumento? #: SynthLab/SynthLabConstants.py:296 msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." msgstr "La cantidad de resonancia que tiene el instrumento." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:297 msgid "The volume of the distorted sound." msgstr "El volumen del sonido distorsionado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:300 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:306 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." msgstr "" "Un filtro de audio es diseñado para abrillantar, oscurecer o dar colorido a " "un sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:307 msgid "The point in the sound to be filtered." msgstr "El punto en el sonido a filtrar." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:308 msgid "The size of the region affected by the filter." msgstr "El tamaño de la región afectada por el filtro." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:309 msgid "" "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " "colored." msgstr "" "El tipo de filtro a utilizar: pasa bajo = oscuro, pasa alto = brillante, " "pasa banda = colorido." #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_modulation #: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 msgid "Ring Modulator" msgstr "Modulador de anillo" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Mix" msgstr "Mezcla" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:319 msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds." msgstr "" "La modulación de anillo es un efecto de audio que crea sonidos metálicos." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:320 msgid "The pitch of the ring modulator." msgstr "El tono del modulador de anillo." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:321 msgid "The volume of the modulated sound." msgstr "El volumen del sonido modulado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:322 msgid "The shape of the wave used for modulation." msgstr "La forma de la onda usada para modular." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:326 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:328 msgid "Reverb Level" msgstr "Nivel de reverberación" # reverberacion depende de las dimensiones del espacio... puede haber confusion en el texto original #: SynthLab/SynthLabConstants.py:330 msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." msgstr "La reverberación es el tiempo que un sonido permanece en un espacio." # room = espacio? cuarto? sala? #: SynthLab/SynthLabConstants.py:331 msgid "The size of the room." msgstr "La dimensión de la sala." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:332 msgid "The brightness of the reverberated sound." msgstr "El brillo del sonido reverberado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 msgid "The amount of reverb to be applied." msgstr "La cantidad de reverberación a aplicar." # Armonizador? Armónico? #: SynthLab/SynthLabConstants.py:336 msgid "Harmonizer" msgstr "Armonizador" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:338 msgid "Dry delay" msgstr "Retraso seco" # this is the best translation #: SynthLab/SynthLabConstants.py:341 msgid "A harmonizer doubles the sound musically." msgstr "Un armonizador duplica musicalmente el sonido." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:342 msgid "The pitch of the doubled sound." msgstr "El tono del sonido duplicado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:343 msgid "The start time of the original sound." msgstr "El tiempo de inicio del sonido original." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:344 msgid "The balance between the original and the doubled sound." msgstr "El balance entre el sonido original y el duplicado." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:347 msgid "Equalizer 4 bands" msgstr "Ecualizador de 4 bandas" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:348 msgid "Band one gain" msgstr "Ganancia banda uno" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:349 msgid "Band two gain" msgstr "Ganancia banda dos" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:350 msgid "Band three gain" msgstr "Ganancia banda tres" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:351 msgid "Band four gain" msgstr "Ganancia banda cuatro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:352 msgid "" "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " "or softer." msgstr "" "Un ecualizador de 4 bandas elige segmentos (bandas) del sonido y las hace " "mas fuertes o suaves." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:353 msgid "The volume of band 1 (low)." msgstr "El volumen de la banda 1 (bajo)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:354 msgid "The volume of band 2 (mid-low)." msgstr "El volumen de la banda 2 (medio-bajo)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:355 msgid "The volume of band 3 (mid-high)." msgstr "El volumen de la banda 3 (medio-alto)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:356 msgid "The volume of band 4 (high)." msgstr "El volumen de la banda 4 (alto)." #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chorus_effect #: SynthLab/SynthLabConstants.py:359 msgid "Chorus" msgstr "Coro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:360 msgid "LFO Depth" msgstr "Profundidad OBF" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:361 msgid "LFO Frequency" msgstr "Frecuencia OBF" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:364 msgid "" "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." msgstr "" "El efecto de coro reproduce copias del mismo sonido con una pequeña " "variación." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:365 msgid "The volume of the LFO signal." msgstr "El volumen de la señal OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:366 msgid "The pitch of the LFO signal." msgstr "El tono de la señal OBF." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:367 msgid "The amount of delay between the two signals." msgstr "La cantidad de retraso entre dos señales." #: SynthLab/SynthLabMain.py:92 SynthLab/SynthLabMain.py:108 msgid "Presets" msgstr "Preconfiguraciones" #: SynthLab/SynthLabMain.py:102 msgid "Main" msgstr "Principal" #: SynthLab/SynthLabMain.py:868 msgid ": controller output" msgstr ": controlador de salida" #: SynthLab/SynthLabMain.py:880 msgid ": sound output" msgstr ": salida de sonido" #: SynthLab/SynthLabMain.py:883 msgid ": sound input" msgstr ": entrada de sonido" #: SynthLab/SynthLabMain.py:885 msgid "Send sound to the speakers" msgstr "Enviar sonido a los parlantes" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:66 msgid "Duration: " msgstr "Duración: " #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:73 msgid " s." msgstr " s." #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82 msgid "Reset the worktable" msgstr "Reiniciar la mesa de trabajo" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:137 msgid "Record Synth sound into slot" msgstr "Grabar sonido sintetizado en la ranura" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:190 SynthLab/SynthLabToolbars.py:198 msgid "Preset" msgstr "Preconfiguraciones" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # pintAR, dibujAR #: common/Tooltips.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "Herramienta de dibujar" #: common/Tooltips.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "Herramienta de pintar" #: common/Tooltips.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "Generar nueva melodía" #: common/Tooltips.py:14 msgid "Generate page" msgstr "Generar página" #: common/Tooltips.py:15 msgid "Page properties" msgstr "Propiedades de la página" #: common/Tooltips.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "Eliminar página(s)" #: common/Tooltips.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "Duplicar página(s)" #: common/Tooltips.py:18 msgid "Add page" msgstr "Agregar página" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # beats per minute = ? por minuto. En google: pulsaciones 119K, golpes 34K, pulsos 5K, compases 1K #: common/Tooltips.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "Compases por página" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # tune = tonada o melodía? -- xavi #: common/Tooltips.py:20 msgid "Save tune" msgstr "Grabar melodía" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # tune = tonada o melodía? -- xavi #: common/Tooltips.py:21 msgid "Load tune" msgstr "Cargar melodía" #: common/Tooltips.py:23 msgid "Generate track" msgstr "Generar pista" #: common/Tooltips.py:24 msgid "Track properties" msgstr "Propiedades de la pista" #: common/Tooltips.py:25 msgid "Clear track" msgstr "Limpiar pista" #: common/Tooltips.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "Duplicar pista" #: common/Tooltips.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "Propiedad(es) de la(s) nota(s)" #: common/Tooltips.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "Borrar nota(s)" #: common/Tooltips.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "Duplicar nota(s)" #: common/Tooltips.py:31 common/Tooltips.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "Mover nota en tiempo" #: common/Tooltips.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "Bajar tono" #: common/Tooltips.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "Subir tono" #: common/Tooltips.py:35 common/Tooltips.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "Modificar la duración" #: common/Tooltips.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "Bajar volumen" #: common/Tooltips.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "Subir volumen" #: common/Tooltips.py:41 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: common/Tooltips.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "Grabar teclado" #: common/Tooltips.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr "Guardar como .ogg" #: common/Tooltips.py:45 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" #: common/Tooltips.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "Guardar al diario y salir" #: common/Tooltips.py:58 msgid "-- Rhythm density, | Rhythm regularity" msgstr "-- Densidad del ritmo, | Regularidad del ritmo" #: common/Tooltips.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- Regularidad del tono, | Paso máximo del tono" #: common/Tooltips.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- Duración promedio, | Probabilidad de silencio" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Major_scale #: common/Tooltips.py:66 msgid "Major scale" msgstr "Escala mayor" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Minor_scale#Harmonic_and_melodic_minor #: common/Tooltips.py:68 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "Escala menor armónica" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Minor_scale#Natural_minor #: common/Tooltips.py:70 msgid "Natural minor scale" msgstr "Escala menor eólica o natural" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Phrygian_mode #: common/Tooltips.py:72 msgid "Phrygian scale" msgstr "Escala frigia" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dorian_mode #: common/Tooltips.py:74 msgid "Dorian scale" msgstr "Escala dórica" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Lydian_mode #: common/Tooltips.py:76 msgid "Lydian scale" msgstr "Escala lidia" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Mixolydian_mode #: common/Tooltips.py:78 msgid "Mixolydian scale" msgstr "Escala mixolidia" #: common/Tooltips.py:79 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preconfiguración" #: common/Tooltips.py:80 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preconfiguración" #: common/Tooltips.py:82 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: common/Tooltips.py:85 msgid "Transpose up" msgstr "Transponer hacia arriba" #: common/Tooltips.py:86 msgid "Transpose down" msgstr "Transponer hacia abajo" #: common/Tooltips.py:87 msgid "Volume up" msgstr "Subir volumen" #: common/Tooltips.py:88 msgid "Volume down" msgstr "Bajar volumen" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # mejor por ahora.. #: common/Tooltips.py:89 msgid "Panoramization" msgstr "Panoramización" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Lowpass_filter #: common/Tooltips.py:94 msgid "Lowpass filter" msgstr "Filtro paso bajo" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Highpass_filter #: common/Tooltips.py:96 msgid "Highpass filter" msgstr "Filtro paso alto" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bandpass_filter #: common/Tooltips.py:98 msgid "Bandpass filter" msgstr "Filtro paso banda" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cutoff_frequency #: common/Tooltips.py:100 msgid "Filter cutoff" msgstr "Amplitud del filtro" #: common/Tooltips.py:101 common/Tooltips.py:102 common/Tooltips.py:103 #: common/Tooltips.py:104 common/Tooltips.py:105 common/Tooltips.py:106 #: common/Tooltips.py:107 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "Abrir generador algorítmico" #: common/Tooltips.py:113 msgid "Minimum value" msgstr "Valor mínimo" #: common/Tooltips.py:114 msgid "Maximum value" msgstr "Valor máximo" #: common/Tooltips.py:115 msgid "Specific parameter" msgstr "Parámetro específico" #: common/Tooltips.py:116 msgid "Apply generator" msgstr "Aplicar generador" #: common/Tooltips.py:117 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:121 msgid "All" msgstr "Todo" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:123 msgid "Animals" msgstr "Animales" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:125 msgid "Objects" msgstr "Objetos" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_instrument #: common/Tooltips.py:128 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:130 msgid "People" msgstr "Personas" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Percussion_instrument #: common/Tooltips.py:133 msgid "Percussions" msgstr "Percusiones" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/String_instrument #: common/Tooltips.py:136 msgid "Strings" msgstr "Cuerdas" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Wind_instrument #: common/Tooltips.py:139 msgid "Winds" msgstr "Anillos" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-# # Reproducir / Parar ? -- xavi # de acuerdo con xavi en esta # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # Reproducir / Detener ? # Parar está bien, lo que no me gusta es "reproducir" por largo, pero vale. #: common/Tooltips.py:146 msgid "Play / Stop" msgstr "Reproducir / Parar" #: common/Tooltips.py:148 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "Clic izquierdo para grabar, clic derecho para grabar encima" #: common/Tooltips.py:150 msgid "Complexity of beat" msgstr "Complejidad del compás" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # beats per minute = ? por minuto. En google: pulsaciones 119K, golpes 34K, pulsos 5K, compases 1K #: common/Tooltips.py:151 msgid "Beats per bar" msgstr "Tiempos por compás" #: common/Tooltips.py:153 msgid "Record with the microphone" msgstr "Grabar con el micrófono" # #-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # consistencia #: common/Tooltips.py:154 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "Abrir SynthLab para crear ruido" #: common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 4" msgstr "Grabar micrófono en la posición 4" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Guinea_pig #: common/Util/Instruments.py:43 msgid "Guinea Pig" msgstr "Cuy" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Gamelan #: common/Util/Instruments.py:48 msgid "Gamelan" msgstr "Gamelan" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_guitar #: common/Util/Instruments.py:53 common/Util/Instruments.py:58 #: common/Util/Instruments.py:63 common/Util/Instruments.py:515 msgid "Electric Guitar" msgstr "Guitarra Electrica" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Koto_%28musical_instrument%29 #: common/Util/Instruments.py:68 msgid "Koto" msgstr "Koto" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Banjo #: common/Util/Instruments.py:73 msgid "Banjo" msgstr "Banyo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ukulele #: common/Util/Instruments.py:78 msgid "Ukulele" msgstr "Ukulele" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harpsichord #: common/Util/Instruments.py:83 msgid "Harpsichord" msgstr "clavicémbalo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Clarinet #: common/Util/Instruments.py:88 msgid "Clarinet" msgstr "Clarinete" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Flute #: common/Util/Instruments.py:93 msgid "Flute" msgstr "Flauta" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Piano #: common/Util/Instruments.py:122 msgid "Piano" msgstr "Piano" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dog #: common/Util/Instruments.py:127 msgid "Dog" msgstr "Perro" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken #: common/Util/Instruments.py:132 msgid "Chicken" msgstr "Pollo" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Duck #: common/Util/Instruments.py:137 common/Util/Instruments.py:230 msgid "Duck" msgstr "Pato" # ruido con la boca? en español tiene traducción? #. TRANS: The sound made by a person doing this #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Blowing_a_raspberry #: common/Util/Instruments.py:142 msgid "Raspberry" msgstr "Ruido con la boca" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harmonica #: common/Util/Instruments.py:197 msgid "Harmonica" msgstr "Harmónica" #. TRANS: The sound of an alarm bell #: common/Util/Instruments.py:201 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bird #: common/Util/Instruments.py:206 msgid "Bird" msgstr "Pajaro" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Frog #: common/Util/Instruments.py:211 msgid "Frog" msgstr "Rana" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cat #: common/Util/Instruments.py:216 msgid "Cat" msgstr "Gato" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cow #: common/Util/Instruments.py:220 msgid "Cow" msgstr "Vaca" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cricket_%28insect%29 #: common/Util/Instruments.py:225 msgid "Cricket" msgstr "Grillo" #. TRANS: The sound of a bottle being hit #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bottle #: common/Util/Instruments.py:235 msgid "Bottle" msgstr "Botella" #. TRANS: The sound of a garbage can #: common/Util/Instruments.py:239 msgid "Dump" msgstr "Arrojar" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cymbal #: common/Util/Instruments.py:244 msgid "Cymbal" msgstr "Platillos" #. TRANS: The sound of a person being hit #: common/Util/Instruments.py:248 msgid "Ow" msgstr "Ow" #. TRANS: A surprised shout #: common/Util/Instruments.py:252 msgid "Hey" msgstr "Hey" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sheep #: common/Util/Instruments.py:257 msgid "Sheep" msgstr "Obeja" #. TRANS: The sound of water splashing #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Water #: common/Util/Instruments.py:262 msgid "Water" msgstr "Agua" #. TRANS: A science-fiction ray gun sound #: common/Util/Instruments.py:266 msgid "Ray Gun" msgstr "Pistola de rayos" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Trumpet #: common/Util/Instruments.py:271 msgid "Trumpet" msgstr "Trompeta" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Clavinet #: common/Util/Instruments.py:276 msgid "Clavinet" msgstr "Clavinet" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Flugelhorn #: common/Util/Instruments.py:281 msgid "Flugelhorn" msgstr "Fliscorno" #. TRANS: The sound of a fog horn or ship horn #: common/Util/Instruments.py:285 msgid "Foghorn" msgstr "Bocina de niebla" #. TRANS: The sound of air bubbling through water #: common/Util/Instruments.py:289 msgid "Bubbles" msgstr "Burbujas" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Marimba #: common/Util/Instruments.py:294 msgid "Marimba" msgstr "Marimba" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_cymbals #: common/Util/Instruments.py:304 msgid "Fingercymbals" msgstr "Castañuelas" #. TRANS: The sound of a laugh #: common/Util/Instruments.py:308 msgid "Laugh" msgstr "Risa" #. TRANS: The sound of a baby laughing #: common/Util/Instruments.py:312 msgid "Baby Laugh" msgstr "Risa de bebé" #. TRANS: The sound of a child making a mistake #: common/Util/Instruments.py:316 msgid "Baby Uh-oh" msgstr "Uh-oh de bebé" #. TRANS: A tinkling sound #: common/Util/Instruments.py:324 msgid "Cling" msgstr "Cling" #. TRANS: The sound of a bicycle bell #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bicycle #: common/Util/Instruments.py:329 msgid "Bicycle bell" msgstr "Bocina de bicicleta" #. TRANS: The sound of a door slamming shut #: common/Util/Instruments.py:333 msgid "Door" msgstr "Puerta" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_bass #: common/Util/Instruments.py:338 msgid "Electric Bass" msgstr "Bajo eléctrico" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Acoustic_guitar #: common/Util/Instruments.py:343 msgid "Acoustic Guitar" msgstr "Guitarra Acustica" #. TRANS: The sound of tumbling #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dice #: common/Util/Instruments.py:348 msgid "Dice" msgstr "Dado" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Didjeridu #: common/Util/Instruments.py:353 msgid "Didjeridu" msgstr "Didjeridu" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harmonium #: common/Util/Instruments.py:358 msgid "Harmonium" msgstr "Armonio" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Horse #: common/Util/Instruments.py:363 msgid "Horse" msgstr "Caballo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_piano #: common/Util/Instruments.py:368 msgid "Kalimba" msgstr "Kalimba" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Mandolin #: common/Util/Instruments.py:373 msgid "Mandolin" msgstr "Mandolina" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ocarina #: common/Util/Instruments.py:378 msgid "Ocarina" msgstr "Ocarina" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Rhodes_piano #: common/Util/Instruments.py:383 msgid "Rhodes" msgstr "Piano Rhodes" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Saxophone #: common/Util/Instruments.py:388 msgid "Saxophone" msgstr "Saxofón" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Soprano_saxophone #: common/Util/Instruments.py:393 msgid "Soprano Saxophone" msgstr "Saxofón soprano" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Shehnai #: common/Util/Instruments.py:398 msgid "Shehnai" msgstr "Shehnai" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sitar #: common/Util/Instruments.py:403 msgid "Sitar" msgstr "Sitar" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Tuba #: common/Util/Instruments.py:408 msgid "Tuba" msgstr "Tuba" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Violin #: common/Util/Instruments.py:413 msgid "Violin" msgstr "Violin" #. TRANS: The sound of a camera shutter #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Camera #: common/Util/Instruments.py:488 msgid "Camera" msgstr "Camara" #. TRANS: The sound of a car starting #: common/Util/Instruments.py:492 msgid "Car" msgstr "Carro" #. TRANS: The sound of a car horn honking #: common/Util/Instruments.py:496 msgid "Car Horn" msgstr "Sirena de carro" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cello #: common/Util/Instruments.py:501 msgid "Cello" msgstr "Chelo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chimes #: common/Util/Instruments.py:506 msgid "Chimes" msgstr "Campanas tubulares" #. TRANS: The sound of glass breaking #: common/Util/Instruments.py:510 msgid "Crash" msgstr "Choque" #. TRANS: The sound of this vehicle #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Airplane #: common/Util/Instruments.py:520 msgid "Plane" msgstr "Avión" #. TRANS: The sound of something being hit #: common/Util/Instruments.py:524 msgid "Slap" msgstr "Bofetada" #. TRANS: The sound made by a bell #: common/Util/Instruments.py:528 msgid "Temple Bell" msgstr "Campana Templo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sarangi #: common/Util/Instruments.py:533 msgid "Sarangi" msgstr "Sarangi" #. TRANS: The sound of a Solomon Islands pipe, named "'au tahana" #. TRANS: http://www.jstor.org/pss/851365 #: common/Util/Instruments.py:564 msgid "'au tahana" msgstr "'au tahana" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Drum_set #: common/Util/Instruments.py:663 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "Equipo de Jazz / Rock" #: common/Util/Instruments.py:665 msgid "African Kit" msgstr "Equipo Africano" #: common/Util/Instruments.py:667 msgid "Arabic Kit" msgstr "Equipo Árabe" #: common/Util/Instruments.py:669 msgid "Electronic Kit" msgstr "Equipo Electrónico" #: common/Util/Instruments.py:671 msgid "South American Kit" msgstr "Equipo Sudamericano" #: common/Util/Instruments.py:673 msgid "Nepali" msgstr "Nepalés" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:32 msgid "TamTamEdit" msgstr "TamTamEdit" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:34 msgid "TamTamJam" msgstr "TamTamJam" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:36 msgid "TamTamMini" msgstr "TamTamMini" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:38 msgid "TamTamSynthLab" msgstr "TamTamSynthLab" #~ msgid "TamTamSuite" #~ msgstr "TamTamSuite" #~ msgid "Ounk" #~ msgstr "Ounk" #~ msgid "Gam" #~ msgstr "Gam" #~ msgid "Clarinette" #~ msgstr "Clarinete" #~ msgid "Clang" #~ msgstr "Estruendo" #~ msgid "Zap" #~ msgstr "Zap" #~ msgid "Baby Yuhoh" #~ msgstr "Yuhoh de bebé" #~ msgid "Voix" #~ msgstr "Voz" #~ msgid "Bike" #~ msgstr "Bicicleta" #~ msgid "Basse" #~ msgstr "Bajo" #~ msgid "Mando" #~ msgstr "Mandolina" #~ msgid "Saxo" #~ msgstr "Saxo" #~ msgid "Saxo Soprano" #~ msgstr "Saxo Soprano" #, fuzzy #~ msgid "Drone and jump" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Zumbido y salto\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Zumbar y Saltar\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (TamTamSynthlab) #-#-#-#-#\n" #~ "Drone and jump\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Zumbido y salto" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 1" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 1\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 1\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar posición 1 con micrófono" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 2" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 2\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 2\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar posición 2 con micrófono " #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 3" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 3\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 3\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar posición 3 con micrófono" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 4" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (TamTamJam) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 4\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (TamTamEdit) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar micrófono en la posición 4\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Grabar posición 4 con micrófono" #~ msgid "Chiken" #~ msgstr "Pollo" #~ msgid "Select Tool" #~ msgstr "Herramienta de Selección" #~ msgid "Loop Segments" #~ msgstr "Repetir segmentos" #~ msgid "Volume: " #~ msgstr "Volumen: " #~ msgid "Reverb: " #~ msgstr "Reverberación: " #~ msgid "Attack duration: " #~ msgstr "Duración del ataque: " #~ msgid "Decay duration: " #~ msgstr "Duración del decaimiento: " #~ msgid "Filter cutoff: " #~ msgstr "Amplitud del filtro: " #~ msgid "Type: " #~ msgstr "Tipo: " #~ msgid "Minimum: " #~ msgstr "Mínimo: " #~ msgid "Maximum: " #~ msgstr "Máximo: " #~ msgid "Random: " #~ msgstr "Al azar: " #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab2\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 2" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab3\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 3" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab4\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 4" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab5\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 5" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab6\"" #~ msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 6" #~ msgid "Preset 1" #~ msgstr "Preconfiguración 1" #~ msgid "Preset 2" #~ msgstr "Preconfiguración 2" #~ msgid "Preset 3" #~ msgstr "Preconfiguración 3" #~ msgid "Preset 4" #~ msgstr "Preconfiguración 4" #~ msgid "Preset 5" #~ msgstr "Preconfiguración 5" #~ msgid "Preset 6" #~ msgstr "Preconfiguración 6" #~ msgid "Preset 7" #~ msgstr "Preconfiguración 7" #~ msgid "Preset 8" #~ msgstr "Preconfiguración 8" #~ msgid "Preset 9" #~ msgstr "Preconfiguración 9" #~ msgid "Preset 10" #~ msgstr "Preconfiguración 10" #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volumen" #~ msgid "Reverb:" #~ msgstr "Reverberación:" #~ msgid "pause" #~ msgstr "pausa" #~ msgid "Master Volume" #~ msgstr "Volumen Maestro" #~ msgid "Myxolidian scale" #~ msgstr "Escala mixolidia" #~ msgid "Track 2 Volume" #~ msgstr "Volumen de la Pista 2" #~ msgid "Track 3 Volume" #~ msgstr "Volumen de la Pista 3" #~ msgid "Track 4 Volume" #~ msgstr "Volumen de la Pista 4" #~ msgid "Track 5 Volume" #~ msgstr "Volumen de la Pista 5" #~ msgid "The time by which the LFO is delayed." #~ msgstr "La cantidad de tiempo para retrasar a la OBF." #~ msgid "Lin" #~ msgstr "Lin" #~ msgid "Log" #~ msgstr "Log" #~ msgid "" #~ "The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a " #~ "curved line (logarithmic)." #~ msgstr "" #~ "La forma de la distribución del valor. En línea recta (lineal) o curva " #~ "(logarítmica)." #~ msgid "The maximum value de trackpad will send." #~ msgstr "El valor máximo que enviará el trackpad." #~ msgid "Lowpass Filter" #~ msgstr "Filtro pasa bajo" #~ msgid "The sample to be used" #~ msgstr "La muestra a utilizar" #~ msgid "The volume of the sound" #~ msgstr "El volumen del sonido" #~ msgid "lfo" #~ msgstr "obf" #~ msgid "rand" #~ msgstr "azar" #~ msgid "adsr" #~ msgstr "adsr" #, fuzzy #~ msgid "trackpadX" #~ msgstr "trackpadX" #, fuzzy #~ msgid "trackpadY" #~ msgstr "trackpadY" #~ msgid "fm" #~ msgstr "fm" # zumbido agree #~ msgid "buzz" #~ msgstr "zumbido" # vco = voltage controlled oscillator => oscilador controlado por voltaje = ocv #~ msgid "vco" #~ msgstr "ocv" #~ msgid "pluck" #~ msgstr "puntear" #~ msgid "noise" #~ msgstr "ruido" #~ msgid "sample" #~ msgstr "muestra" #~ msgid "voice" #~ msgstr "voz" #~ msgid "grain" #~ msgstr "grano" #~ msgid "addSynth" #~ msgstr "agregarSint" #~ msgid "mic" #~ msgstr "mic" # por ahora sin traducir #, fuzzy #~ msgid "wguide" #~ msgstr "wguide" # distorsionar, distorsión, ... ? #, fuzzy #~ msgid "distort" #~ msgstr "distorsionar" #~ msgid "filter" #~ msgstr "filtro" #~ msgid "ring" #~ msgstr "anillo" #~ msgid "reverb" #~ msgstr "reverberación" # armónico? #, fuzzy #~ msgid "harmon" #~ msgstr "armonizar" #~ msgid "eq4band" #~ msgstr "ecu4bandas" #~ msgid "chorus" #~ msgstr "coro" #~ msgid "" #~ "A low frequency oscillation (LFO) is a signal usually below 20 Hz which " #~ "creates a pulsating rythm rather than a audible tone. This signal is " #~ "commonly used to control sound parameters." #~ msgstr "" #~ "Una oscilación de baja frecuencia (OBF) es una señal que usualmente está " #~ "por debajo de 20Hz y que crea un ritmo pulsante más que un tono audible. " #~ "Esta señal se usa normalmente para controlar los parámetros de sonido." #, fuzzy #~ msgid "Offset: " #~ msgstr "Desplazamiento:" #~ msgid "" #~ "A random number generator is a computational device designed to generate " #~ "a sequence of numbers that lack any pattern." #~ msgstr "" #~ "Un generador de números aleatorios es un dispositivo computacional " #~ "diseñado para generar una secuencia de números que no responde a ningún " #~ "patrón." #~ msgid "The maximum value that can be generated." #~ msgstr "El valor máximo que puede ser generado." # NOTE: ADSR is the abbreviation of the above (A)ttack, (D)ecay, (S)ustain & (R)elease #~ msgid "" #~ "An ADSR envelope is a component of many sythesizers, samplers, and other " #~ "electronic musical instruments. Its function is to modulate some aspect " #~ "of the instrument's sound - often its volume - over time." #~ msgstr "" #~ "Un envolvente ADSR es un componente de muchos sintetizadores, " #~ "muestradores y otros instrumentos musicales electrónicos. Su función es " #~ "modular algunos aspectos del sonido del instrumento - a menudo su volumen " #~ "- a través del tiempo." #~ msgid "The type of scaling, logarithmic or linear." #~ msgstr "El tipo de escala, logarítmica o lineal." #~ msgid "" #~ "Frequency modulation synthesis is a form of audio synthesis where the " #~ "timbre of a simple waveform is changed by frequency modulating it with a " #~ "modulating frequency that is also in the audio range, resulting in a more " #~ "complex waveform and a different-sounding tone." #~ msgstr "" #~ "La síntesis de modulación de frecuencia es una forma de síntesis de audio " #~ "en el cual el timbre de una onda simple es cambiada modulando su " #~ "frecuencia usando la frecuencia moduladora que también se encuentra en el " #~ "rango de audio, resultando en una onda mas compleja y un tono de sonido " #~ "diferente." #~ msgid "" #~ "Reverberation is the persistence od sound in a particular space after the " #~ "original sound is removed." #~ msgstr "" #~ "La reverberación es la persistencia de un sonido en un espacio particular " #~ "después que el sonido orignal ha sido eliminado." #~ msgid "" #~ "A 4 band equalizer is an effect that splits the spectrum into 4 bands and " #~ "allows the bands to be set at different levels." #~ msgstr "" #~ "Un ecualizador de 4 bandas es un efecto que divide al espectro en 4 " #~ "bandas y permite que las bandas sean fijadas a distintos niveles." #~ msgid "" #~ "A chorus effect is a condition in the way people perceive similar sounds " #~ "coming from multiple sources." #~ msgstr "" #~ "Un efecto de coro es una condicion sobre la forma en la que las personas " #~ "perciben sonidos similares provenientes de múltiples fuentes." # NOTE: ADSR is the abbreviation of the above (A)ttack, (D)ecay, (S)ustain & (R)elease #, fuzzy #~ msgid "LFO Frequency: the frequency of the LFO signal." #~ msgstr "Frecuencia OBF: la frecuencia de la señal OBF."