# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:49+0200\n" "Last-Translator: Bastien \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "%(component_name)s" msgstr "%(component_name)s" #: Edit/EditToolbars.py:39 msgid "Play / Pause" msgstr "Jouer / Pause" #: Edit/EditToolbars.py:46 common/Tooltips.py:42 common/Tooltips.py:147 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: Edit/EditToolbars.py:71 common/Tooltips.py:8 msgid "Select tool" msgstr "Outil sélection" #: Edit/EditToolbars.py:80 msgid "Draw Tool" msgstr "Outil de dessin" #: Edit/EditToolbars.py:89 msgid "Paint Tool" msgstr "Outil de peinture" #: Edit/EditToolbars.py:112 msgid "Duplicate" msgstr "Recopier" #: Edit/EditToolbars.py:139 msgid "Generate Tune" msgstr "Générer un son" #: Edit/EditToolbars.py:142 Edit/EditToolbars.py:962 msgid "Generation" msgstr "Génération" #: Edit/EditToolbars.py:164 msgid "Record keyboard" msgstr "Enregistrer le clavier" #: Edit/EditToolbars.py:172 SynthLab/SynthLabToolbars.py:147 msgid "Record to ogg" msgstr "Enregistrer vers ogg" #: Edit/EditToolbars.py:183 msgid "Volume / Tempo" msgstr "Volume / Tempo" #: Edit/EditToolbars.py:190 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/12" msgstr "1/12" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/6" msgstr "1/6" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1" msgstr "1" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "2" msgstr "2" #: Edit/EditToolbars.py:336 Edit/EditToolbars.py:857 Jam/Popup.py:119 #: Jam/Popup.py:227 common/Tooltips.py:143 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: Edit/EditToolbars.py:347 Jam/Toolbars.py:65 common/Tooltips.py:49 #: common/Tooltips.py:152 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: Edit/EditToolbars.py:386 msgid "Rhythm" msgstr "Rythme" #: Edit/EditToolbars.py:390 msgid "Density" msgstr "Densité" #: Edit/EditToolbars.py:394 Edit/EditToolbars.py:417 msgid "Regularity" msgstr "Régularité" #: Edit/EditToolbars.py:413 msgid "Pitch" msgstr "Hauteur" #: Edit/EditToolbars.py:421 msgid "Maximum step" msgstr "Pas maximum" #: Edit/EditToolbars.py:440 SynthLab/SynthLabToolbars.py:71 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: Edit/EditToolbars.py:444 msgid "Note duration" msgstr "Durée de la note" #: Edit/EditToolbars.py:448 msgid "Silence density" msgstr "Densité du silence" #: Edit/EditToolbars.py:478 msgid "Scale: " msgstr "Échelle : " #: Edit/EditToolbars.py:490 msgid "Mode: " msgstr "Mode: " #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:61 #: common/Tooltips.py:109 msgid "Drunk" msgstr "Ivre" #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:62 #: common/Tooltips.py:110 msgid "Drone and Jump" msgstr "Bourdonnement et Saut" #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:63 #: common/Tooltips.py:111 msgid "Repeater" msgstr "Répéteur" #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:64 #: common/Tooltips.py:112 msgid "Loop segments" msgstr "Segments en boucle" #: Edit/EditToolbars.py:793 Jam/Popup.py:1398 msgid "None" msgstr "Aucun" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "Lowpass" msgstr "Passe-bas" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "Bandpass" msgstr "Passe-bande" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "Highpass" msgstr "Passe-haut" #: Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:108 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Purple" msgstr "Magenta" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Green" msgstr "Vert" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: Edit/EditToolbars.py:819 msgid "Grid division: " msgstr "Division de la grille : " #: Edit/EditToolbars.py:830 msgid "Page color: " msgstr "Couleur de page : " #: Edit/EditToolbars.py:843 msgid "Transposition: " msgstr "Transposition : " #: Edit/EditToolbars.py:871 msgid "Pan: " msgstr "Pan : " #: Edit/EditToolbars.py:887 Jam/Popup.py:155 Jam/Popup.py:245 #: Mini/miniToolbars.py:76 SynthLab/SynthLabConstants.py:325 #: common/Tooltips.py:90 common/Tooltips.py:145 msgid "Reverb" msgstr "Réverbération" #: Edit/EditToolbars.py:903 common/Tooltips.py:91 msgid "Attack duration" msgstr "Durée de l'attaque" #: Edit/EditToolbars.py:919 common/Tooltips.py:92 msgid "Decay duration" msgstr "Durée du déclin" #: Edit/EditToolbars.py:935 msgid "Filter Type: " msgstr "Type de filtre : " #: Edit/EditToolbars.py:965 SynthLab/SynthLabConstants.py:209 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:303 msgid "Type" msgstr "Type" #: Edit/EditToolbars.py:975 SynthLab/SynthLabConstants.py:113 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: Edit/EditToolbars.py:987 SynthLab/SynthLabConstants.py:114 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: Edit/EditToolbars.py:999 SynthLab/SynthLabConstants.py:112 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: Edit/MainWindow.py:129 msgid "Track 1 Volume" msgstr "Piste 1 Volume" #: Edit/MainWindow.py:266 msgid "Track 5 Properties" msgstr "Piste 5 Propriétés" #: Edit/MainWindow.py:405 common/Tooltips.py:81 common/Tooltips.py:149 msgid "Generate" msgstr "Générer" #: Edit/MainWindow.py:413 Jam/JamMain.py:277 Jam/JamMain.py:309 #: Mini/miniTamTamMain.py:180 SynthLab/SynthLabMain.py:83 #: SynthLab/SynthLabMain.py:105 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" #: Edit/MainWindow.py:422 Edit/MainWindow.py:442 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: Edit/MainWindow.py:435 msgid "Compose" msgstr "Composer" #: Edit/MainWindow.py:2183 msgid "M" msgstr "M" #: Edit/MainWindow.py:2187 msgid "Mute track" msgstr "Piste muette" #: Edit/MainWindow.py:2189 msgid "S" msgstr "S" #: Edit/MainWindow.py:2193 msgid "Solo track" msgstr "Piste solo" #: Edit/MainWindow.py:2283 #, python-format msgid "Track %s Properties" msgstr "Piste %s Propriétés" #: Edit/MainWindow.py:2315 common/Tooltips.py:51 common/Tooltips.py:52 #: common/Tooltips.py:53 common/Tooltips.py:54 common/Tooltips.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "Clic gauche pour rendre muet, clic droit pour rendre les autres muets" #: Jam/Desktop.py:62 msgid "Instrument Properties" msgstr "Propriétés de l'instrument" #: Jam/Desktop.py:63 msgid "Drum Kit Properties" msgstr "Propriétés des percussions" #: Jam/Desktop.py:64 msgid "Loop Properties" msgstr "Propriétés des boucles" #: Jam/Desktop.py:65 msgid "Assign Key" msgstr "Assigner à une touche" #: Jam/JamMain.py:252 Jam/JamMain.py:293 msgid "Jam" msgstr "Jam" #: Jam/JamMain.py:260 Jam/JamMain.py:300 msgid "Beat" msgstr "Rythme" #: Jam/JamMain.py:268 Jam/JamMain.py:304 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" # Pas de meilleure traduction connues (Collins) #: Jam/JamMain.py:296 msgid "Playback" msgstr "Playback" #: Jam/JamMain.py:352 msgid "Drum Kits" msgstr "Drum Kits" #: Jam/JamMain.py:354 msgid "Loops" msgstr "Boucles" #: Jam/Picker.py:305 msgid "Loop" msgstr "Boucle" #: Jam/Popup.py:137 msgid "Pan:" msgstr "Panoramique :" #: Jam/Popup.py:266 Jam/Popup.py:374 msgid "Beats:" msgstr "Battements :" #: Jam/Popup.py:284 Jam/Popup.py:392 msgid "Regularity:" msgstr "Régularité :" #: Jam/Toolbars.py:41 common/Tooltips.py:48 msgid "Master volume" msgstr "Volume principal" #: Jam/Toolbars.py:153 msgid "Stop Loops" msgstr "Arrêter Boucles" #: Jam/Toolbars.py:159 msgid "Mute Loops" msgstr "Assourdir Boucles" # Difficile de trouver l'équivalent sans être spécialiste de la musique #: Jam/Toolbars.py:190 Jam/Toolbars.py:198 msgid "Jump To Beat" msgstr "Saut de rythme" #: Jam/Toolbars.py:202 msgid "Synch to:" msgstr "En rythme avec :" #: Jam/Toolbars.py:208 msgid "1 Beat" msgstr "1 battement" #: Jam/Toolbars.py:209 msgid "2 Beats" msgstr "2 battements" #: Jam/Toolbars.py:210 msgid "3 Beats" msgstr "3 battements" #: Jam/Toolbars.py:211 msgid "4 Beats" msgstr "4 battements" #: Jam/Toolbars.py:212 msgid "5 Beats" msgstr "5 battements" #: Jam/Toolbars.py:213 msgid "6 Beats" msgstr "6 battements" #: Jam/Toolbars.py:214 msgid "7 Beats" msgstr "7 battements" #: Jam/Toolbars.py:215 msgid "8 Beats" msgstr "8 battements" #: Jam/Toolbars.py:216 msgid "9 Beats" msgstr "9 battements" #: Jam/Toolbars.py:217 msgid "10 Beats" msgstr "10 battements" #: Jam/Toolbars.py:218 msgid "11 Beats" msgstr "11 battements" #: Jam/Toolbars.py:219 msgid "12 Beats" msgstr "12 battements" #: Jam/Toolbars.py:284 msgid "Desktop 1" msgstr "Bureau 1" #: Jam/Toolbars.py:292 #, python-format msgid "Desktop %d" msgstr "Bureau %d" #: Jam/Toolbars.py:333 Mini/miniToolbars.py:98 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 1" msgstr "Enregistrer le micro dans l'emplacement 1" #: Jam/Toolbars.py:339 Mini/miniToolbars.py:104 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 2" msgstr "Enregistrer le micro dans l'emplacement 2" #: Jam/Toolbars.py:345 Mini/miniToolbars.py:110 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 3" msgstr "Enregistrer le micro dans l'emplacement 3" #: Jam/Toolbars.py:357 Mini/miniToolbars.py:141 msgid "Add new Sound" msgstr "Ajouter un nouveau son" #: Jam/Toolbars.py:392 Mini/miniToolbars.py:172 msgid "Sound: " msgstr "Son : " #: Jam/Toolbars.py:413 Mini/miniToolbars.py:192 msgid "Register: " msgstr "Enregistrer : " #: Mini/miniTamTamMain.py:179 common/Tooltips.py:40 msgid "Play" msgstr "Jouer" #: Mini/miniTamTamMain.py:193 msgid "TamTam" msgstr "TamTam" #: Mini/miniToolbars.py:53 common/Tooltips.py:144 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: Mini/miniToolbars.py:124 msgid "Click to record a loop" msgstr "Cliquer pour enregistrer une séquence" #: Mini/miniToolbars.py:130 msgid "Click to add a loop" msgstr "Cliquer pour ajouter une séquence" #: Mini/miniToolbars.py:137 msgid "Click to clear all loops" msgstr "Cliquer pour effacer toutes les séquences" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:93 msgid "Source" msgstr "Source" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:94 msgid "Effect" msgstr "Effet" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:95 msgid "Control" msgstr "Contrôle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 msgid "Sound Output" msgstr "Sortie audio" # Apparemment le terme anglais est utilisé en français (source wikipedia), Low Frequency Oscillator #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Low_frequency_oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:100 msgid "LFO" msgstr "LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:102 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:103 SynthLab/SynthLabConstants.py:258 msgid "Waveform" msgstr "Type d'onde" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Sine" msgstr "Sinusoïde" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Triangle_%28instrument%29 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 SynthLab/SynthLabConstants.py:187 #: common/Util/Instruments.py:299 msgid "Triangle" msgstr "Triangulaire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Bi-Square" msgstr "Bi-carrée" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Uni-Square" msgstr "Carrée" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 SynthLab/SynthLabConstants.py:187 msgid "Sawtooth" msgstr "Dents de scie" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Sawtooth-down" msgstr "Dents de scie inversée" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:105 msgid "Offset" msgstr "Décalage" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:106 msgid "" "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " "change another sound." msgstr "" "Un oscillateur basse fréquence (Low Frequency Oscillator, LFO) est une onde " "oscillante inaudible utilisée pour modifier un autre son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:107 msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." msgstr "Le volume de l'onde LFO. Plus de volume signifie plus d'effet." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:108 SynthLab/SynthLabConstants.py:205 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:241 msgid "The speed of the wave." msgstr "La vitesse de l'onde." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:109 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." msgstr "Le type d'onde utilisée pour le LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:110 msgid "The value added to the amplitude of the LFO." msgstr "La valeur ajoutée à l'amplitude du LFO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:116 msgid "Seed" msgstr "Graine" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:117 msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." msgstr "Une séquence de nombres sans répétition choisie par l'ordinateur." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:118 msgid "The smallest number allowed" msgstr "Le plus petit nombre autorisé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:119 msgid "The biggest number allowed." msgstr "Le plus grand nombre autorisé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:120 msgid "The speed of the sequence." msgstr "La vitesse de la séquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:121 msgid "The number to initialize the number generator" msgstr "Le nombre avec lequel initialiser le générateur." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:123 msgid "Envelope" msgstr "Enveloppe" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Enveloppe_sonore #: SynthLab/SynthLabConstants.py:124 msgid "Attack" msgstr "Attaque" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Enveloppe_sonore #: SynthLab/SynthLabConstants.py:125 msgid "Decay" msgstr "Déclin" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Enveloppe_sonore #: SynthLab/SynthLabConstants.py:126 msgid "Sustain" msgstr "Maintien" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Enveloppe_sonore #: SynthLab/SynthLabConstants.py:127 msgid "Release" msgstr "Relâchement" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:128 msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." msgstr "" "Une enveloppe sonore ADSR décrit l'allure de l'amplitude du son au cours du " "temps." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:129 msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." msgstr "(A) la vitesse à laquelle le son atteint le plein volume." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:130 msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." msgstr "(D) la vitesse à laquelle le son chute après l'attaque." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." msgstr "(S) le volume du son jusqu'à ce que la note soit relâchée." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:132 msgid "(R) how quickly the sound goes away." msgstr "(R) la vitesse à laquelle le son disparaît." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 msgid "Trackpad X" msgstr "Pavé tactile - Horizontal" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 msgid "Scaling" msgstr "Échelle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:138 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:138 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmique" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:139 msgid "Poll time" msgstr "Fréquence d'échantillonnage" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:140 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." msgstr "" "Le pavé tactile peut être utilisé pour modifier le son, en l'utilisant de " "gauche à droite." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:141 SynthLab/SynthLabConstants.py:153 msgid "The minimum value the trackpad will send." msgstr "La valeur minimum que le pavé tactile enverra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:142 SynthLab/SynthLabConstants.py:154 msgid "The maximum value the trackpad will send." msgstr "La valeur maximum que le pavé tactile enverra." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:143 SynthLab/SynthLabConstants.py:155 msgid "" "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "" "La forme de la répartition des valeurs. En ligne droite (linéaire) ou courbe " "(logarithmique)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:144 SynthLab/SynthLabConstants.py:156 msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." msgstr "L'intervalle de temps entre chaque événement provenant du pavé tactile." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:146 msgid "Trackpad Y" msgstr "Pavé tactile - Vertical" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:152 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." msgstr "" "Le pavé tactile peut être utilisé pour modifier le son, en l'utilisant de " "haut en bas." #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Frequency_modulation_synthesis #: SynthLab/SynthLabConstants.py:160 msgid "FM" msgstr "Modulation de fréquence" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Carrier_wave #: SynthLab/SynthLabConstants.py:162 msgid "Carrier Frequency" msgstr "Fréquence de la porteuse" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:163 msgid "Modulator Frequency" msgstr "Fréquence de la modulatrice" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:164 SynthLab/SynthLabConstants.py:247 msgid "Index" msgstr "Index" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "Gain" msgstr "Gain" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:166 msgid "" "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." msgstr "" "Le synthèse en modulation de fréquence (FM) produit un son électronique en " "combinant les fréquences de deux ondes (la porteuse, et la modulatrice)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:167 msgid "The main wave frequency." msgstr "La fréquence de la porteuse." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:168 msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." msgstr "La fréquence de l'onde qui modifiera l'onde porteuse." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:169 msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." msgstr "La variation en fréquence de l'onde porteuse." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:170 SynthLab/SynthLabConstants.py:181 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:194 SynthLab/SynthLabConstants.py:206 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:230 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:242 SynthLab/SynthLabConstants.py:253 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:264 SynthLab/SynthLabConstants.py:275 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 SynthLab/SynthLabConstants.py:298 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:310 SynthLab/SynthLabConstants.py:323 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:334 SynthLab/SynthLabConstants.py:345 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:368 msgid "The volume of the sound." msgstr "Le volume du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:172 msgid "Buzz" msgstr "Bourdonnement" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:174 msgid "Number of harmonics" msgstr "Nombre d'harmoniques" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:175 msgid "Filter Slope" msgstr "Pente du filtre" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." msgstr "Un bourdonnement est un son très clair avec beaucoup d'harmoniques." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:178 msgid "The pitch of the buzz sound." msgstr "Tonalité du bourdonnement." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:179 msgid "The harmonic thickness of the sound." msgstr "La richesse harmonique du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:180 SynthLab/SynthLabConstants.py:193 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:204 SynthLab/SynthLabConstants.py:216 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:229 SynthLab/SynthLabConstants.py:285 msgid "The brightness of the sound." msgstr "La clarté du son." #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Voltage-controlled_oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 msgid "VCO" msgstr "Oscillateur contrôlé en tension" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:187 msgid "Square" msgstr "Carré" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:190 msgid "" "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " "combining the shape of two waves." msgstr "" "Un oscillateur contrôlé en tension (voltage controlled oscillator, VCO) crée " "un son électronique en combinant la forme de deux ondes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:191 msgid "The wave that will be modified by the VCO." msgstr "L'onde qui sera modifiée par le VCO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:192 msgid "The shape of the VCO's wave." msgstr "Le forme de l'onde du VCO." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:196 msgid "Pluck" msgstr "Pincement" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Vibrato #: SynthLab/SynthLabConstants.py:200 msgid "Vibrato" msgstr "Vibrato" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:202 msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." msgstr "Un instrument à cordes électronique (comme une guitare)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:203 msgid "The pitch of the instrument." msgstr "La hauteur du son de l'instrument." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:208 msgid "Noise" msgstr "Bruit" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "White" msgstr "Blanc" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "Pink" msgstr "Rose" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "Gauss" msgstr "Gauss" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:212 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:214 msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." msgstr "Le bruit est composé de très nombreuses fréquences." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:215 msgid "" "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." msgstr "" "La forme du bruit à utiliser (blanc = clair, rose = foncé, gauss = coloré)." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:217 msgid "The thickness of the sound." msgstr "L'épaisseur du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:220 msgid "Sound Sample" msgstr "Échantillon sonore" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:222 msgid "Sample Number" msgstr "Numéro de l'échantillon" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 msgid "Sample name" msgstr "Nom de l'échantillon" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:226 msgid "" "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." msgstr "" "Un échantillon est un son réel qui a été enregistré, et qui peut être " "rejoué." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "The pitch of the sample." msgstr "La hauteur du son de l'échantillon." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:251 msgid "The sample to be used." msgstr "L'échantillon à utiliser." #. TRANS: A synthesized voice sound #: SynthLab/SynthLabConstants.py:232 common/Util/Instruments.py:320 msgid "Voice" msgstr "Voix" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:234 msgid "Vowel" msgstr "Voyelle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:238 msgid "An electronic voice." msgstr "Une voix électronique." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:239 SynthLab/SynthLabConstants.py:261 msgid "The pitch of the sound." msgstr "La hauteur du son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:240 msgid "The shape of the sound based on vowels." msgstr "La forme du son basé sur les voyelles." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:244 msgid "Grain" msgstr "Grain" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:249 msgid "" "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " "time." msgstr "" "L'effet de grain sépare le son en petites parties qui peuvent être " "réarrangées dans le temps." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:250 msgid "The pitch of grains." msgstr "La hauteur du son du grain." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:252 msgid "The variation in pitch of grains." msgstr "La variation dans la hauteur du son du grain." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:255 msgid "Additive Synthesis" msgstr "Synthèse additive" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:257 msgid "Spread" msgstr "Diffuser" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:260 msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." msgstr "" "La synthèse additive crée un timbre musical en combinant différentes ondes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:262 msgid "The separation between the different waves." msgstr "La séparation entre les différentes ondes." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:263 msgid "The shape of the wave." msgstr "La forme de l'onde." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:266 msgid "Microphone input" msgstr "Entrée micro" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:272 msgid "Length of the memory" msgstr "Longueur de la mémoire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:268 msgid "memory number" msgstr "numéro de la mémoire" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:269 msgid "Playback speed" msgstr "Vitesse de lecture" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:271 msgid "" "Microphone input is record into a buffer for playback (right-click on the " "object to record sound)" msgstr "" "L'entrée micro est enregistrée dans un tampon pour pouvoir la relire (clic " "droit sur l'objet pour enregistrer un son)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:273 msgid "This parameter can not be modified" msgstr "Ce paramètre ne peut pas être modifié" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:274 msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" msgstr "La vitesse de lecture affecte la durée et la hauteur du son" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:278 SynthLab/SynthLabConstants.py:362 msgid "Delay" msgstr "Délai" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:281 msgid "Feedback" msgstr "Rétroaction" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:283 msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." msgstr "Un délai est un effet audio qui répète le son en boucle." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:284 msgid "The speed of the delay." msgstr "La vitesse du délai." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:286 msgid "The time it takes for the sound to go away." msgstr "Le temps que prend le son pour disparaitre." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Distortion" msgstr "Distorsion" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:291 msgid "Resonance" msgstr "Résonance" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:292 msgid "Distortion Level" msgstr "Niveau de distorsion" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:294 msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." msgstr "" "Une distorsion est la déformation d'une onde qui produit des sons perçants." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "The pitch of the distorted sound." msgstr "La hauteur du son distordu." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:296 msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." msgstr "Quantité de vibration de l'intrument" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:297 msgid "The volume of the distorted sound." msgstr "Le volume du son distordu." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:300 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:306 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." msgstr "Un filtre audio est destiné à éclaircir, assombrir ou colorer un son." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:307 msgid "The point in the sound to be filtered." msgstr "Le point du son à filtrer." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:308 msgid "The size of the region affected by the filter." msgstr "La taille de la région affectée par le filtre." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:309 msgid "" "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " "colored." msgstr "" "Le type de filtre utilisé : passe-bas = sombre, passe-haut = clair, passe-" "bande = coloré." #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_modulation #: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 msgid "Ring Modulator" msgstr "Modulateur en boucle" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Mix" msgstr "Mixeur" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:319 msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds." msgstr "La modulation en boucle donne une sonorité métallique aux sons." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:320 msgid "The pitch of the ring modulator." msgstr "Le ton du modulateur en boucle." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:321 msgid "The volume of the modulated sound." msgstr "Le volume du son modulé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:322 msgid "The shape of the wave used for modulation." msgstr "La forme de l'onde utilisée pour la modulation." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:326 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:328 msgid "Reverb Level" msgstr "Niveau de réverbération" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:330 msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." msgstr "" "La réverbération est la durée pendant laquelle le son reste dans une pièce." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:331 msgid "The size of the room." msgstr "La taille de la pièce." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:332 msgid "The brightness of the reverberated sound." msgstr "La clarté du son réverbéré." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 msgid "The amount of reverb to be applied." msgstr "La quantité de réverbération à appliquer." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:336 msgid "Harmonizer" msgstr "Harmoniseur" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:338 msgid "Dry delay" msgstr "Délai sec" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:341 msgid "A harmonizer doubles the sound musically." msgstr "Un harmoniseur double le son musicalement." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:342 msgid "The pitch of the doubled sound." msgstr "La hauteur du son doublé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:343 msgid "The start time of the original sound." msgstr "Le moment de départ du son d'origine." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:344 msgid "The balance between the original and the doubled sound." msgstr "L'équilibre entre le son original et le son doublé." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:347 msgid "Equalizer 4 bands" msgstr "Égaliseur 4 bandes" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:348 msgid "Band one gain" msgstr "Gain de la bande 1" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:349 msgid "Band two gain" msgstr "Gain de la bande 2" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:350 msgid "Band three gain" msgstr "Gain de la bande 3" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:351 msgid "Band four gain" msgstr "Gain de la bande 4" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:352 msgid "" "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " "or softer." msgstr "" "Un égaliseur 4 bandes choisit des tranches (bandes) de son et les rend plus " "fortes ou plus douces." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:353 msgid "The volume of band 1 (low)." msgstr "Le volume de la bande 1 (basse)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:354 msgid "The volume of band 2 (mid-low)." msgstr "Le volume de la bande 2 (mi-basse)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:355 msgid "The volume of band 3 (mid-high)." msgstr "Le volume de la bande 3 (mi-haute)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:356 msgid "The volume of band 4 (high)." msgstr "Le volume de la bande 4 (haute)" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chorus_effect #: SynthLab/SynthLabConstants.py:359 msgid "Chorus" msgstr "Chœurs" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:360 msgid "LFO Depth" msgstr "Profondeur de l'oscillateur basse fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:361 msgid "LFO Frequency" msgstr "Fréquence de l'oscillateur basse fréquence" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:364 msgid "" "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." msgstr "" "L'effet chœur joue plusieurs copies du même son avec une légère variation." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:365 msgid "The volume of the LFO signal." msgstr "Le volume du signal de l'oscillateur basse fréquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:366 msgid "The pitch of the LFO signal." msgstr "La hauteur du signal de l'oscillateur basse fréquence." #: SynthLab/SynthLabConstants.py:367 msgid "The amount of delay between the two signals." msgstr "Le délai entre deux signaux." #: SynthLab/SynthLabMain.py:92 SynthLab/SynthLabMain.py:108 msgid "Presets" msgstr "Préréglages" #: SynthLab/SynthLabMain.py:102 msgid "Main" msgstr "Principal" #: SynthLab/SynthLabMain.py:868 msgid ": controller output" msgstr ": sortie du contrôleur" #: SynthLab/SynthLabMain.py:880 msgid ": sound output" msgstr ": sortie audio" #: SynthLab/SynthLabMain.py:883 msgid ": sound input" msgstr ": entrée audio" #: SynthLab/SynthLabMain.py:885 msgid "Send sound to the speakers" msgstr "Envoyer le son aux hauts parleurs" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:66 msgid "Duration: " msgstr "Durée : " #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:73 msgid " s." msgstr " s." #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82 msgid "Reset the worktable" msgstr "Réinitialiser l'espace de travail" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:137 msgid "Record Synth sound into slot" msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:190 SynthLab/SynthLabToolbars.py:198 msgid "Preset" msgstr "Préréglages" #: common/Tooltips.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "Outil de dessin" #: common/Tooltips.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "Outil de peinture" #: common/Tooltips.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "Générer une nouvelle musique" #: common/Tooltips.py:14 msgid "Generate page" msgstr "Générer une page" #: common/Tooltips.py:15 msgid "Page properties" msgstr "Propriétés de la page" #: common/Tooltips.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "Supprimer la/les page(s)" #: common/Tooltips.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "Dupliquer la/les page(s)" #: common/Tooltips.py:18 msgid "Add page" msgstr "Ajouter une page" #: common/Tooltips.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "Battements par page" #: common/Tooltips.py:20 msgid "Save tune" msgstr "Sauvegarder la musique" #: common/Tooltips.py:21 msgid "Load tune" msgstr "Charger une musique" #: common/Tooltips.py:23 msgid "Generate track" msgstr "Générer une piste" #: common/Tooltips.py:24 msgid "Track properties" msgstr "Propriétés de la piste" #: common/Tooltips.py:25 msgid "Clear track" msgstr "Effacer la piste" #: common/Tooltips.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "Dupliquer la piste" #: common/Tooltips.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "Propriétés de la/des note(s)" #: common/Tooltips.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "Supprimer la/les note(s)" #: common/Tooltips.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "Dupliquer la/les note(s)" #: common/Tooltips.py:31 common/Tooltips.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "Déplacer la note dans le temps" #: common/Tooltips.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "Diminuer la hauteur du son" #: common/Tooltips.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "Augmenter la hauteur du son" #: common/Tooltips.py:35 common/Tooltips.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "Modifier la durée" #: common/Tooltips.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "Diminuer le volume" #: common/Tooltips.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "Augmenter le volume" #: common/Tooltips.py:41 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: common/Tooltips.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "Enregistrement au clavier" #: common/Tooltips.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr "Sauvegarder en .ogg" #: common/Tooltips.py:45 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" #: common/Tooltips.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "Sauvegarder dans le journal et quitter" #: common/Tooltips.py:58 msgid "-- Rhythm density, | Rhythm regularity" msgstr "-- Densité du rythme, | Régularité du rythme" #: common/Tooltips.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- Régularité de la hauteur, | Intervalle maximal de hauteur" #: common/Tooltips.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- Durée moyenne, | Probabilité de silence" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Major_scale #: common/Tooltips.py:66 msgid "Major scale" msgstr "Mode majeur" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Minor_scale#Harmonic_and_melodic_minor #: common/Tooltips.py:68 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "Mode mineur harmonique" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Minor_scale#Natural_minor #: common/Tooltips.py:70 msgid "Natural minor scale" msgstr "Mode mineur naturel" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Phrygian_mode #: common/Tooltips.py:72 msgid "Phrygian scale" msgstr "Mode phrygien" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dorian_mode #: common/Tooltips.py:74 msgid "Dorian scale" msgstr "Mode dorien" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Lydian_mode #: common/Tooltips.py:76 msgid "Lydian scale" msgstr "Mode lydien" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Mixolydian_mode #: common/Tooltips.py:78 msgid "Mixolydian scale" msgstr "Mode mixolydien" #: common/Tooltips.py:79 msgid "Save preset" msgstr "Sauvegarder le réglage" #: common/Tooltips.py:80 msgid "Load preset" msgstr "Charger le réglage" #: common/Tooltips.py:82 msgid "Close" msgstr "Fermer" # #-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # l'interval de base est le demi-ton #: common/Tooltips.py:85 msgid "Transpose up" msgstr "Augmenter d'un ton" #: common/Tooltips.py:86 msgid "Transpose down" msgstr "Baisser d'un ton" #: common/Tooltips.py:87 msgid "Volume up" msgstr "Augmenter le volume" #: common/Tooltips.py:88 msgid "Volume down" msgstr "Baisser le volume" #: common/Tooltips.py:89 msgid "Panoramization" msgstr "Panoramisation" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Lowpass_filter #: common/Tooltips.py:94 msgid "Lowpass filter" msgstr "Filtre passe-bas" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Highpass_filter #: common/Tooltips.py:96 msgid "Highpass filter" msgstr "Filtre passe-haut" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bandpass_filter #: common/Tooltips.py:98 msgid "Bandpass filter" msgstr "Filtre passe-bande" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cutoff_frequency #: common/Tooltips.py:100 msgid "Filter cutoff" msgstr "Filtre écrêteur" #: common/Tooltips.py:101 common/Tooltips.py:102 common/Tooltips.py:103 #: common/Tooltips.py:104 common/Tooltips.py:105 common/Tooltips.py:106 #: common/Tooltips.py:107 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "Générateur d'algorithme libre" #: common/Tooltips.py:113 msgid "Minimum value" msgstr "Valeur minimum" #: common/Tooltips.py:114 msgid "Maximum value" msgstr "Valeur maximum" #: common/Tooltips.py:115 msgid "Specific parameter" msgstr "Paramètre spécifique" #: common/Tooltips.py:116 msgid "Apply generator" msgstr "Appliquer le générateur" #: common/Tooltips.py:117 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:121 msgid "All" msgstr "Tout" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:123 msgid "Animals" msgstr "Animaux" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:125 msgid "Objects" msgstr "Objets" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_instrument #: common/Tooltips.py:128 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:130 msgid "People" msgstr "Personnes" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Percussion_instrument #: common/Tooltips.py:133 msgid "Percussions" msgstr "Percussions" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/String_instrument #: common/Tooltips.py:136 msgid "Strings" msgstr "Cordes" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Wind_instrument #: common/Tooltips.py:139 msgid "Winds" msgstr "Vents" #: common/Tooltips.py:146 msgid "Play / Stop" msgstr "Jouer / Terminer" #: common/Tooltips.py:148 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "Clic gauche pour enregistrer, clic droit pour enregistrer par dessus" # #-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # on dit beat ou battement ? #: common/Tooltips.py:150 msgid "Complexity of beat" msgstr "Complexité du battement" #: common/Tooltips.py:151 msgid "Beats per bar" msgstr "Battements par mesure" #: common/Tooltips.py:153 msgid "Record with the microphone" msgstr "Enregistrer avec micro" #: common/Tooltips.py:154 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "Ouvrir SynthLab pour créer du bruit" #: common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 4" msgstr "Enregistrer le micro dans l'emplacement 4" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Guinea_pig #: common/Util/Instruments.py:43 msgid "Guinea Pig" msgstr "Cobaye" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Gamelan #: common/Util/Instruments.py:48 msgid "Gamelan" msgstr "Gamelan" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_guitar #: common/Util/Instruments.py:53 common/Util/Instruments.py:58 #: common/Util/Instruments.py:63 common/Util/Instruments.py:515 msgid "Electric Guitar" msgstr "Guitare électrique" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Koto_%28musical_instrument%29 #: common/Util/Instruments.py:68 msgid "Koto" msgstr "Koto" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Banjo #: common/Util/Instruments.py:73 msgid "Banjo" msgstr "Banjo" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ukulele #: common/Util/Instruments.py:78 msgid "Ukulele" msgstr "Ukulele" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harpsichord #: common/Util/Instruments.py:83 msgid "Harpsichord" msgstr "Clavecin" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Clarinet #: common/Util/Instruments.py:88 msgid "Clarinet" msgstr "Clarinette" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Flute #: common/Util/Instruments.py:93 msgid "Flute" msgstr "Flûte" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Piano #: common/Util/Instruments.py:122 msgid "Piano" msgstr "Piano" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dog #: common/Util/Instruments.py:127 msgid "Dog" msgstr "Chien" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken #: common/Util/Instruments.py:132 msgid "Chicken" msgstr "Poule" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Duck #: common/Util/Instruments.py:137 common/Util/Instruments.py:230 msgid "Duck" msgstr "Canard" #. TRANS: The sound made by a person doing this #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Blowing_a_raspberry #: common/Util/Instruments.py:142 msgid "Raspberry" msgstr "Framboise" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harmonica #: common/Util/Instruments.py:197 msgid "Harmonica" msgstr "Harmonica" #. TRANS: The sound of an alarm bell #: common/Util/Instruments.py:201 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bird #: common/Util/Instruments.py:206 msgid "Bird" msgstr "Oiseau" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Frog #: common/Util/Instruments.py:211 msgid "Frog" msgstr "Grenouille" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cat #: common/Util/Instruments.py:216 msgid "Cat" msgstr "Chat" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cow #: common/Util/Instruments.py:220 msgid "Cow" msgstr "Vache" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cricket_%28insect%29 #: common/Util/Instruments.py:225 msgid "Cricket" msgstr "Grillon" #. TRANS: The sound of a bottle being hit #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bottle #: common/Util/Instruments.py:235 msgid "Bottle" msgstr "Bouteille" #. TRANS: The sound of a garbage can #: common/Util/Instruments.py:239 msgid "Dump" msgstr "Poubelle" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cymbal #: common/Util/Instruments.py:244 msgid "Cymbal" msgstr "Cymbale" #. TRANS: The sound of a person being hit #: common/Util/Instruments.py:248 msgid "Ow" msgstr "Ouïlle" #. TRANS: A surprised shout #: common/Util/Instruments.py:252 msgid "Hey" msgstr "Hé" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sheep #: common/Util/Instruments.py:257 msgid "Sheep" msgstr "Mouton" #. TRANS: The sound of water splashing #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Water #: common/Util/Instruments.py:262 msgid "Water" msgstr "Eau" #. TRANS: A science-fiction ray gun sound #: common/Util/Instruments.py:266 msgid "Ray Gun" msgstr "Pistolet laser" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Trumpet #: common/Util/Instruments.py:271 msgid "Trumpet" msgstr "Trompette" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Clavinet #: common/Util/Instruments.py:276 msgid "Clavinet" msgstr "Clavinet" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Flugelhorn #: common/Util/Instruments.py:281 msgid "Flugelhorn" msgstr "Bugle" #. TRANS: The sound of a fog horn or ship horn #: common/Util/Instruments.py:285 msgid "Foghorn" msgstr "Corne de brume" #. TRANS: The sound of air bubbling through water #: common/Util/Instruments.py:289 msgid "Bubbles" msgstr "Bulles" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Marimba #: common/Util/Instruments.py:294 msgid "Marimba" msgstr "Marimba" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_cymbals #: common/Util/Instruments.py:304 msgid "Fingercymbals" msgstr "Cymbales à doigts" #. TRANS: The sound of a laugh #: common/Util/Instruments.py:308 msgid "Laugh" msgstr "Rire" #. TRANS: The sound of a baby laughing #: common/Util/Instruments.py:312 msgid "Baby Laugh" msgstr "Rire de bébé" #. TRANS: The sound of a child making a mistake #: common/Util/Instruments.py:316 msgid "Baby Uh-oh" msgstr "Oh oh de bébé" #. TRANS: A tinkling sound #: common/Util/Instruments.py:324 msgid "Cling" msgstr "Cling" #. TRANS: The sound of a bicycle bell #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bicycle #: common/Util/Instruments.py:329 msgid "Bicycle bell" msgstr "Sonnette de vélo" #. TRANS: The sound of a door slamming shut #: common/Util/Instruments.py:333 msgid "Door" msgstr "Porte" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_bass #: common/Util/Instruments.py:338 msgid "Electric Bass" msgstr "Basse électrique" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Acoustic_guitar #: common/Util/Instruments.py:343 msgid "Acoustic Guitar" msgstr "Guitare acoustique" #. TRANS: The sound of tumbling #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dice #: common/Util/Instruments.py:348 msgid "Dice" msgstr "Dés" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Didjeridu #: common/Util/Instruments.py:353 msgid "Didjeridu" msgstr "Didjeridu" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harmonium #: common/Util/Instruments.py:358 msgid "Harmonium" msgstr "Harmonium" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Horse #: common/Util/Instruments.py:363 msgid "Horse" msgstr "Cheval" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_piano #: common/Util/Instruments.py:368 msgid "Kalimba" msgstr "Kalimba" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Mandolin #: common/Util/Instruments.py:373 msgid "Mandolin" msgstr "Mandoline" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ocarina #: common/Util/Instruments.py:378 msgid "Ocarina" msgstr "Ocarina" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Rhodes_piano #: common/Util/Instruments.py:383 msgid "Rhodes" msgstr "Rhodes" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Saxophone #: common/Util/Instruments.py:388 msgid "Saxophone" msgstr "Saxophone" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Soprano_saxophone #: common/Util/Instruments.py:393 msgid "Soprano Saxophone" msgstr "Saxophone soprano" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Shehnai #: common/Util/Instruments.py:398 msgid "Shehnai" msgstr "Shehnai" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sitar #: common/Util/Instruments.py:403 msgid "Sitar" msgstr "Sitar" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Tuba #: common/Util/Instruments.py:408 msgid "Tuba" msgstr "Tuba" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Violin #: common/Util/Instruments.py:413 msgid "Violin" msgstr "Violon" #. TRANS: The sound of a camera shutter #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Camera #: common/Util/Instruments.py:488 msgid "Camera" msgstr "Appareil photo" #. TRANS: The sound of a car starting #: common/Util/Instruments.py:492 msgid "Car" msgstr "Voiture" #. TRANS: The sound of a car horn honking #: common/Util/Instruments.py:496 msgid "Car Horn" msgstr "Klaxon" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cello #: common/Util/Instruments.py:501 msgid "Cello" msgstr "Violoncelle" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chimes #: common/Util/Instruments.py:506 msgid "Chimes" msgstr "Chimes" #. TRANS: The sound of glass breaking #: common/Util/Instruments.py:510 msgid "Crash" msgstr "Crash" #. TRANS: The sound of this vehicle #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Airplane #: common/Util/Instruments.py:520 msgid "Plane" msgstr "Avion" #. TRANS: The sound of something being hit #: common/Util/Instruments.py:524 msgid "Slap" msgstr "Coup" #. TRANS: The sound made by a bell #: common/Util/Instruments.py:528 msgid "Temple Bell" msgstr "Cloche de temple" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sarangi #: common/Util/Instruments.py:533 msgid "Sarangi" msgstr "Sarangi" #. TRANS: The sound of a Solomon Islands pipe, named "'au tahana" #. TRANS: http://www.jstor.org/pss/851365 #: common/Util/Instruments.py:564 msgid "'au tahana" msgstr "'au tahana" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Drum_set #: common/Util/Instruments.py:663 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "Kit Jazz/Rock" #: common/Util/Instruments.py:665 msgid "African Kit" msgstr "Kit Africain" #: common/Util/Instruments.py:667 msgid "Arabic Kit" msgstr "Kit Arabe" #: common/Util/Instruments.py:669 msgid "Electronic Kit" msgstr "Kit Électronique" #: common/Util/Instruments.py:671 msgid "South American Kit" msgstr "Kit Sud Américain" #: common/Util/Instruments.py:673 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:32 msgid "TamTamEdit" msgstr "TamTamEdit" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:34 msgid "TamTamJam" msgstr "TamTamJam" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:36 msgid "TamTamMini" msgstr "TamTamMini" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:38 msgid "TamTamSynthLab" msgstr "TamTamSynthLab" #~ msgid "TamTamSuite" #~ msgstr "TamTamSuite" #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volume :" #~ msgid "Reverb:" #~ msgstr "Réverbération :" #~ msgid "Master Volume" #~ msgstr "Volume principal" #~ msgid "Drone and jump" #~ msgstr "Drone and jump" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 1" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 1\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 1\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 1\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 1" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 2" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 2\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 2\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 2\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 2" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 3" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 3\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 3\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 3\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 3" #, fuzzy #~ msgid "Record mic into slot 4" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# TamTamJam.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 4\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 4\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamSynthLab.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le microphone dans l'emplacement 4\n" #~ "#-#-#-#-# TamTamMini.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Enregistrer le micro dans l'emplacement 4" #~ msgid "Select Tool" #~ msgstr "Outil de sélection" #~ msgid "Myxolidian scale" #~ msgstr "Mode mixolydien" #~ msgid "Loop Segments" #~ msgstr "Segments en boucle" #~ msgid "Volume: " #~ msgstr "Volume : " #~ msgid "Reverb: " #~ msgstr "Réverbération : " #~ msgid "Attack duration: " #~ msgstr "Durée de l'attaque : " #~ msgid "Decay duration: " #~ msgstr "Durée du déclin : " # Ou bien est-ce le seuil d'écrêtage pour le filtre? #~ msgid "Filter cutoff: " #~ msgstr "Filtre écrêteur : " #~ msgid "Type: " #~ msgstr "Type : " #~ msgid "Minimum: " #~ msgstr "Minimum : " #~ msgid "Maximum: " #~ msgstr "Maximum : " #~ msgid "Random: " #~ msgstr "Random : " #~ msgid "Lin" #~ msgstr "Linéaire" #~ msgid "Log" #~ msgstr "Logarithmique" # "reapartition" est une erreur dans le message original en anglais. #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved " #~ "line (logarithmic)." #~ msgstr "" #~ "La forme de la répartition de la valeur. En ligne droite (linéaire) ou " #~ "courbe (logarithmique)." #~ msgid "The maximum value de trackpad will send." #~ msgstr "La valeur maximum que le pavé tactile enverra." #~ msgid "Lowpass Filter" #~ msgstr "Filtre passe-bas" #~ msgid "The sample to be used" #~ msgstr "L'échantillon à utiliser" #~ msgid "The volume of the sound" #~ msgstr "Le volume du son" # Pour rester consistant, si "LFO" est accepté en français. #, fuzzy #~ msgid "lfo" #~ msgstr "lfo" # Pour "aléatoire". #, fuzzy #~ msgid "rand" #~ msgstr "aléat" #, fuzzy #~ msgid "adsr" #~ msgstr "adsr" #, fuzzy #~ msgid "trackpadX" #~ msgstr "horizonTrack" #, fuzzy #~ msgid "trackpadY" #~ msgstr "vertiTrack" #~ msgid "fm" #~ msgstr "fm" #~ msgid "buzz" #~ msgstr "bourdon" #~ msgid "vco" #~ msgstr "vco" #~ msgid "pluck" #~ msgstr "pincement" #~ msgid "noise" #~ msgstr "bruit" # échantillon #~ msgid "sample" #~ msgstr "échant" #~ msgid "voice" #~ msgstr "voix" #~ msgid "grain" #~ msgstr "grain" # Synthèse additive #~ msgid "addSynth" #~ msgstr "synthAdd" #~ msgid "mic" #~ msgstr "micro" #~ msgid "wguide" #~ msgstr "wguide" # déformation #~ msgid "distort" #~ msgstr "distort" #~ msgid "filter" #~ msgstr "filtre" #, fuzzy #~ msgid "ring" #~ msgstr "boucle" #~ msgid "reverb" #~ msgstr "écho" # harmonique #, fuzzy #~ msgid "harmon" #~ msgstr "harmon" # égaliseur 4 bandes #, fuzzy #~ msgid "eq4band" #~ msgstr "eg4bandes" #~ msgid "chorus" #~ msgstr "chœur" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab2\"" #~ msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 2" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab3\"" #~ msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 3" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab4\"" #~ msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 4" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab5\"" #~ msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 5" #, fuzzy #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab6\"" #~ msgstr "Enregistrer le son du synthétiseur dans l'emplacement 6" #~ msgid "Preset 1" #~ msgstr "Préréglage 1" #~ msgid "Preset 2" #~ msgstr "Préréglage 2" #~ msgid "Preset 3" #~ msgstr "Préréglage 3" #~ msgid "Preset 4" #~ msgstr "Préréglage 4" #~ msgid "Preset 5" #~ msgstr "Préréglage 5" #~ msgid "Preset 6" #~ msgstr "Préréglage 6" #~ msgid "Preset 7" #~ msgstr "Préréglage 7" #~ msgid "Preset 8" #~ msgstr "Préréglage 8" #~ msgid "Preset 9" #~ msgstr "Préréglage 9" #~ msgid "Preset 10" #~ msgstr "Préréglage 10" #~ msgid "pause" #~ msgstr "pause" #~ msgid "The time by which the LFO is delayed." #~ msgstr "Le délai appliqué au LFO."