# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 09:43+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "%(component_name)s" msgstr "%(component_name)s" #: Edit/EditToolbars.py:39 msgid "Play / Pause" msgstr "再生 / 一時停止" #: Edit/EditToolbars.py:46 common/Tooltips.py:42 common/Tooltips.py:147 msgid "Stop" msgstr "停止" #: Edit/EditToolbars.py:71 common/Tooltips.py:8 msgid "Select tool" msgstr "選択ツール" #: Edit/EditToolbars.py:80 msgid "Draw Tool" msgstr "ドローツール" #: Edit/EditToolbars.py:89 msgid "Paint Tool" msgstr "ペイントツール" #: Edit/EditToolbars.py:112 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: Edit/EditToolbars.py:139 msgid "Generate Tune" msgstr "曲を生成" #: Edit/EditToolbars.py:142 Edit/EditToolbars.py:962 msgid "Generation" msgstr "生成" #: Edit/EditToolbars.py:164 msgid "Record keyboard" msgstr "キーボードを記録" #: Edit/EditToolbars.py:172 SynthLab/SynthLabToolbars.py:147 msgid "Record to ogg" msgstr "ogg形式で録音" #: Edit/EditToolbars.py:183 msgid "Volume / Tempo" msgstr "音量/テンポ" #: Edit/EditToolbars.py:190 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/12" msgstr "1/12" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/6" msgstr "1/6" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "1" msgstr "1" #: Edit/EditToolbars.py:211 Edit/EditToolbars.py:245 Edit/EditToolbars.py:279 #: Edit/EditToolbars.py:292 msgid "2" msgstr "2" #: Edit/EditToolbars.py:336 Edit/EditToolbars.py:857 Jam/Popup.py:119 #: Jam/Popup.py:227 common/Tooltips.py:143 msgid "Volume" msgstr "音量" #: Edit/EditToolbars.py:347 Jam/Toolbars.py:65 common/Tooltips.py:49 #: common/Tooltips.py:152 msgid "Tempo" msgstr "テンポ" #: Edit/EditToolbars.py:386 #, fuzzy msgid "Rhythm" msgstr "リズム" #: Edit/EditToolbars.py:390 msgid "Density" msgstr "密度" #: Edit/EditToolbars.py:394 Edit/EditToolbars.py:417 msgid "Regularity" msgstr "規則性" #: Edit/EditToolbars.py:413 msgid "Pitch" msgstr "ピッチ" #: Edit/EditToolbars.py:421 msgid "Maximum step" msgstr "最大ステップ" #: Edit/EditToolbars.py:440 SynthLab/SynthLabToolbars.py:71 msgid "Duration" msgstr "長さ" #: Edit/EditToolbars.py:444 msgid "Note duration" msgstr "音の長さ" #: Edit/EditToolbars.py:448 msgid "Silence density" msgstr "休符の密度" #: Edit/EditToolbars.py:478 msgid "Scale: " msgstr "音階: " #: Edit/EditToolbars.py:490 msgid "Mode: " msgstr "旋法: " #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:61 #: common/Tooltips.py:109 msgid "Drunk" msgstr "ドランク" #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:62 #: common/Tooltips.py:110 msgid "Drone and Jump" msgstr "持続音と跳躍" #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:63 #: common/Tooltips.py:111 msgid "Repeater" msgstr "反復符号" #: Edit/EditToolbars.py:492 Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:64 #: common/Tooltips.py:112 msgid "Loop segments" msgstr "ループ単位" #: Edit/EditToolbars.py:793 Jam/Popup.py:1398 msgid "None" msgstr "なし" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "Lowpass" msgstr "ローパス" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "Bandpass" msgstr "バンドパス" #: Edit/EditToolbars.py:793 SynthLab/SynthLabConstants.py:304 msgid "Highpass" msgstr "ハイパス" #: Edit/EditToolbars.py:794 common/Tooltips.py:108 msgid "Line" msgstr "線" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Purple" msgstr "紫" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Green" msgstr "緑" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Blue" msgstr "青" #: Edit/EditToolbars.py:795 msgid "Yellow" msgstr "黄" #: Edit/EditToolbars.py:819 msgid "Grid division: " msgstr "グリッド分割: " #: Edit/EditToolbars.py:830 msgid "Page color: " msgstr "ページの色: " #: Edit/EditToolbars.py:843 msgid "Transposition: " msgstr "移調: " #: Edit/EditToolbars.py:871 msgid "Pan: " msgstr "パン: " #: Edit/EditToolbars.py:887 Jam/Popup.py:155 Jam/Popup.py:245 #: Mini/miniToolbars.py:76 SynthLab/SynthLabConstants.py:325 #: common/Tooltips.py:90 common/Tooltips.py:145 msgid "Reverb" msgstr "リバーブ" #: Edit/EditToolbars.py:903 common/Tooltips.py:91 msgid "Attack duration" msgstr "アタックの長さ" #: Edit/EditToolbars.py:919 common/Tooltips.py:92 msgid "Decay duration" msgstr "ディケイの長さ" #: Edit/EditToolbars.py:935 msgid "Filter Type: " msgstr "フィルタタイプ: " #: Edit/EditToolbars.py:965 SynthLab/SynthLabConstants.py:209 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:303 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: Edit/EditToolbars.py:975 SynthLab/SynthLabConstants.py:113 msgid "Minimum" msgstr "最小" #: Edit/EditToolbars.py:987 SynthLab/SynthLabConstants.py:114 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: Edit/EditToolbars.py:999 SynthLab/SynthLabConstants.py:112 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: Edit/MainWindow.py:129 msgid "Track 1 Volume" msgstr "トラック1音量" #: Edit/MainWindow.py:266 msgid "Track 5 Properties" msgstr "トラック5プロパティ" #: Edit/MainWindow.py:405 common/Tooltips.py:81 common/Tooltips.py:149 msgid "Generate" msgstr "生成" #: Edit/MainWindow.py:413 Jam/JamMain.py:277 Jam/JamMain.py:309 #: Mini/miniTamTamMain.py:180 SynthLab/SynthLabMain.py:83 #: SynthLab/SynthLabMain.py:105 msgid "Record" msgstr "録音" #: Edit/MainWindow.py:422 Edit/MainWindow.py:442 msgid "Tools" msgstr "" #: Edit/MainWindow.py:435 msgid "Compose" msgstr "作曲" #: Edit/MainWindow.py:2183 msgid "M" msgstr "M" #: Edit/MainWindow.py:2187 msgid "Mute track" msgstr "トラックを消音" #: Edit/MainWindow.py:2189 msgid "S" msgstr "S" #: Edit/MainWindow.py:2193 msgid "Solo track" msgstr "ソロトラック" #: Edit/MainWindow.py:2283 #, python-format msgid "Track %s Properties" msgstr "トラック%sプロパティ" #: Edit/MainWindow.py:2315 common/Tooltips.py:51 common/Tooltips.py:52 #: common/Tooltips.py:53 common/Tooltips.py:54 common/Tooltips.py:55 msgid "Left click to mute, right click to solo" msgstr "左クリックでミュート、右クリックでソロ" #: Jam/Desktop.py:62 msgid "Instrument Properties" msgstr "楽器のプロパティ" #: Jam/Desktop.py:63 msgid "Drum Kit Properties" msgstr "ドラムキットのプロパティ" #: Jam/Desktop.py:64 msgid "Loop Properties" msgstr "ループのプロパティ" #: Jam/Desktop.py:65 msgid "Assign Key" msgstr "キーのわりあて" #: Jam/JamMain.py:252 Jam/JamMain.py:293 msgid "Jam" msgstr "ジャム" #: Jam/JamMain.py:260 Jam/JamMain.py:300 msgid "Beat" msgstr "" #: Jam/JamMain.py:268 Jam/JamMain.py:304 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" #: Jam/JamMain.py:296 msgid "Playback" msgstr "再生" #: Jam/JamMain.py:352 msgid "Drum Kits" msgstr "" #: Jam/JamMain.py:354 msgid "Loops" msgstr "" #: Jam/Picker.py:305 msgid "Loop" msgstr "" #: Jam/Popup.py:137 msgid "Pan:" msgstr "パン:" #: Jam/Popup.py:266 Jam/Popup.py:374 msgid "Beats:" msgstr "拍子:" #: Jam/Popup.py:284 Jam/Popup.py:392 msgid "Regularity:" msgstr "規則性:" #: Jam/Toolbars.py:41 common/Tooltips.py:48 msgid "Master volume" msgstr "マスターボリューム" #: Jam/Toolbars.py:153 msgid "Stop Loops" msgstr "ループの停止" #: Jam/Toolbars.py:159 msgid "Mute Loops" msgstr "ループの消音" #: Jam/Toolbars.py:190 Jam/Toolbars.py:198 msgid "Jump To Beat" msgstr "拍子へとぶ" #: Jam/Toolbars.py:202 #, fuzzy msgid "Synch to:" msgstr "シンクロ先:" #: Jam/Toolbars.py:208 msgid "1 Beat" msgstr "1拍子" #: Jam/Toolbars.py:209 msgid "2 Beats" msgstr "2拍子" #: Jam/Toolbars.py:210 msgid "3 Beats" msgstr "3拍子" #: Jam/Toolbars.py:211 msgid "4 Beats" msgstr "4拍子" #: Jam/Toolbars.py:212 msgid "5 Beats" msgstr "5拍子" #: Jam/Toolbars.py:213 msgid "6 Beats" msgstr "6拍子" #: Jam/Toolbars.py:214 msgid "7 Beats" msgstr "7拍子" #: Jam/Toolbars.py:215 msgid "8 Beats" msgstr "8拍子" #: Jam/Toolbars.py:216 msgid "9 Beats" msgstr "9拍子" #: Jam/Toolbars.py:217 msgid "10 Beats" msgstr "10拍子" #: Jam/Toolbars.py:218 msgid "11 Beats" msgstr "11拍子" #: Jam/Toolbars.py:219 msgid "12 Beats" msgstr "12拍子" #: Jam/Toolbars.py:284 msgid "Desktop 1" msgstr "デスクトップ1" #: Jam/Toolbars.py:292 #, python-format msgid "Desktop %d" msgstr "デスクトップ %d" #: Jam/Toolbars.py:333 Mini/miniToolbars.py:98 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 1" msgstr "マイクをスロット1に録音" #: Jam/Toolbars.py:339 Mini/miniToolbars.py:104 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 2" msgstr "マイクをスロット2に録音" #: Jam/Toolbars.py:345 Mini/miniToolbars.py:110 common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 3" msgstr "マイクをスロット3に録音" #: Jam/Toolbars.py:357 Mini/miniToolbars.py:141 msgid "Add new Sound" msgstr "新しいサウンドを追加" #: Jam/Toolbars.py:392 Mini/miniToolbars.py:172 msgid "Sound: " msgstr "サウンド: " #: Jam/Toolbars.py:413 Mini/miniToolbars.py:192 msgid "Register: " msgstr "登録: " #: Mini/miniTamTamMain.py:179 common/Tooltips.py:40 msgid "Play" msgstr "再生" #: Mini/miniTamTamMain.py:193 msgid "TamTam" msgstr "TamTam" #: Mini/miniToolbars.py:53 common/Tooltips.py:144 msgid "Balance" msgstr "バランス" #: Mini/miniToolbars.py:124 msgid "Click to record a loop" msgstr "クリックしてループを録音" #: Mini/miniToolbars.py:130 msgid "Click to add a loop" msgstr "クリックしてループを追加" #: Mini/miniToolbars.py:137 msgid "Click to clear all loops" msgstr "クリックしてすべてのループを削除" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:93 msgid "Source" msgstr "音源" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:94 msgid "Effect" msgstr "イフェクト" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:95 msgid "Control" msgstr "コントロール" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 msgid "Sound Output" msgstr "サウンド出力" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Low_frequency_oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:100 msgid "LFO" msgstr "LFO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 msgid "Amplitude" msgstr "振幅" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:102 msgid "Frequency" msgstr "周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:103 SynthLab/SynthLabConstants.py:258 msgid "Waveform" msgstr "波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Sine" msgstr "正弦波" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Triangle_%28instrument%29 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 SynthLab/SynthLabConstants.py:187 #: common/Util/Instruments.py:299 msgid "Triangle" msgstr "三角波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Bi-Square" msgstr "双矩形波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Uni-Square" msgstr "単矩形波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 SynthLab/SynthLabConstants.py:187 msgid "Sawtooth" msgstr "のこぎり波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:104 msgid "Sawtooth-down" msgstr "逆のこぎり波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:105 msgid "Offset" msgstr "オフセット" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:106 msgid "" "A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to " "change another sound." msgstr "低周波発振器(LFO)は、可聴域外の波形で、別の音を変調するのに使用します。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:107 msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect." msgstr "LFO波形の大きさ。大きくすると、より多くの変調をかけることになります。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:108 SynthLab/SynthLabConstants.py:205 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:241 msgid "The speed of the wave." msgstr "波の速さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:109 msgid "The type of wave that will be used for the LFO." msgstr "LFOで使われる波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:110 msgid "The value added to the amplitude of the LFO." msgstr "LFOの振幅に加算する値" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:116 msgid "Seed" msgstr "シード" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:117 msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer." msgstr "同じ数が繰り返されないよう、コンピュータによって選ばれた数列" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:118 msgid "The smallest number allowed" msgstr "許容される最小の数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:119 msgid "The biggest number allowed." msgstr "許容される最大の数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:120 msgid "The speed of the sequence." msgstr "数列の速さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:121 msgid "The number to initialize the number generator" msgstr "乱数発生器を初期化する数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:123 msgid "Envelope" msgstr "エンベロープ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:124 msgid "Attack" msgstr "アタック" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:125 msgid "Decay" msgstr "ディケイ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:126 msgid "Sustain" msgstr "サスティン" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:127 msgid "Release" msgstr "リリース" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:128 msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time." msgstr "ADSRの包絡線は、音量の時間変化の形です" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:129 msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume." msgstr "(A) 音がどれだけ早く最大音量になるか" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:130 msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack." msgstr "(D) アタックの後どれだけ早く音量が落ちるか" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:131 msgid "(S) the volume of the sound until the note is released." msgstr "(S) 音符が終わるまでの音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:132 msgid "(R) how quickly the sound goes away." msgstr "(R) 音がどれだけ早く消えるか" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 msgid "Trackpad X" msgstr "タッチパッド X" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 msgid "Scaling" msgstr "スケーリング" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:138 msgid "Linear" msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:138 msgid "Logarithmic" msgstr "" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:139 msgid "Poll time" msgstr "ポーリング時間" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:140 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right." msgstr "タッチパッドで音を操作できます。これは左右で操作します。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:141 SynthLab/SynthLabConstants.py:153 msgid "The minimum value the trackpad will send." msgstr "タッチパッドから送られる最小の値" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:142 SynthLab/SynthLabConstants.py:154 msgid "The maximum value the trackpad will send." msgstr "タッチパッドから送られる最大の値" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:143 SynthLab/SynthLabConstants.py:155 msgid "" "The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved " "line (logarithmic)." msgstr "値の分散の形。直線(線形)または曲線(対数)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:144 SynthLab/SynthLabConstants.py:156 msgid "The time interval between each event coming from the trackpad." msgstr "タッチパッドから来るイベントの時間間隔" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:146 msgid "Trackpad Y" msgstr "タッチパッド Y" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:152 msgid "" "The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom." msgstr "タッチパッドで音を操作できます。これは上下に操作します。" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Frequency_modulation_synthesis #: SynthLab/SynthLabConstants.py:160 msgid "FM" msgstr "FM" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Carrier_wave #: SynthLab/SynthLabConstants.py:162 msgid "Carrier Frequency" msgstr "キャリア周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:163 msgid "Modulator Frequency" msgstr "モジュレータ周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:164 SynthLab/SynthLabConstants.py:247 msgid "Index" msgstr "インデックス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:165 msgid "Gain" msgstr "音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:166 msgid "" "Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining " "the frequency of two waves (the carrier and the modulator)." msgstr "周波数変調合成(FM)は、2つの信号(キャリアとモジュレータ)の周波数を組み合わせて電子音を合成します。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:167 msgid "The main wave frequency." msgstr "主となる波形の周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:168 msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave." msgstr "キャリア波形を変調する波形の周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:169 msgid "The variation in frequency of the Carrier wave." msgstr "キャリア波形周波数の振幅" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:170 SynthLab/SynthLabConstants.py:181 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:194 SynthLab/SynthLabConstants.py:206 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:230 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:242 SynthLab/SynthLabConstants.py:253 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:264 SynthLab/SynthLabConstants.py:275 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 SynthLab/SynthLabConstants.py:298 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:310 SynthLab/SynthLabConstants.py:323 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:334 SynthLab/SynthLabConstants.py:345 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:368 msgid "The volume of the sound." msgstr "音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:172 msgid "Buzz" msgstr "バズ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:174 msgid "Number of harmonics" msgstr "倍音の数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:175 msgid "Filter Slope" msgstr "フィルタースロープ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:177 msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics." msgstr "バズは、倍音を多く含んだ非常に明るい音です。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:178 msgid "The pitch of the buzz sound." msgstr "バズ音の音程" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:179 msgid "The harmonic thickness of the sound." msgstr "倍音による音の厚み" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:180 SynthLab/SynthLabConstants.py:193 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:204 SynthLab/SynthLabConstants.py:216 #: SynthLab/SynthLabConstants.py:229 SynthLab/SynthLabConstants.py:285 msgid "The brightness of the sound." msgstr "音の明るさ" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Voltage-controlled_oscillator #: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 msgid "VCO" msgstr "VCO" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:187 msgid "Square" msgstr "矩形波" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:190 msgid "" "A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by " "combining the shape of two waves." msgstr "電圧制御発振器(VCO) は、2つの信号の波形を組み合わせることで電子音を合成します。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:191 msgid "The wave that will be modified by the VCO." msgstr "VCOによって操作される波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:192 msgid "The shape of the VCO's wave." msgstr "VCO信号の波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:196 msgid "Pluck" msgstr "Pluck" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Vibrato #: SynthLab/SynthLabConstants.py:200 msgid "Vibrato" msgstr "ヴィブラート" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:202 msgid "An electronic string instrument (like a guitar)." msgstr "電子的弦楽器(ギターなど)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:203 msgid "The pitch of the instrument." msgstr "楽器の音程" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:208 msgid "Noise" msgstr "ノイズ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "White" msgstr "ホワイト" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "Pink" msgstr "ピンク" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:210 msgid "Gauss" msgstr "ガウス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:212 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "バンド幅" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:214 msgid "Noise is a sound with energy on every frequency." msgstr "ノイズは全ての周波数に強度を持つ音です。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:215 msgid "" "The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)." msgstr "ノイズの形 (ホワイト=明るい、ピンク=暗い、ガウス=色彩がついた)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:217 msgid "The thickness of the sound." msgstr "音の厚み" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:220 msgid "Sound Sample" msgstr "サンプル音" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:222 msgid "Sample Number" msgstr "サンプル番号" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:223 msgid "Sample name" msgstr "サンプル名" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:226 msgid "" "A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back." msgstr "サンプル音は、実際の音を録音しておいて、後で再生できます" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:227 msgid "The pitch of the sample." msgstr "サンプル音のピッチ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:251 msgid "The sample to be used." msgstr "使用するサンプル音" #. TRANS: A synthesized voice sound #: SynthLab/SynthLabConstants.py:232 common/Util/Instruments.py:320 msgid "Voice" msgstr "ヴォイス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:234 msgid "Vowel" msgstr "母音" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:238 msgid "An electronic voice." msgstr "電子的な声。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:239 SynthLab/SynthLabConstants.py:261 msgid "The pitch of the sound." msgstr "音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:240 msgid "The shape of the sound based on vowels." msgstr "母音にもとづいた音の形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:244 msgid "Grain" msgstr "グレイン(粒子)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:249 msgid "" "The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in " "time." msgstr "グレインイフェクトは音を微小な単位に分割し、時間的に再構成することができます。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:250 msgid "The pitch of grains." msgstr "グレインの音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:252 msgid "The variation in pitch of grains." msgstr "グレインの音の高さの変動幅" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:255 msgid "Additive Synthesis" msgstr "加算合成" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:257 msgid "Spread" msgstr "スプレッド" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:260 msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves." msgstr "加算合成は、異なる波を組み合わせることで、音色を創ります。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:262 msgid "The separation between the different waves." msgstr "異なる波の間の分離" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:263 msgid "The shape of the wave." msgstr "波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:266 msgid "Microphone input" msgstr "マイク入力" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:272 msgid "Length of the memory" msgstr "メモリーの長さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:268 msgid "memory number" msgstr "メモリー番号" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:269 msgid "Playback speed" msgstr "再生速度" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:271 #, fuzzy msgid "" "Microphone input is record into a buffer for playback (right-click on the " "object to record sound)" msgstr "マイク入力を再生用バッファに記録しておきます。(アイコンを右クリックすると録音できます)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:273 msgid "This parameter can not be modified" msgstr "このパラメータは変更できません" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:274 msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound" msgstr "再生速度を変えると、音の再生時間と音程が変わります。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:278 SynthLab/SynthLabConstants.py:362 msgid "Delay" msgstr "ディレイ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:281 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:283 msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over." msgstr "ディレイは、音を繰り返すイフェクトです" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:284 msgid "The speed of the delay." msgstr "遅延の早さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:286 msgid "The time it takes for the sound to go away." msgstr "音が消えるのにかかる時間" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:289 msgid "Distortion" msgstr "ディストーション" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:291 msgid "Resonance" msgstr "レゾナンス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:292 msgid "Distortion Level" msgstr "ディストーションレベル" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:294 msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds." msgstr "ディストーションは、波形を崩して歪んだ音を作ります。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:295 msgid "The pitch of the distorted sound." msgstr "歪められた音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:296 msgid "The amount of vibration the instrument has against itself." msgstr "楽器が持つバイブレーションの量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:297 msgid "The volume of the distorted sound." msgstr "歪められた音の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:300 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:306 msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound." msgstr "音声フィルターは、音を明るくしたり、暗くしたり、色彩をつけたりすることができます。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:307 msgid "The point in the sound to be filtered." msgstr "フィルターをかける音" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:308 msgid "The size of the region affected by the filter." msgstr "フィルターによって影響を受ける領域のサイズ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:309 msgid "" "The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = " "colored." msgstr "使用するフィルタの種類: ローパス=暗い、ハイパス=明るい、バンドパス=色彩がつく" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_modulation #: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 msgid "Ring Modulator" msgstr "リングモジュレータ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:315 msgid "Mix" msgstr "ミックス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:319 msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds." msgstr "リング変調は、金属的な音を作るイフェクトです" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:320 msgid "The pitch of the ring modulator." msgstr "リングモジュレータの音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:321 msgid "The volume of the modulated sound." msgstr "変調される音の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:322 msgid "The shape of the wave used for modulation." msgstr "変調に使う波形" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:326 msgid "Length" msgstr "長さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:328 msgid "Reverb Level" msgstr "残響レベル" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:330 msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room." msgstr "リバーブ(残響)は、部屋の中での音の余韻です。" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:331 msgid "The size of the room." msgstr "部屋の大きさ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:332 msgid "The brightness of the reverberated sound." msgstr "残響音の明るさ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 msgid "The amount of reverb to be applied." msgstr "残響の量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:336 msgid "Harmonizer" msgstr "ハーモナイザ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:338 msgid "Dry delay" msgstr "遅延量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:341 msgid "A harmonizer doubles the sound musically." msgstr "ハーモナイザは、倍音を発生させます" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:342 msgid "The pitch of the doubled sound." msgstr "倍音の高さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:343 msgid "The start time of the original sound." msgstr "元の音が始まる時間" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:344 msgid "The balance between the original and the doubled sound." msgstr "元の音と倍音の間のバランス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:347 msgid "Equalizer 4 bands" msgstr "イコライザ(4バンド)" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:348 msgid "Band one gain" msgstr "バンド1の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:349 msgid "Band two gain" msgstr "バンド2の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:350 msgid "Band three gain" msgstr "バンド3の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:351 msgid "Band four gain" msgstr "バンド4の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:352 msgid "" "A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder " "or softer." msgstr "4バンドイコライザは、音の帯域(バンド)を選んで音量を大きくしたり小さくしたりします" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:353 msgid "The volume of band 1 (low)." msgstr "バンド1(低音)の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:354 msgid "The volume of band 2 (mid-low)." msgstr "バンド2(中低音)の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:355 msgid "The volume of band 3 (mid-high)." msgstr "バンド3(中高音)の音量" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:356 msgid "The volume of band 4 (high)." msgstr "バンド4(高音)の音量" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chorus_effect #: SynthLab/SynthLabConstants.py:359 msgid "Chorus" msgstr "コーラス" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:360 msgid "LFO Depth" msgstr "LFOの深さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:361 msgid "LFO Frequency" msgstr "LFOの周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:364 msgid "" "The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation." msgstr "コーラスイフェクトは、同じ音の複製をすこしずらして再生します" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:365 msgid "The volume of the LFO signal." msgstr "LFO信号の強さ" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:366 msgid "The pitch of the LFO signal." msgstr "LFO信号の周波数" #: SynthLab/SynthLabConstants.py:367 msgid "The amount of delay between the two signals." msgstr "2つの信号間の遅れの量" #: SynthLab/SynthLabMain.py:92 SynthLab/SynthLabMain.py:108 msgid "Presets" msgstr "プリセット" #: SynthLab/SynthLabMain.py:102 msgid "Main" msgstr "メイン" #: SynthLab/SynthLabMain.py:868 msgid ": controller output" msgstr ": コントローラ出力" #: SynthLab/SynthLabMain.py:880 msgid ": sound output" msgstr ": サウンド出力" #: SynthLab/SynthLabMain.py:883 msgid ": sound input" msgstr ": サウンド入力" #: SynthLab/SynthLabMain.py:885 msgid "Send sound to the speakers" msgstr "サウンドをスピーカーに送る" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:66 msgid "Duration: " msgstr "長さ: " #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:73 msgid " s." msgstr " 秒" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82 msgid "Reset the worktable" msgstr "作業台をリセットする" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:137 #, fuzzy msgid "Record Synth sound into slot" msgstr "シンセ音をスロット\"lab1\"に録音" #: SynthLab/SynthLabToolbars.py:190 SynthLab/SynthLabToolbars.py:198 #, fuzzy msgid "Preset" msgstr "プリセット" #: common/Tooltips.py:9 msgid "Draw tool" msgstr "ドローツール" #: common/Tooltips.py:10 msgid "Paint tool" msgstr "ペイントツール" #: common/Tooltips.py:12 msgid "Generate new tune" msgstr "新しい曲を生成" #: common/Tooltips.py:14 msgid "Generate page" msgstr "ページを作成" #: common/Tooltips.py:15 msgid "Page properties" msgstr "ページの属性" #: common/Tooltips.py:16 msgid "Delete page(s)" msgstr "ページを削除" #: common/Tooltips.py:17 msgid "Duplicate page(s)" msgstr "ページを複製" #: common/Tooltips.py:18 msgid "Add page" msgstr "ページを追加" #: common/Tooltips.py:19 msgid "Beats per page" msgstr "ページあたりの拍子" #: common/Tooltips.py:20 msgid "Save tune" msgstr "曲を保存" #: common/Tooltips.py:21 msgid "Load tune" msgstr "曲を読み込む" #: common/Tooltips.py:23 msgid "Generate track" msgstr "トラックを生成" #: common/Tooltips.py:24 msgid "Track properties" msgstr "トラックのプロパティ" #: common/Tooltips.py:25 msgid "Clear track" msgstr "トラックを削除" #: common/Tooltips.py:26 msgid "Duplicate track" msgstr "トラックを複製" #: common/Tooltips.py:28 msgid "Note(s) properties" msgstr "音符のプロパティ" #: common/Tooltips.py:29 msgid "Delete note(s)" msgstr "音符を削除" #: common/Tooltips.py:30 msgid "Duplicate note(s)" msgstr "音符を複製" #: common/Tooltips.py:31 common/Tooltips.py:32 msgid "Move note in time" msgstr "音符を時間に移動" #: common/Tooltips.py:33 msgid "Lower pitch" msgstr "音程を下げる" #: common/Tooltips.py:34 msgid "Raise pitch" msgstr "音程を上げる" #: common/Tooltips.py:35 common/Tooltips.py:36 msgid "Modify duration" msgstr "長さを変更" #: common/Tooltips.py:37 msgid "Lower volume" msgstr "音量を下げる" #: common/Tooltips.py:38 msgid "Raise volume" msgstr "音量を上げる" #: common/Tooltips.py:41 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: common/Tooltips.py:43 msgid "Keyboard recording" msgstr "キーボード録音" #: common/Tooltips.py:44 msgid "Save as .ogg" msgstr ".ogg形式で保存" #: common/Tooltips.py:45 msgid "Rewind" msgstr "巻き戻す" #: common/Tooltips.py:46 msgid "Save to journal and quit" msgstr "ジャーナルに保存して終了" #: common/Tooltips.py:58 #, fuzzy msgid "-- Rhythm density, | Rhythm regularity" msgstr " リズムの密度,| リズムの規則性" #: common/Tooltips.py:59 msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step" msgstr "-- ピッチの規則性,| ピッチ最大ステップ" #: common/Tooltips.py:60 msgid "-- Average duration, | Silence probability" msgstr "-- 平均長,| 無音確率" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Major_scale #: common/Tooltips.py:66 msgid "Major scale" msgstr "長音階" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Minor_scale#Harmonic_and_melodic_minor #: common/Tooltips.py:68 msgid "Harmonic minor scale" msgstr "和声的短音階" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Minor_scale#Natural_minor #: common/Tooltips.py:70 msgid "Natural minor scale" msgstr "自然的短音階" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Phrygian_mode #: common/Tooltips.py:72 msgid "Phrygian scale" msgstr "フリギア音階" # #-#-#-#-# TamTamEdit.activity.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # 参考:http://www2s.biglobe.ne.jp/~hongo/3a.htm #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dorian_mode #: common/Tooltips.py:74 msgid "Dorian scale" msgstr "ドリア音階" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Lydian_mode #: common/Tooltips.py:76 msgid "Lydian scale" msgstr "リディア音階" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Mixolydian_mode #: common/Tooltips.py:78 #, fuzzy msgid "Mixolydian scale" msgstr "ミクソリディア音階" #: common/Tooltips.py:79 msgid "Save preset" msgstr "プリセットを保存" #: common/Tooltips.py:80 msgid "Load preset" msgstr "プリセットを読み込む" #: common/Tooltips.py:82 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: common/Tooltips.py:85 msgid "Transpose up" msgstr "上に移調" #: common/Tooltips.py:86 msgid "Transpose down" msgstr "下に移調" #: common/Tooltips.py:87 msgid "Volume up" msgstr "音量を上げる" #: common/Tooltips.py:88 msgid "Volume down" msgstr "音量を下げる" #: common/Tooltips.py:89 #, fuzzy msgid "Panoramization" msgstr "パノラマ化" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Lowpass_filter #: common/Tooltips.py:94 msgid "Lowpass filter" msgstr "ローパスフィルタ" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Highpass_filter #: common/Tooltips.py:96 msgid "Highpass filter" msgstr "ハイパスフィルタ" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bandpass_filter #: common/Tooltips.py:98 msgid "Bandpass filter" msgstr "バンドパスフィルタ" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cutoff_frequency #: common/Tooltips.py:100 msgid "Filter cutoff" msgstr "フィルタカットオフ" #: common/Tooltips.py:101 common/Tooltips.py:102 common/Tooltips.py:103 #: common/Tooltips.py:104 common/Tooltips.py:105 common/Tooltips.py:106 #: common/Tooltips.py:107 msgid "Open algorithmic generator" msgstr "アルゴリズムジェネレータを開く" #: common/Tooltips.py:113 msgid "Minimum value" msgstr "最小値" #: common/Tooltips.py:114 msgid "Maximum value" msgstr "最大値" #: common/Tooltips.py:115 msgid "Specific parameter" msgstr "指定パラメータ" #: common/Tooltips.py:116 msgid "Apply generator" msgstr "ジェネレータを適用" #: common/Tooltips.py:117 msgid "Cancel" msgstr "中止" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:121 msgid "All" msgstr "" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:123 msgid "Animals" msgstr "" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:125 msgid "Objects" msgstr "" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_instrument #: common/Tooltips.py:128 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤楽器" #. TRANS: Instrument category #: common/Tooltips.py:130 msgid "People" msgstr "" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Percussion_instrument #: common/Tooltips.py:133 msgid "Percussions" msgstr "打楽器" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/String_instrument #: common/Tooltips.py:136 msgid "Strings" msgstr "弦楽器" #. TRANS: Instrument category #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Wind_instrument #: common/Tooltips.py:139 msgid "Winds" msgstr "管楽器" #: common/Tooltips.py:146 msgid "Play / Stop" msgstr "再生 / 停止" #: common/Tooltips.py:148 msgid "Left click to record, right click to record on top" msgstr "左クリックで録音、右クリックで上書き録音" #: common/Tooltips.py:150 msgid "Complexity of beat" msgstr "拍子の複雑さ" #: common/Tooltips.py:151 msgid "Beats per bar" msgstr "小節ごとの拍子" #: common/Tooltips.py:153 msgid "Record with the microphone" msgstr "マイクで録音" #: common/Tooltips.py:154 msgid "Open SynthLab to create noise" msgstr "TamTamシンセラボでノイズを作成" #: common/Tooltips.py:155 msgid "Record microphone into slot 4" msgstr "マイクをスロット4に録音" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Guinea_pig #: common/Util/Instruments.py:43 msgid "Guinea Pig" msgstr "モルモット" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Gamelan #: common/Util/Instruments.py:48 msgid "Gamelan" msgstr "ガムラン" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_guitar #: common/Util/Instruments.py:53 common/Util/Instruments.py:58 #: common/Util/Instruments.py:63 common/Util/Instruments.py:515 msgid "Electric Guitar" msgstr "エレクトリック・ギター" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Koto_%28musical_instrument%29 #: common/Util/Instruments.py:68 msgid "Koto" msgstr "箏" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Banjo #: common/Util/Instruments.py:73 msgid "Banjo" msgstr "バンジョー" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ukulele #: common/Util/Instruments.py:78 msgid "Ukulele" msgstr "ウクレレ" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harpsichord #: common/Util/Instruments.py:83 msgid "Harpsichord" msgstr "チェンバロ" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Clarinet #: common/Util/Instruments.py:88 msgid "Clarinet" msgstr "クラリネット" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Flute #: common/Util/Instruments.py:93 msgid "Flute" msgstr "笛" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Piano #: common/Util/Instruments.py:122 msgid "Piano" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dog #: common/Util/Instruments.py:127 msgid "Dog" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken #: common/Util/Instruments.py:132 msgid "Chicken" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Duck #: common/Util/Instruments.py:137 common/Util/Instruments.py:230 msgid "Duck" msgstr "" #. TRANS: The sound made by a person doing this #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Blowing_a_raspberry #: common/Util/Instruments.py:142 msgid "Raspberry" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harmonica #: common/Util/Instruments.py:197 msgid "Harmonica" msgstr "ハーモニカ" #. TRANS: The sound of an alarm bell #: common/Util/Instruments.py:201 msgid "Alarm" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bird #: common/Util/Instruments.py:206 msgid "Bird" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Frog #: common/Util/Instruments.py:211 msgid "Frog" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cat #: common/Util/Instruments.py:216 msgid "Cat" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cow #: common/Util/Instruments.py:220 msgid "Cow" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cricket_%28insect%29 #: common/Util/Instruments.py:225 msgid "Cricket" msgstr "" #. TRANS: The sound of a bottle being hit #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bottle #: common/Util/Instruments.py:235 msgid "Bottle" msgstr "" #. TRANS: The sound of a garbage can #: common/Util/Instruments.py:239 msgid "Dump" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cymbal #: common/Util/Instruments.py:244 msgid "Cymbal" msgstr "" #. TRANS: The sound of a person being hit #: common/Util/Instruments.py:248 msgid "Ow" msgstr "" #. TRANS: A surprised shout #: common/Util/Instruments.py:252 msgid "Hey" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sheep #: common/Util/Instruments.py:257 msgid "Sheep" msgstr "" #. TRANS: The sound of water splashing #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Water #: common/Util/Instruments.py:262 msgid "Water" msgstr "" #. TRANS: A science-fiction ray gun sound #: common/Util/Instruments.py:266 msgid "Ray Gun" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Trumpet #: common/Util/Instruments.py:271 msgid "Trumpet" msgstr "トランペット" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Clavinet #: common/Util/Instruments.py:276 msgid "Clavinet" msgstr "クラビネット" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Flugelhorn #: common/Util/Instruments.py:281 msgid "Flugelhorn" msgstr "フリューゲルホルン" #. TRANS: The sound of a fog horn or ship horn #: common/Util/Instruments.py:285 msgid "Foghorn" msgstr "" #. TRANS: The sound of air bubbling through water #: common/Util/Instruments.py:289 msgid "Bubbles" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Marimba #: common/Util/Instruments.py:294 msgid "Marimba" msgstr "マリンバ" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_cymbals #: common/Util/Instruments.py:304 msgid "Fingercymbals" msgstr "フィンガーシンバル" #. TRANS: The sound of a laugh #: common/Util/Instruments.py:308 msgid "Laugh" msgstr "" #. TRANS: The sound of a baby laughing #: common/Util/Instruments.py:312 msgid "Baby Laugh" msgstr "" #. TRANS: The sound of a child making a mistake #: common/Util/Instruments.py:316 msgid "Baby Uh-oh" msgstr "" #. TRANS: A tinkling sound #: common/Util/Instruments.py:324 msgid "Cling" msgstr "" #. TRANS: The sound of a bicycle bell #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Bicycle #: common/Util/Instruments.py:329 msgid "Bicycle bell" msgstr "" #. TRANS: The sound of a door slamming shut #: common/Util/Instruments.py:333 msgid "Door" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_bass #: common/Util/Instruments.py:338 msgid "Electric Bass" msgstr "エレクトリックベース" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Acoustic_guitar #: common/Util/Instruments.py:343 msgid "Acoustic Guitar" msgstr "アコースティック・ギター" #. TRANS: The sound of tumbling #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Dice #: common/Util/Instruments.py:348 msgid "Dice" msgstr "サイコロ" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Didjeridu #: common/Util/Instruments.py:353 msgid "Didjeridu" msgstr "ディジュリドゥ" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Harmonium #: common/Util/Instruments.py:358 msgid "Harmonium" msgstr "ハーモニウム" #. TRANS: The sound made by this animal #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Horse #: common/Util/Instruments.py:363 msgid "Horse" msgstr "ウマ" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_piano #: common/Util/Instruments.py:368 msgid "Kalimba" msgstr "カリンバ" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Mandolin #: common/Util/Instruments.py:373 msgid "Mandolin" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Ocarina #: common/Util/Instruments.py:378 msgid "Ocarina" msgstr "オカリナ" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Rhodes_piano #: common/Util/Instruments.py:383 msgid "Rhodes" msgstr "ローズ・ピアノ" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Saxophone #: common/Util/Instruments.py:388 msgid "Saxophone" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Soprano_saxophone #: common/Util/Instruments.py:393 msgid "Soprano Saxophone" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Shehnai #: common/Util/Instruments.py:398 msgid "Shehnai" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sitar #: common/Util/Instruments.py:403 msgid "Sitar" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Tuba #: common/Util/Instruments.py:408 msgid "Tuba" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Violin #: common/Util/Instruments.py:413 msgid "Violin" msgstr "" #. TRANS: The sound of a camera shutter #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Camera #: common/Util/Instruments.py:488 msgid "Camera" msgstr "" #. TRANS: The sound of a car starting #: common/Util/Instruments.py:492 msgid "Car" msgstr "" #. TRANS: The sound of a car horn honking #: common/Util/Instruments.py:496 msgid "Car Horn" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Cello #: common/Util/Instruments.py:501 msgid "Cello" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Chimes #: common/Util/Instruments.py:506 msgid "Chimes" msgstr "" #. TRANS: The sound of glass breaking #: common/Util/Instruments.py:510 msgid "Crash" msgstr "" #. TRANS: The sound of this vehicle #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Airplane #: common/Util/Instruments.py:520 msgid "Plane" msgstr "" #. TRANS: The sound of something being hit #: common/Util/Instruments.py:524 msgid "Slap" msgstr "" #. TRANS: The sound made by a bell #: common/Util/Instruments.py:528 msgid "Temple Bell" msgstr "" #. TRANS: The sound made by this instrument #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Sarangi #: common/Util/Instruments.py:533 msgid "Sarangi" msgstr "" #. TRANS: The sound of a Solomon Islands pipe, named "'au tahana" #. TRANS: http://www.jstor.org/pss/851365 #: common/Util/Instruments.py:564 msgid "'au tahana" msgstr "" #. TRANS: http://en.wikipedia.org/wiki/Drum_set #: common/Util/Instruments.py:663 msgid "Jazz / Rock Kit" msgstr "ジャズ/ロックキット" #: common/Util/Instruments.py:665 msgid "African Kit" msgstr "アフリカ音楽キット" #: common/Util/Instruments.py:667 msgid "Arabic Kit" msgstr "アラビア音楽キット" #: common/Util/Instruments.py:669 msgid "Electronic Kit" msgstr "電子音楽キット" #: common/Util/Instruments.py:671 msgid "South American Kit" msgstr "南米音楽キット" #: common/Util/Instruments.py:673 msgid "Nepali" msgstr "" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:32 msgid "TamTamEdit" msgstr "TamTamエディタ" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:34 msgid "TamTamJam" msgstr "TamTamジャム" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:36 msgid "TamTamMini" msgstr "TamTamミニ" #. TRANS: Full activity name that will be used in Sugar Shell #: setup.py:38 msgid "TamTamSynthLab" msgstr "TamTamシンセラボ" #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "音量:" #~ msgid "Reverb:" #~ msgstr "リバーブ:" #~ msgid "Master Volume" #~ msgstr "マスターボリューム" #~ msgid "Drone and jump" #~ msgstr "持続音と跳躍" #~ msgid "Record mic into slot 1" #~ msgstr "マイクをスロット1に録音" #~ msgid "Record mic into slot 2" #~ msgstr "マイクをスロット2に録音" #~ msgid "Record mic into slot 3" #~ msgstr "マイクをスロット3に録音" #~ msgid "Record mic into slot 4" #~ msgstr "マイクをスロット4に録音" #~ msgid "Select Tool" #~ msgstr "選択ツール" #~ msgid "Myxolidian scale" #~ msgstr "ミクソリディア音階" #~ msgid "Loop Segments" #~ msgstr "ループ単位" #~ msgid "Volume: " #~ msgstr "音量:" #~ msgid "Reverb: " #~ msgstr "リバーブ:" #~ msgid "Attack duration: " #~ msgstr "アタックの長さ:" #~ msgid "Decay duration: " #~ msgstr "ディケイの長さ:" #~ msgid "Filter cutoff: " #~ msgstr "フィルタカットオフ:" #~ msgid "Type: " #~ msgstr "タイプ:" #~ msgid "Minimum: " #~ msgstr "最小:" #~ msgid "Maximum: " #~ msgstr "最大:" #~ msgid "Random: " #~ msgstr "ランダム:" #~ msgid "Lin" #~ msgstr "リニア(線形)" #~ msgid "Log" #~ msgstr "対数" # 原文のスペル間違い:誤 reapartition → 正 repartition #~ msgid "" #~ "The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved " #~ "line (logarithmic)." #~ msgstr "値の分散の形。直線(線形)または曲線(対数)" #~ msgid "The maximum value de trackpad will send." #~ msgstr "タッチパッドが送る最大の値" #~ msgid "Lowpass Filter" #~ msgstr "ローパスフィルタ" #~ msgid "The sample to be used" #~ msgstr "使用するサンプル音" #~ msgid "The volume of the sound" #~ msgstr "音の大きさ" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "lfo" #~ msgstr "lfo" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "rand" #~ msgstr "rand" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "adsr" #~ msgstr "adsr" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "trackpadX" #~ msgstr "trackpadX" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "trackpadY" #~ msgstr "trackpadY" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "fm" #~ msgstr "fm" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "buzz" #~ msgstr "buzz" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "vco" #~ msgstr "vco" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "pluck" #~ msgstr "pluck" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "noise" #~ msgstr "noise" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "sample" #~ msgstr "sample" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "voice" #~ msgstr "voice" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "grain" #~ msgstr "grain" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "addSynth" #~ msgstr "addSynth" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "mic" #~ msgstr "mic" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "wguide" #~ msgstr "wguide" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "distort" #~ msgstr "distort" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "filter" #~ msgstr "filter" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "ring" #~ msgstr "ring" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "reverb" #~ msgstr "reverb" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "harmon" #~ msgstr "harmon" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "eq4band" #~ msgstr "eq4band" # CHOOSE_TYPEとの整合を取るため、msgidと同じ値にする必要がある #~ msgid "chorus" #~ msgstr "chorus" #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab2\"" #~ msgstr "シンセ音をスロット\"lab2\"に録音" #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab3\"" #~ msgstr "シンセ音をスロット\"lab3\"に録音" #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab4\"" #~ msgstr "シンセ音をスロット\"lab4\"に録音" #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab5\"" #~ msgstr "シンセ音をスロット\"lab5\"に録音" #~ msgid "Record Synth sound into slot \"lab6\"" #~ msgstr "シンセ音をスロット\"lab6\"に録音" #~ msgid "Preset 1" #~ msgstr "プリセット1" #~ msgid "Preset 2" #~ msgstr "プリセット2" #~ msgid "Preset 3" #~ msgstr "プリセット3" #~ msgid "Preset 4" #~ msgstr "プリセット4" #~ msgid "Preset 5" #~ msgstr "プリセット5" #~ msgid "Preset 6" #~ msgstr "プリセット6" #~ msgid "Preset 7" #~ msgstr "プリセット7" #~ msgid "Preset 8" #~ msgstr "プリセット8" #~ msgid "Preset 9" #~ msgstr "プリセット9" #~ msgid "Preset 10" #~ msgstr "プリセット10" #, fuzzy #~ msgid "pause" #~ msgstr "一時停止"