Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/TamTamSynthLab.activity/po/es.po
blob: 2fb280b46c858c2e7344c9e90e865c63820126ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TamTamSynthlab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 20:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:04-0500\n"
"Last-Translator: Chema Q <jameson.quinn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "TamTamSynthLab"
msgstr "TamTamSynthLab"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:87
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:88
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:89
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:90
msgid "Sound Output"
msgstr "Salida de sonido"

# LFO = Low Frequency Oscillator => Oscilador de baja frecuencia = OBF
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:93
msgid "LFO"
msgstr "OBF"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:94
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:95
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:96 SynthLab/SynthLabConstants.py:247
msgid "Waveform"
msgstr "Forma de la onda"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Sine"
msgstr "Seno"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Bi-Square"
msgstr "Bi-cuadrado"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Uni-Square"
msgstr "Uni-cuadrado"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97 SynthLab/SynthLabConstants.py:177
msgid "Sawtooth"
msgstr "Serrucho"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:97
msgid "Sawtooth-down"
msgstr "Serrucho descendente"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:98
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:99
msgid ""
"A low frequency oscillation (LFO) is an inaudible, pulsing wave used to "
"change another sound."
msgstr ""
"Una oscilación de baja frecuencia (OBF) es una onda pulsante inaudible usada "
"para modificar otro sonido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:100
msgid "The volume of the LFO wave. More volume means more effect."
msgstr "El volumen de la onda OBF. Un mayor volumen significa un mayor efecto."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:101 SynthLab/SynthLabConstants.py:194
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:230
msgid "The speed of the wave."
msgstr "La velocidad de la onda."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:102
msgid "The type of wave that will be used for the LFO."
msgstr "El tipo de onda que se usará para la OBF."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:103
msgid "The time by which the LFO is delayed."
msgstr "La cantidad de tiempo para retrasar a la OBF."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:105
msgid "Random"
msgstr "Al azar"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:106
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:107
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:109
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:110
msgid "A sequence of numbers without repetition chosen by the computer."
msgstr "Una secuencia de números sin repetición elegidos por la computadora."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:111
msgid "The smallest number allowed"
msgstr "El menor número permitido"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:112
msgid "The biggest number allowed."
msgstr "El mayor número permitido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:113
msgid "The speed of the sequence."
msgstr "La velocidad de la secuencia."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:114
msgid "The number to initialize the number generator"
msgstr "El número para inicializar el generador de números"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:116
msgid "Envelope"
msgstr "Envolvente"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:117
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:118
msgid "Decay"
msgstr "Decaimiento"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:119
msgid "Sustain"
msgstr "Sostenimiento"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:120
msgid "Release"
msgstr "Relajación"

# http://es.wikipedia.org/wiki/ADSR
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:121
msgid "An ADSR envelope is the shape of the sound's volume over time."
msgstr ""
"El envolvente acústico ADSR es la forma del volumen de un sonido a lo largo "
"del tiempo."

# ADSR = Attack Decay Sustain Release
# => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relafjación
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:122
msgid "(A) how quickly the sound reaches full volume."
msgstr "(A) cuán rápido se llega al volumen máximo."

# ADSR = Attack Decay Sustain Release
# => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relafjación
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:123
msgid "(D) how quickly the sound drops after the attack."
msgstr "(D) cuán rápido decae el sonido después del ataque."

# ADSR = Attack Decay Sustain Release
# => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relajación
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:124
msgid "(S) the volume of the sound until the note is released."
msgstr "(S) el volumen del sonido hasta que se libera la nota."

# ADSR = Attack Decay Sustain Release
# => Ataque Decaimiento Sostenimiento Relajación
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:125
msgid "(R) how quickly the sound goes away."
msgstr "(R) cuán rápido se relaja el sonido cuando finaliza una nota."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:127
#, fuzzy
msgid "Trackpad X"
msgstr "Trackpad X"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:130
msgid "Scaling"
msgstr "Escala"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:131
msgid "Lin"
msgstr "Lin"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:131
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:132
#, fuzzy
msgid "Poll time"
msgstr "Tiempo de muestreo"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:133
msgid ""
"The trackpad can be used to modify the sound. This is from left to right."
msgstr ""
"El trackpad del XO se puede usar para modificar el sonido. Este es de "
"izquierda a derecha."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:134 SynthLab/SynthLabConstants.py:146
msgid "The minimum value the trackpad will send."
msgstr "El valor mínimo que enviará el trackpad."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:135
msgid "The maximum value the trackpad will send."
msgstr "El valor máximo que enviará el trackpad."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:136
msgid ""
"The shape of the value reapartition. In a straight line (linear) or a curved "
"line (logarithmic)."
msgstr ""
"La forma de la distribución del valor. En línea recta (lineal) o curva "
"(logarítmica)."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:137 SynthLab/SynthLabConstants.py:149
msgid "The time interval between each event coming from the trackpad."
msgstr "El intervalo de tiempo entre los eventos que vienen del trackpad."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:139
#, fuzzy
msgid "Trackpad Y"
msgstr "Trackpad Y"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:145
msgid ""
"The trackpad can be used to modify the sound. This is from top to bottom."
msgstr ""
"El trackpad del XO se puede usar modificar el sonido. Este es de arriba "
"hacia abajo."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:147
msgid "The maximum value de trackpad will send."
msgstr "El valor máximo que enviará el trackpad."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:148
msgid ""
"The shape of the value repartition. In a straight line (linear) or a curved "
"line (logarithmic)."
msgstr ""
"La forma de la distribución del valor. En línea recta (lineal) o curva "
"(logarítmica)."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:152
msgid "FM"
msgstr "FM"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:153
msgid "Carrier Frequency"
msgstr "Frecuencia Portadora"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:154
msgid "Modulator Frequency"
msgstr "Frecuencia Moduladora"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:155 SynthLab/SynthLabConstants.py:236
msgid "Index"
msgstr "Indice"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:156
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:157
msgid ""
"Frequency modulation synthesis (FM) creates an electronic sound by combining "
"the frequency of two waves (the carrier and the modulator)."
msgstr ""
"La síntesis por Modulación de Frecuencia (FM) crea un sonido electrónico "
"combinando las frecuencias de dos ondas (la portadora y la moduladora)."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:158
msgid "The main wave frequency."
msgstr "La frecuencia de la onda principal."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:159
msgid "The frequency of the wave that will modify the Carrier wave."
msgstr "La frecuencia de la onda usada para modificar la onda Portadora."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:160
msgid "The variation in frequency of the Carrier wave."
msgstr "La variación de la frecuencia de la onda Portadora."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:161 SynthLab/SynthLabConstants.py:172
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:184 SynthLab/SynthLabConstants.py:195
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:207 SynthLab/SynthLabConstants.py:219
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:231 SynthLab/SynthLabConstants.py:242
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:253 SynthLab/SynthLabConstants.py:276
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:287 SynthLab/SynthLabConstants.py:299
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:311 SynthLab/SynthLabConstants.py:322
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:333 SynthLab/SynthLabConstants.py:355
msgid "The volume of the sound."
msgstr "El volumen del sonido."

# para mi es el match perfecto en español.
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:163
msgid "Buzz"
msgstr "Zumbido"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:165
msgid "Number of harmonics"
msgstr "Cantidad de armónicos"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:166
msgid "Filter Slope"
msgstr "Pendiente del filtro"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:168
msgid "A buzz is a very bright sound with many harmonics."
msgstr "Un zumbido es un sonido brillante con varios armónicos."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:169
msgid "The pitch of the buzz sound."
msgstr "El tono del zumbido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:170
msgid "The harmonic thickness of the sound."
msgstr "El grosor armónico del sonido"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:171 SynthLab/SynthLabConstants.py:183
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:193 SynthLab/SynthLabConstants.py:205
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:218 SynthLab/SynthLabConstants.py:274
msgid "The brightness of the sound."
msgstr "El brillo del sonido."

# VCO = Voltage Controlled Oscilator => Oscilador Controlado por Voltaje = OCV
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:174
msgid "VCO"
msgstr "OCV"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:177
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:180
msgid ""
"A voltage-controlled oscillator (VCO) creates an electronic sound by "
"combining the shape of two waves."
msgstr ""
"Un oscilador controlado por voltaje (OCV) crea un sonido electrónico "
"combinando la forma de dos ondas."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:181
msgid "The wave that will be modified by the VCO."
msgstr "La onda que será modificada por la OBF."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:182
msgid "The shape of the VCO's wave."
msgstr "La forma de la onda OCV."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:186
msgid "Pluck"
msgstr "Puntear"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:188 SynthLab/SynthLabConstants.py:315
msgid "Lowpass Filter"
msgstr "Filtro pasa bajo"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:189
msgid "Vibrato"
msgstr "Vibrato"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:191
msgid "An electronic string instrument (like a guitar)."
msgstr "Un instrumento electrónico de cuerdas (como una guitarra)."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:192
msgid "The pitch of the instrument."
msgstr "El tono del instrumento."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:197
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:198 SynthLab/SynthLabConstants.py:292
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:199
msgid "Gauss"
msgstr "Gauss"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:201
msgid "Bandwith"
msgstr "Ancho de banda"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:203
msgid "Noise is a sound with energy on every frequency."
msgstr "El ruido es un sonido con energía en todas las frecuencias."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:204
msgid ""
"The shape of noise to be used (white = bright, pink = dark, gauss = colored)."
msgstr ""
"La forma del ruido a usar (blanco = brillante, rosado = oscuro, gauss = "
"colorido)."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:206
#, fuzzy
msgid "The thickness of the sound."
msgstr "El brillo del sonido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:209
msgid "Sound Sample"
msgstr "Muestra de Sonido"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:211
msgid "Sample Number"
msgstr "Número de muestra"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:212
msgid "Sample name"
msgstr "Nombre de la muestra"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:215
msgid ""
"A sample is a real sound that has been recorded and that can be played back."
msgstr ""
"Una muestra es un sonido real que ha sido grabado y que puede ser "
"reproducido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:216
msgid "The pitch of the sample."
msgstr "El tono de la muestra."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:217
msgid "The sample to be used."
msgstr "La muestra a utilizar."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:221
msgid "Voice"
msgstr "Voz"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:223
msgid "Vowel"
msgstr "Vocal"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:227
msgid "An electronic voice."
msgstr "Una voz electrónica."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:228 SynthLab/SynthLabConstants.py:250
msgid "The pitch of the sound."
msgstr "El tono del sonido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:229
msgid "The shape of the sound based on vowels."
msgstr "La forma del sonido basado en vocales."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:233
msgid "Grain"
msgstr "Grano"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:238
msgid ""
"The grain effect splits the sound in tiny bits which can be rearranged in "
"time."
msgstr ""
"El efecto grano fragmenta el sonido en porciones pequeñas que pueden ser "
"reordenadas en el tiempo."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:239
msgid "The pitch of grains."
msgstr "El tono de los granos."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:240
msgid "The sample to be used"
msgstr "La muestra a utilizar"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:241
msgid "The variation in pitch of grains."
msgstr "La variación del tono de los granos."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:244
msgid "Additive Synthesis"
msgstr "Síntesis Aditiva"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:246
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "Esparcir"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:249
msgid "Additive synthesis creates musical timbre by combining different waves."
msgstr ""
"La síntesis aditiva crea un timbre musical al combinar ondas diferentes."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:251
msgid "The separation between the different waves."
msgstr "La separación entre las diferentes ondas."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:252
msgid "The shape of the wave."
msgstr "La forma de la onda."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:255
msgid "Microphone input"
msgstr "Entrada de micrófono"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:256 SynthLab/SynthLabConstants.py:261
msgid "Length of the memory"
msgstr "Largo de la memoria"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:257
msgid "memory number"
msgstr "número de memoria"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:258
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidad de reproducción"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:260
msgid ""
"Microphone input is record into a buffer for playback (right-clic on the "
"objet to record sound)"
msgstr ""
"La entrada del micrófono es grabada en una memoria intermedia para su "
"reproducción (clic-derecho sobre un objeto para grabar el sonido)"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:262
msgid "This parameter can not be modified"
msgstr "Este parámetro no se puede modificar"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:263
msgid "Speed playback changes duration and pitch of the sound"
msgstr "La velocidad de reproducción cambia la duración y tono del sonido"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:264
msgid "The volume of the sound"
msgstr "El volumen del sonido"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:267 SynthLab/SynthLabConstants.py:349
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "Retraso (eco)"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:270
msgid "Feedback"
msgstr "Retroalimentación"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:272
msgid "Delay is an audio effect that repeats the sound over and over."
msgstr ""
"El retraso (eco) es un efecto de audio que repite el sonido una y otra vez."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:273
msgid "The speed of the delay."
msgstr "La velocidad de los ecos."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:275
msgid "The time it takes for the sound to go away."
msgstr "El tiempo necesario para que desaparezca el sonido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:278
msgid "Distortion"
msgstr "Distorsión"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:280
msgid "Resonance"
msgstr "Resonancia"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:281
msgid "Distortion Level"
msgstr "Nivel de distorsión"

# harsh = duro? (musicalmente) -- xavi
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:283
msgid "Distortion is the deformation of a wave which creates harsh sounds."
msgstr "La distorsión es la deformación de una onda que crea sonidos duros."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:284
msgid "The pitch of the distorted sound."
msgstr "El tono del sonido distorsionado."

# Resonancia? El nivel de resonancia del instrumento?
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:285
#, fuzzy
msgid "The amount of vibration the instrument has against itself."
msgstr "La cantidad de vibración que el instrumente tiene consigo mismo."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:286
msgid "The volume of the distorted sound."
msgstr "El volumen del sonido distorsionado."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:289
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
msgid "Lowpass"
msgstr "Pasa bajo"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
msgid "Highpass"
msgstr "Pasa alto"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:293
msgid "Bandpass"
msgstr "Pasa banda"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:295
msgid "An audio filter is designed to brighten, darken or color a sound."
msgstr ""
"Un filtro de audio es diseñado para abrillantar, oscurecer o dar colorido a "
"un sonido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:296
#, fuzzy
msgid "The point in the sound to be filtered."
msgstr "El punto en el sonido a filtrar."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:297
msgid "The size of the region affected by the filter."
msgstr "El tamaño de la región afectada por el filtro."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:298
msgid ""
"The type of filter used: lowpass = dark, highpass = bright, bandpass = "
"colored."
msgstr ""
"El tipo de filtro a utilizar: pasa bajo = oscuro, pasa alto = brillante, "
"pasa banda = colorido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:301
msgid "Ring Modulator"
msgstr "Modulador de anillo"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:303
msgid "Mix"
msgstr "Mezcla"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:307
msgid "Ring modulation is an audio effect that creates metallic sounds."
msgstr ""
"La modulación de anillo es un efecto de audio que crea sonidos metálicos."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:308
msgid "The pitch of the ring modulator."
msgstr "El tono del modulador de anillo."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:309
msgid "The volume of the modulated sound."
msgstr "El volumen del sonido modulado."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:310
msgid "The shape of the wave used for modulation."
msgstr "La forma de la onda usada para modular."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:313 common/Resources/tooltips_en.py:83
#: common/Resources/tooltips_en.py:113
msgid "Reverb"
msgstr "Reverberación"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:314
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Longitud"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:316
msgid "Reverb Level"
msgstr "Nivel de reverberación"

# reverberacion depende de las dimensiones del espacio... puede haber confusion en el texto original
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:318
#, fuzzy
msgid "Reverberation is the length a sound stays in a room."
msgstr "La reverberación es la longitud que un sonido permanece en un espacio."

# room = espacio? cuarto? sala?
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:319
msgid "The size of the room."
msgstr "La dimensión de la sala."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:320
msgid "The brightness of the reverberated sound."
msgstr "El brillo del sonido reverberado."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:321
msgid "The amount of reverb to be applied."
msgstr "La cantidad de reverberación a aplicar."

# Armonizador? Armónico?
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:324
#, fuzzy
msgid "Harmonizer"
msgstr "Armonizadora"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:326
msgid "Dry delay"
msgstr "Retraso seco"

# this is the best translation
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:329
msgid "A harmonizer doubles the sound musically."
msgstr "Un armonizador duplica musicalmente el sonido."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:330
msgid "The pitch of the doubled sound."
msgstr "El tono del sonido duplicado."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:331
msgid "The start time of the original sound."
msgstr "El tiempo de inicio del sonido original."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:332
msgid "The balance between the original and the doubled sound."
msgstr "El balance entre el sonido original y el duplicado."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:335
msgid "Equalizer 4 bands"
msgstr "Ecualizador de 4 bandas"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:336
msgid "Band one gain"
msgstr "Ganancia banda uno"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:337
msgid "Band two gain"
msgstr "Ganancia banda dos"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:338
msgid "Band three gain"
msgstr "Ganancia banda tres"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:339
msgid "Band four gain"
msgstr "Ganancia banda cuatro"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:340
msgid ""
"A 4 band equalizer chooses slices (bands) in the sound and makes them louder "
"or softer."
msgstr ""
"Un ecualizador de 4 bandas elige segmentos (bandas) del sonido y las hace "
"mas fuertes o suaves."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:341
msgid "The volume of band 1 (low)."
msgstr "El volumen de la banda 1 (bajo)."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:342
msgid "The volume of band 2 (mid-low)."
msgstr "El volumen de la banda 2 (medio-bajo)."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:343
msgid "The volume of band 3 (mid-high)."
msgstr "El volumen de la banda 3 (medio-alto)."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:344
msgid "The volume of band 4 (high)."
msgstr "El volumen de la banda 4 (alto)."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:346
msgid "Chorus"
msgstr "Coro"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:347
msgid "LFO Depth"
msgstr "Profundidad OBF"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:348
msgid "LFO Frequency"
msgstr "Frecuencia OBF"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:351
msgid ""
"The chorus effect plays copies of the same sound with a slight variation."
msgstr ""
"El efecto de coro reproduce copias del mismo sonido con una pequeña "
"variación."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:352
msgid "The volume of the LFO signal."
msgstr "El volumen de la señal OBF."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:353
msgid "The pitch of the LFO signal."
msgstr "El tono de la señal OBF."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:354
msgid "The amount of delay between the two signals."
msgstr "La cantidad de retraso entre dos señales."

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:361
msgid "lfo"
msgstr "obf"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:362
msgid "rand"
msgstr "azar"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:363
msgid "adsr"
msgstr "adsr"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:364
#, fuzzy
msgid "trackpadX"
msgstr "trackpadX"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:365
#, fuzzy
msgid "trackpadY"
msgstr "trackpadY"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:366
msgid "fm"
msgstr "fm"

# zumbido agree
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:367
msgid "buzz"
msgstr "zumbido"

# vco = voltage controlled oscillator => oscilador controlado por voltaje = ocv
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:368
msgid "vco"
msgstr "ocv"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:369
msgid "pluck"
msgstr "puntear"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:370
msgid "noise"
msgstr "ruido"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:371
msgid "sample"
msgstr "muestra"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:372
msgid "voice"
msgstr "voz"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:373
msgid "grain"
msgstr "grano"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:374
msgid "addSynth"
msgstr "agregarSint"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:375
msgid "mic"
msgstr "mic"

# por ahora sin traducir
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:376
#, fuzzy
msgid "wguide"
msgstr "wguide"

# distorsionar, distorsión, ... ?
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:377
#, fuzzy
msgid "distort"
msgstr "distorsionar"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:378
msgid "filter"
msgstr "filtro"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:379
msgid "ring"
msgstr "anillo"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:380
msgid "reverb"
msgstr "reverberación"

# armónico?
#: SynthLab/SynthLabConstants.py:381
#, fuzzy
msgid "harmon"
msgstr "armonizar"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:382
msgid "eq4band"
msgstr "ecu4bandas"

#: SynthLab/SynthLabConstants.py:383
msgid "chorus"
msgstr "coro"

#: SynthLab/SynthLabMain.py:71
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: SynthLab/SynthLabMain.py:72
msgid "Presets"
msgstr "Preconfiguraciones"

#: SynthLab/SynthLabMain.py:782
msgid ": controller output"
msgstr ": controlador de salida"

#: SynthLab/SynthLabMain.py:794
msgid ": sound output"
msgstr ": salida de sonido"

#: SynthLab/SynthLabMain.py:797
msgid ": sound input"
msgstr ": entrada de sonido"

#: SynthLab/SynthLabMain.py:799
msgid "Send sound to the speakers"
msgstr "Enviar sonido a los parlantes"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:27
msgid "Duration:  "
msgstr "Duración:  "

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:30
msgid " s."
msgstr " s."

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:50
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:58
msgid "Record Synth sound into slot 1"
msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 1"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:64
msgid "Record Synth sound into slot 2"
msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 2"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:70
msgid "Record Synth sound into slot 3"
msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 3"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:76
msgid "Record Synth sound into slot 4"
msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 4"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:82
msgid "Record Synth sound into slot 5"
msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 5"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:88
msgid "Record Synth sound into slot 6"
msgstr "Grabar sonido sintetizado en la posición 6"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:96
msgid "Reset the worktable"
msgstr "Reiniciar la mesa de trabajo"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:116
msgid "Preset 1"
msgstr "Preconfiguración 1"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:122
msgid "Preset 2"
msgstr "Preconfiguración 2"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:128
msgid "Preset 3"
msgstr "Preconfiguración 3"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:134
msgid "Preset 4"
msgstr "Preconfiguración 4"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:140
msgid "Preset 5"
msgstr "Preconfiguración 5"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:146
msgid "Preset 6"
msgstr "Preconfiguración 6"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:152
msgid "Preset 7"
msgstr "Preconfiguración 7"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:158
msgid "Preset 8"
msgstr "Preconfiguración 8"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:164
msgid "Preset 9"
msgstr "Preconfiguración 9"

#: SynthLab/SynthLabToolbars.py:170
msgid "Preset 10"
msgstr "Preconfiguración 10"

#: common/Resources/tooltips_en.py:8
msgid "Select tool"
msgstr "Herramienta de selección"

#: common/Resources/tooltips_en.py:9
msgid "Draw tool"
msgstr "Herramienta de dibujo"

#: common/Resources/tooltips_en.py:10
msgid "Paint tool"
msgstr "Herramienta de pintar"

#: common/Resources/tooltips_en.py:12
msgid "Generate new tune"
msgstr "Generar nueva melodía"

#: common/Resources/tooltips_en.py:14
msgid "Generate page"
msgstr "Generar página"

#: common/Resources/tooltips_en.py:15
msgid "Page properties"
msgstr "Propiedades de la página"

#: common/Resources/tooltips_en.py:16
msgid "Delete page(s)"
msgstr "Eliminar página(s)"

#: common/Resources/tooltips_en.py:17
msgid "Duplicate page(s)"
msgstr "Duplicar página(s)"

#: common/Resources/tooltips_en.py:18
msgid "Add page"
msgstr "Agregar página"

#: common/Resources/tooltips_en.py:19
msgid "Beats per page"
msgstr "Compases por página"

#: common/Resources/tooltips_en.py:20
msgid "Save tune"
msgstr "Guardar melodía"

#: common/Resources/tooltips_en.py:21
msgid "Load tune"
msgstr "Cargar melodía"

#: common/Resources/tooltips_en.py:23
msgid "Generate track"
msgstr "Generar pista"

#: common/Resources/tooltips_en.py:24
msgid "Track properties"
msgstr "Propiedades de la pista"

#: common/Resources/tooltips_en.py:25
msgid "Clear track"
msgstr "Limpiar pista"

#: common/Resources/tooltips_en.py:26
msgid "Duplicate track"
msgstr "Duplicar pista"

#: common/Resources/tooltips_en.py:28
msgid "Note(s) properties"
msgstr "Propiedad de la nota(s)"

#: common/Resources/tooltips_en.py:29
msgid "Delete note(s)"
msgstr "Borrar nota(s)"

#: common/Resources/tooltips_en.py:30
msgid "Duplicate note(s)"
msgstr "Duplicar nota(s)"

#: common/Resources/tooltips_en.py:31 common/Resources/tooltips_en.py:32
msgid "Move note in time"
msgstr "Mover la nota en el tiempo"

#: common/Resources/tooltips_en.py:33
msgid "Lower pitch"
msgstr "Bajar tono"

#: common/Resources/tooltips_en.py:34
msgid "Raise pitch"
msgstr "Subir tono"

#: common/Resources/tooltips_en.py:35 common/Resources/tooltips_en.py:36
msgid "Modify duration"
msgstr "Modificar la duración"

#: common/Resources/tooltips_en.py:37
msgid "Lower volume"
msgstr "Bajar volumen"

#: common/Resources/tooltips_en.py:38
msgid "Raise volume"
msgstr "Subir volumen"

#: common/Resources/tooltips_en.py:40
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

#: common/Resources/tooltips_en.py:41
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: common/Resources/tooltips_en.py:42 common/Resources/tooltips_en.py:115
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: common/Resources/tooltips_en.py:43
msgid "Keyboard recording"
msgstr "Grabar del teclado"

#: common/Resources/tooltips_en.py:44
msgid "Save as .ogg"
msgstr "Guardar como .ogg"

#: common/Resources/tooltips_en.py:45
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"

#: common/Resources/tooltips_en.py:46
msgid "Save to journal and quit"
msgstr "Guardar al diario y salir"

#: common/Resources/tooltips_en.py:48
msgid "Master volume"
msgstr "Volumen maestro"

#: common/Resources/tooltips_en.py:49 common/Resources/tooltips_en.py:120
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"

#: common/Resources/tooltips_en.py:51 common/Resources/tooltips_en.py:52
#: common/Resources/tooltips_en.py:53 common/Resources/tooltips_en.py:54
#: common/Resources/tooltips_en.py:55
msgid "Left click to mute, right click to solo"
msgstr "Clic izquierdo para silenciar, clic derecho para solista"

#: common/Resources/tooltips_en.py:58
msgid "-- Rythm density, |  Rythm regularity"
msgstr "-- Densidad del ritmo, |  Regularidad del ritmo"

#: common/Resources/tooltips_en.py:59
msgid "-- Pitch regularity, | Pitch maximum step"
msgstr "-- Regularidad del tono, | Paso máximo del tono"

#: common/Resources/tooltips_en.py:60
msgid "-- Average duration, | Silence probability"
msgstr "-- Duración promedio, | Probabilidad de silencio"

# por ahora a menos que haya objeciones
#: common/Resources/tooltips_en.py:61 common/Resources/tooltips_en.py:98
msgid "Drunk"
msgstr "Ebrio"

# por ahora..
#: common/Resources/tooltips_en.py:62
msgid "Drone and Jump"
msgstr "Drone and Jump"

# para mi es la mejor traduccion posible
#: common/Resources/tooltips_en.py:63 common/Resources/tooltips_en.py:100
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

# mejor traduccionposible..
#: common/Resources/tooltips_en.py:64 common/Resources/tooltips_en.py:101
msgid "Loop segments"
msgstr "Repetir segmentos"

#: common/Resources/tooltips_en.py:65
msgid "Major scale"
msgstr "Escala mayor"

#: common/Resources/tooltips_en.py:66
msgid "Harmonic minor scale"
msgstr "Escala menor armónica"

#: common/Resources/tooltips_en.py:67
msgid "Natural minor scale"
msgstr "Escala menor eólica o natural"

#: common/Resources/tooltips_en.py:68
msgid "Phrygian scale"
msgstr "Escala frigia"

#: common/Resources/tooltips_en.py:69
msgid "Dorian scale"
msgstr "Escala dórica"

#: common/Resources/tooltips_en.py:70
msgid "Lydian scale"
msgstr "Escala lidia"

#: common/Resources/tooltips_en.py:71
msgid "Myxolydian scale"
msgstr "Escala mixolidia"

#: common/Resources/tooltips_en.py:72
msgid "Save preset"
msgstr "Guardar preconfiguración"

#: common/Resources/tooltips_en.py:73
msgid "Load preset"
msgstr "Cargar preconfiguración"

#: common/Resources/tooltips_en.py:74 common/Resources/tooltips_en.py:117
msgid "Generate"
msgstr "Generar"

#: common/Resources/tooltips_en.py:75
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: common/Resources/tooltips_en.py:78
msgid "Transpose up"
msgstr "Trasponer hacia arriba"

#: common/Resources/tooltips_en.py:79
msgid "Transpose down"
msgstr "Trasponer hacia abajo"

#: common/Resources/tooltips_en.py:80
msgid "Volume up"
msgstr "Subir volumen"

#: common/Resources/tooltips_en.py:81
msgid "Volume down"
msgstr "Bajar volumen"

# mejor por ahora..
#: common/Resources/tooltips_en.py:82
msgid "Panoramisation"
msgstr "Panoramización"

#: common/Resources/tooltips_en.py:84
msgid "Attack duration"
msgstr "Duración del ataque"

#: common/Resources/tooltips_en.py:85
msgid "Decay duration"
msgstr "Duración del decaimiento"

#: common/Resources/tooltips_en.py:86
msgid "Lowpass filter"
msgstr "Filtro pasa bajo"

#: common/Resources/tooltips_en.py:87
msgid "Highpass filter"
msgstr "Filtro pasa alto"

#: common/Resources/tooltips_en.py:88
msgid "Bandpass filter"
msgstr "Filtro pasa banda"

#: common/Resources/tooltips_en.py:89
#, fuzzy
msgid "Filter cutoff"
msgstr "Amplitud filtro"

#: common/Resources/tooltips_en.py:90 common/Resources/tooltips_en.py:91
#: common/Resources/tooltips_en.py:92 common/Resources/tooltips_en.py:93
#: common/Resources/tooltips_en.py:94 common/Resources/tooltips_en.py:95
#: common/Resources/tooltips_en.py:96
msgid "Open algorithmic generator"
msgstr "Abrir generador algorítmico"

#: common/Resources/tooltips_en.py:97
msgid "Line"
msgstr "Línea"

#: common/Resources/tooltips_en.py:99
msgid "Drone and jump"
msgstr "Drone and jump"

#: common/Resources/tooltips_en.py:102
msgid "Minimum value"
msgstr "Valor mínimo"

#: common/Resources/tooltips_en.py:103
msgid "Maximum value"
msgstr "Valor máximo"

#: common/Resources/tooltips_en.py:104
msgid "Specific parameter"
msgstr "Parámetro específico"

#: common/Resources/tooltips_en.py:105
msgid "Apply generator"
msgstr "Aplicar generador"

#: common/Resources/tooltips_en.py:106
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: common/Resources/tooltips_en.py:111
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

#: common/Resources/tooltips_en.py:112
msgid "Balance"
msgstr "Balance"

# Reproducir / Parar ? -- xavi
# de acuerdo con xavi en esta
#: common/Resources/tooltips_en.py:114
msgid "Play / Stop"
msgstr "Reproducir / Parar"

#: common/Resources/tooltips_en.py:116
msgid "Left click to record, right click to record on top"
msgstr "Clic izquierdo para grabar, clic derecho para grabar encima"

#: common/Resources/tooltips_en.py:118
msgid "Complexity of beat"
msgstr "Complejidad del compás"

#: common/Resources/tooltips_en.py:119
msgid "Beats per bar"
msgstr "Tiempos por compás"

#: common/Resources/tooltips_en.py:121
msgid "Jazz / Rock Kit"
msgstr "Equipo de Jazz / Rock"

#: common/Resources/tooltips_en.py:122
msgid "African Kit"
msgstr "Equipo Africano"

#: common/Resources/tooltips_en.py:123
msgid "Arabic Kit"
msgstr "Equipo Árabe"

#: common/Resources/tooltips_en.py:124
msgid "South American Kit"
msgstr "Equipo Sudamericano"

#: common/Resources/tooltips_en.py:125
msgid "Electronic Kit"
msgstr "Equipo Electrónico"

#: common/Resources/tooltips_en.py:126
msgid "Record with the microphone"
msgstr "Grabar con el micrófono"

#: common/Resources/tooltips_en.py:127
msgid "Open SynthLab to create noise"
msgstr "Abrir SynthLab para crear ruido"

#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 1"
msgstr "Grabar micrófono en la posición 1"

#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 2"
msgstr "Grabar micrófono en la posición 2"

#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 3"
msgstr "Grabar micrófono en la posición 3"

#: common/Resources/tooltips_en.py:128
msgid "Record mic into slot 4"
msgstr "Grabar micrófono en la posición 4"

#~ msgid ""
#~ "A low frequency oscillation (LFO) is a signal usually below 20 Hz which "
#~ "creates a pulsating rythm rather than a audible tone. This signal is "
#~ "commonly used to control sound parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Una oscilación de baja frecuencia (OBF) es una señal que usualmente está "
#~ "por debajo de 20Hz y que crea un ritmo pulsante más que un tono audible. "
#~ "Esta señal se usa normalmente para controlar los parámetros de sonido."

#, fuzzy
#~ msgid "Offset: "
#~ msgstr "Desplazamiento:"

#~ msgid ""
#~ "A random number generator is a computational device designed to generate "
#~ "a sequence of numbers that lack any pattern."
#~ msgstr ""
#~ "Un generador de números aleatorios es un dispositivo computacional "
#~ "diseñado para generar una secuencia de números que no responde a ningún "
#~ "patrón."

#~ msgid "The maximum value that can be generated."
#~ msgstr "El valor máximo que puede ser generado."

# NOTE: ADSR is the abbreviation of the above (A)ttack, (D)ecay, (S)ustain & (R)elease
#~ msgid ""
#~ "An ADSR envelope is a component of many sythesizers, samplers, and other "
#~ "electronic musical instruments. Its function is to modulate some aspect "
#~ "of the instrument's sound - often its volume - over time."
#~ msgstr ""
#~ "Un envolvente ADSR es un componente de muchos sintetizadores, "
#~ "muestradores y otros instrumentos musicales electrónicos. Su función es "
#~ "modular algunos aspectos del sonido del instrumento - a menudo su volumen "
#~ "- a través del tiempo."

#~ msgid "The type of scaling, logarithmic or linear."
#~ msgstr "El tipo de escala, logarítmica o lineal."

#~ msgid ""
#~ "Frequency modulation synthesis is a form of audio synthesis where the "
#~ "timbre of a simple waveform is changed by frequency modulating it with a "
#~ "modulating frequency that is also in the audio range, resulting in a more "
#~ "complex waveform and a different-sounding tone."
#~ msgstr ""
#~ "La síntesis de modulación de frecuencia es una forma de síntesis de audio "
#~ "en el cual el timbre de una onda simple es cambiada modulando su "
#~ "frecuencia usando la frecuencia moduladora que también se encuentra en el "
#~ "rango de audio, resultando en una onda mas compleja y un tono de sonido "
#~ "diferente."

#~ msgid ""
#~ "Reverberation is the persistence od sound in a particular space after the "
#~ "original sound is removed."
#~ msgstr ""
#~ "La reverberación es la persistencia de un sonido en un espacio particular "
#~ "después que el sonido orignal ha sido eliminado."

#~ msgid ""
#~ "A 4 band equalizer is an effect that splits the spectrum into 4 bands and "
#~ "allows the bands to be set at different levels."
#~ msgstr ""
#~ "Un ecualizador de 4 bandas es un efecto que divide al espectro en 4 "
#~ "bandas y permite que las bandas sean fijadas a distintos niveles."

#~ msgid ""
#~ "A chorus effect is a condition in the way people perceive similar sounds "
#~ "coming from multiple sources."
#~ msgstr ""
#~ "Un efecto de coro es una condicion sobre la forma en la que las personas "
#~ "perciben sonidos similares provenientes de múltiples fuentes."

# NOTE: ADSR is the abbreviation of the above (A)ttack, (D)ecay, (S)ustain & (R)elease
#, fuzzy
#~ msgid "LFO Frequency: the frequency of the LFO signal."
#~ msgstr "Frecuencia OBF: la frecuencia de la señal OBF."