# -*- coding: utf-8 -*- # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 10:25-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-25 20:55+0200\n" "Last-Translator: Yannis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:34 msgid "Calendario" msgstr "Προσωπικό ημερολόγιο" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:39 msgid "Import ephemeris" msgstr "Εισαγωγή ημεροδείκτη" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:40 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:50 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:62 msgid "Today " msgstr "Σήμερα " #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:103 msgid "There's not ephemeris" msgstr "Δεν υπάρχει ημεροδείκτης" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:105 msgid "There's not ephemeris imported" msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή ημεροδείκτη" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:110 msgid "Daily Ephemeris" msgstr "Καθημερινός ημεροδείκτης" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:127 msgid "There's not phrases" msgstr "Δεν υπάρχουν φράσεις" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:129 msgid "There's not phrases imported" msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή φράσεων" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:135 msgid "Phrase of the week" msgstr "Φράση της εβδομάδας" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:147 msgid "Add new" msgstr "Προσθήκη νέου" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:148 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:149 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:150 msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:153 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:158 msgid "Activities:" msgstr "Δραστηριότητες:" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:164 msgid "Mathematic" msgstr "Μαθηματικά" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:165 msgid "Geography" msgstr "Γεωγραφία" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:166 msgid "Natural Science" msgstr "Φυσικές επιστήμες" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:167 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:168 msgid "Without category" msgstr "Χωρίς κατηγορία" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:172 msgid "Expand for options" msgstr "Ανάπτυξη για επιλογές" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:174 msgid "Important" msgstr "Σημαντικό" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:176 msgid "In Progress" msgstr "Σε εξέλιξη" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:178 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:192 msgid "Ephemeris" msgstr "Ημεροδείκτης" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:193 msgid "Phrases" msgstr "Φράσεις" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:410 msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητα" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:411 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:412 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: /home/yader/Documentos/calendario/mainline/calendario.py:413 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #~ msgid "None" #~ msgstr "Κανένα" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Κανονικό" #~ msgid "Exam" #~ msgstr "Εξέταση"