Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/quz.po
blob: 648b91ebfc39dc1cb3a72a6798074a80d8ebfcb4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 11:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Irma  <sankaypillo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Voluntarios Quechua Sugar Camp\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "Navegar"
#: activity/activity.info:2 webactivity.py:274
msgid "Browse"
msgstr "Wayp'uq"

#  "Eliminar"
#: linkbutton.py:95
msgid "Remove"
msgstr "Chinkachiy"

#: webactivity.py:271
msgid "Edit"
msgstr ""

#: webactivity.py:277
msgid "View"
msgstr ""

#: webactivity.py:655
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Urayachkanñam"
msgstr[1] "Urayachkankuñam"

#: webactivity.py:658
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Urayachkanñam"
msgstr[1] "Urayachkankuñam"

#: webactivity.py:663
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Urayachkanñam"
msgstr[1] "Urayachkankuñam"

#  "Parar"
#: webactivity.py:667 webtoolbar.py:450
msgid "Stop"
msgstr "Sayachiy"

#  "Página inicial"
#: webtoolbar.py:259
msgid "Home page"
msgstr "Qallarina"

#  "Volver"
#: webtoolbar.py:281
msgid "Back"
msgstr "Kutiy"

#  "Avanzar"
#: webtoolbar.py:288
msgid "Forward"
msgstr "Ñawpay"

#: webtoolbar.py:296
msgid "Add a tab"
msgstr ""

#  "Marcador"
#: webtoolbar.py:303
msgid "Bookmark"
msgstr "T'upsichiq"

#: webtoolbar.py:453
msgid "Reload"
msgstr ""

#  "Mantener el enlace"
#: palettes.py:143
msgid "Keep link"
msgstr "Wachkanataqa hap'ipay"

#  "Copiar el enlace"
#: palettes.py:151
msgid "Copy link"
msgstr "Waskhanata kikinchay"

#  "Seguir el enlace"
#: palettes.py:159
msgid "Follow link"
msgstr "Waskhanata qatiy"

#  "Mantener la imagen"
#: palettes.py:209
msgid "Keep image"
msgstr "Wankita hap'iy"

#  "Copiar la imagen"
#: palettes.py:217
msgid "Copy image"
msgstr "Wankita kikinchay"

#  "Anterior"
#: edittoolbar.py:92
msgid "Previous"
msgstr "Ñawpaq"

#  "Siguiente"
#: edittoolbar.py:99
msgid "Next"
msgstr "Hamuq"

#  "Reducir"
#: viewtoolbar.py:34
msgid "Zoom out"
msgstr "Huch'uyachiy"

#  "Ampliar"
#: viewtoolbar.py:40
msgid "Zoom in"
msgstr "Hatunyachiy"

#  "Pantalla completa"
#: viewtoolbar.py:51
msgid "Fullscreen"
msgstr "Hunt'asqa pantalla"

#  "Mostrar Bandeja"
#: viewtoolbar.py:89
msgid "Show Tray"
msgstr "Chaskinata Rikuchiy"

#  "Esconder Bandeja"
#: viewtoolbar.py:93
msgid "Hide Tray"
msgstr "Chaskinata pakay"

#  "Descarga iniciada"
#: downloadmanager.py:175
msgid "Download started"
msgstr "Uyarachiyqa qallarirun"

#  "Descarga terminada"
#: downloadmanager.py:190
msgid "Download completed"
msgstr "Urayachiyqa tukurunña"

#  "Mostrar en el Diario"
#: downloadmanager.py:194
msgid "Show in Journal"
msgstr "P'anqapi Rikuchiy"

#  "Ok"
#: downloadmanager.py:197
msgid "Ok"
msgstr "Chaskiy"

#  "De: %s"
#: downloadmanager.py:204
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "Pimanta: %s"

#  [ES] ""
#  [ES] "Descargando %(filename)s de \n"
#  [ES] "%(source)s."
#: downloadmanager.py:346
#, fuzzy
msgid ""
"Downloading %2$s from \n"
"%1$s."
msgstr ""
"Urayachichkan %(filename)s kaymanta\n"
"%(source)s."

#  [ES] ""
#  [ES] "¡Navega por el mundo! Aquí puedes hacer investigaciónes, ver vídeos "
#  [ES] "educativos, tomar cursos en línea, encontrar libros, conectarte con amigos y "
#  [ES] "mucho más."
#~ msgid ""
#~ "Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take "
#~ "online courses, find books, connect with friends and more."
#~ msgstr ""
#~ "Llapan tiqsimuyupi wanpuy! Kaypiqa imaymanakunamantam yachayta atinki, "
#~ "videokunatapas qhawakunki, takikunatapas uyarikunki, p'anqakunatapas "
#~ "ñawichanki, masiykikunawanpas rimarinakuwaq, huk imaymanakunatapas "
#~ "ruwallawaqmi."

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Mana sutinchayniyuq"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Llamk'achkanñam..."

#  [ES] "Esta página web no puede ser cargada"
#~ msgid "This web page could not be loaded"
#~ msgstr "Kay web raphiqa mana rikurinchu"

# [ES] ""
#  [ES] "\"%s\" no se pudo cargar. Comprueba si hay errores escritura, y asegúrate de "
#  [ES] "que estás conectado a Internet."
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
#~ "you are connected to the Internet."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" nisqaqa manam rikuchikunchu. Qillqasqayki ichapas mana allinchu "
#~ "kachkanman utaq maquinayki Internetman manapas tinkuchikuchkanman."

#  [ES] "Inténtalo de nuevo"
#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "Wakmanta ruwariy"

# No hay suficiente espacio para descargar
#~ msgid "Not enough space to download"
#~ msgstr "Urayachisqa haykunanpaqqa manam k'iti kachkanchu"

#~ msgid ""
#~ "Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, "
#~ "only %{free_space_in_mb} MB is available"
#~ msgstr ""
#~ "Kayta urayachinapaqqa \"%{filename}\" munanpuni %{total_size_in_mb} MB "
#~ "sayayta, ichaqa %{free_space_in_mb} MB sayaylla kachkan"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "Follow link in new tab"
#~ msgstr "Musuq tab nisqapim waskhanataqa qatiy"

#  [ES] "Copiar texto"
#~ msgid "Copy text"
#~ msgstr "Qillqata kikinchay"

#  [ES] "Tamaño actual"
#~ msgid "Actual size"
#~ msgstr "Kunan kaq sayaynin"

#  [ES] "Página anterior"
#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "Qhipa raphi"

#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "Hamuq raphi"

#~ msgid "Save PDF to Journal"
#~ msgstr "P'anqata PDF hinatam waqaychay"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Chinkachiy"

#~ msgid "Downloading document..."
#~ msgstr "Khiputa urayachispa"

# [ES] "Esta página web no puede ser cargada"
#~ msgid "This document could not be loaded"
#~ msgstr "Kay phipuqa manam wichachikunchu"

#~ msgid "Please make sure you are connected to the Internet."
#~ msgstr "Internetman allin t'inkisqa kasqaykita qhawariy"

#~ msgid "The initial page was configured"
#~ msgstr "Raphi qallarinaqa ña kamarichikunña"

#~ msgid "The default initial page was configured"
#~ msgstr "Raphi qallarinaqa kikillanmanta kamarichikun"

#~ msgid "Select as initial page"
#~ msgstr "Raphi qallarina hinatam akllay"

#~ msgid "Reset initial page"
#~ msgstr "Raphi qallarinata wakmanta qallarichiy"

#~ msgid "Library"
#~ msgstr "P'anqa wasi"

# Descargar "%s" requiere %.2f MB de espacio libre, solo %.2f MB están disponible.
#~ msgid ""
#~ "Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
#~ msgstr ""
#~ "Kay \"%s\" nisqata urayachinapaqqa, kay saya k'ititam munan %.2f MB, "
#~ "kunanqa kay sayallam %.2f MB kachkan."