# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-08 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 11:01+0200\n" "Last-Translator: Yannis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Calculate" msgstr "Υπολογισμός" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "This is the place to get the answer to a quick problem, but that is not the " "limit! You can also explore Algebra, Trigonometry, Boolean and more!" msgstr "" #: astparser.py:40 msgid "" "plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the " "range from a to b" msgstr "" "σχδ(συν, μετ=-α..β), σχεδιάζει τη συνάρτηση 'συν' με μεταβλητή 'μετ' στο " "διάστημα [α,β]" #: astparser.py:59 #, python-format msgid "Parse error at %d" msgstr "Σφάλμα στη σύνταξη του %d" #: astparser.py:71 astparser.py:83 #, python-format msgid "Error at %d" msgstr "Σφάλμα στο %d" #: astparser.py:94 msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index" msgstr "" "Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό θέμα, χρησιμοποίησε βοήθεια(περιεχόμενα) για τα " "περιεχόμενα" #: astparser.py:106 msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index" msgstr "" "Δοκίμασε βοήθεια(δοκιμή) για βοήθεια σχετικά με το 'δοκιμή', ή " "βοήθεια(περιεχόμενα) για τα περιεχόμενα" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: astparser.py:109 msgid "index" msgstr "ευρετήριο" #: astparser.py:109 msgid "topics" msgstr "θέματα" #: astparser.py:110 msgid "Topics" msgstr "Θέματα" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: astparser.py:118 msgid "variables" msgstr "μεταβλητές" #: astparser.py:119 msgid "Variables" msgstr "Μεταβλητές" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: astparser.py:125 msgid "functions" msgstr "συναρτήσεις" #: astparser.py:126 msgid "Functions" msgstr "Συναρτήσεις" #: astparser.py:135 #, python-format msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" msgstr "" "Δεν υπάρχει βοήθεια για το(ν) / τη(ν) '%s', χρησιμοποίησε " "βοήθεια(περιεχόμενα) για τα περιεχόμενα" #: astparser.py:459 msgid "help" msgstr "βοήθεια" #: astparser.py:466 msgid "Recursion detected" msgstr "Εντοπίστηκε μια αναδρομή" #: astparser.py:490 #, python-format msgid "Function '%s' not defined" msgstr "Η συνάρτηση '%s' δεν είναι καθορισμένη" #: astparser.py:492 #, python-format msgid "Variable '%s' not defined" msgstr "Η μεταβλητή '%s' δεν εχει καθοριστεί" #: astparser.py:502 #, python-format msgid "Attribute '%s' does not exist" msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν υπάρχει" #: astparser.py:596 msgid "Parse error" msgstr "Λάθος ανάλυσης" #: astparser.py:601 msgid "Multiple statements not supported" msgstr "Πολλαπλές δηλώσεις δεν υποστηρίζονται" #: astparser.py:625 msgid "Internal error" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" #: calculate.py:109 #, python-format msgid "Equation.parse() string invalid (%s)" msgstr "Equation.parse() λάθος συμβολοσειρά (%s)" #: calculate.py:483 msgid "Can not assign label: will cause recursion" msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί ετικέτα: θα προκληθεί αναδρομή" #: calculate.py:571 #, python-format msgid "Writing to journal (%s)" msgstr "Εγγραφή στο ημερολόγιο (%s)" #: calculate.py:865 msgid "button_pressed(): invalid type" msgstr "button_pressed(): μη αποδεκτός τύπος" #: functions.py:35 msgid "add" msgstr "προσθήκη" #: functions.py:36 msgid "abs" msgstr "" # TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly # recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), # functions() etc should be translated. #: functions.py:37 msgid "acos" msgstr "τοξσυν" # TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly # recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), # functions() etc should be translated. #: functions.py:38 #, fuzzy msgid "acosh" msgstr "τοξσυν" #: functions.py:39 msgid "asin" msgstr "τοξημ" #: functions.py:40 #, fuzzy msgid "asinh" msgstr "τοξημ" #: functions.py:41 msgid "atan" msgstr "τοξεφ" #: functions.py:42 #, fuzzy msgid "atanh" msgstr "τοξεφ" #: functions.py:43 msgid "and" msgstr "και" #: functions.py:44 msgid "b10bin" msgstr "" #: functions.py:45 msgid "ceil" msgstr "" #: functions.py:46 msgid "cos" msgstr "συν" #: functions.py:47 msgid "cosh" msgstr "συνυ" #: functions.py:48 msgid "div" msgstr "" #: functions.py:49 msgid "gcd" msgstr "" #: functions.py:50 msgid "exp" msgstr "εκθ" #: functions.py:51 #, fuzzy msgid "factorial" msgstr "Παραγοντικό" #: functions.py:52 msgid "fac" msgstr "πργ" #: functions.py:53 #, fuzzy msgid "factorize" msgstr "Παραγοντικό" #: functions.py:54 msgid "floor" msgstr "" #: functions.py:55 msgid "inv" msgstr "" #: functions.py:56 msgid "is_int" msgstr "" #: functions.py:57 msgid "ln" msgstr "λογ" #: functions.py:58 msgid "log10" msgstr "" #: functions.py:59 msgid "mul" msgstr "" #: functions.py:60 msgid "or" msgstr "ή" #: functions.py:61 msgid "rand_float" msgstr "" #: functions.py:62 msgid "rand_int" msgstr "" #: functions.py:63 msgid "round" msgstr "" #: functions.py:64 msgid "sin" msgstr "ημ" #: functions.py:65 msgid "sinh" msgstr "ημυ" #: functions.py:66 #, fuzzy msgid "sinc" msgstr "ημ" #: functions.py:67 msgid "sqrt" msgstr "τ_ρ" #: functions.py:68 msgid "sub" msgstr "" # τετρά - γωνο (τ_γ): Πιστεύω ότι στον κώδικα δε θα ήταν λογικό να βάλεις τετράγωνο(x) από το να γράψεις x*x το τ_γ(x) είναι πιο σύντομο. #: functions.py:69 msgid "square" msgstr "τετρ" #: functions.py:70 msgid "tan" msgstr "εφ" #: functions.py:71 msgid "tanh" msgstr "εφυ" #: functions.py:72 msgid "xor" msgstr "είτε" #: functions.py:112 msgid "abs(x), return absolute value of x, which means -x for x < 0" msgstr "" #: functions.py:117 msgid "" "acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine " "is x. Defined for -1 <= x < 1" msgstr "" "Το τοξσυν(x) επιστρέφει το τόξο του συνημιτόνου του x. Αυτή είναι η γωνία " "για την οποία το συνημίτονο είναι x. Ορίζεται στο -1 <= x < 1" #: functions.py:123 msgid "" "acosh(x), return the arc hyperbolic cosine of x. This is the value y for " "which the hyperbolic cosine equals x." msgstr "" #: functions.py:129 msgid "" "And(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False" msgstr "" "Το Και(x, y) είναι το λογικό \"και\". Επιστρέφει 'Αληθές' αν x και y είναι " "αληθή, διαφορετικά επιστρέφει 'Ψευδές'" #: functions.py:136 msgid "add(x, y), return x + y" msgstr "" #: functions.py:141 #, fuzzy msgid "" "asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is " "x. Defined for -1 <= x <= 1" msgstr "" "Το τοξημ(x) επιστρέφει το τόξο του ημιτόνου του x. Αυτή είναι η γωνία για " "την οποία το ημίτονο είναι x. Ορίζεται στο -1 <= x < 1" #: functions.py:147 msgid "" "asinh(x), return the arc hyperbolic sine of x. This is the value y for which " "the hyperbolic sine equals x." msgstr "" #: functions.py:153 msgid "" "atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the " "tangent is x. Defined for all x" msgstr "" "Το τοξεφ(x) επιστρέφει το τόξο της εφαπτόμενης του x. Αυτή είναι η γωνία για " "την οποία η εφαπτόμενη είναι x. Ορίζεται για κάθε x" #: functions.py:159 msgid "" "atanh(x), return the arc hyperbolic tangent of x. This is the value y for " "which the hyperbolic tangent equals x." msgstr "" #: functions.py:171 msgid "Number does not look binary in base 10" msgstr "" #: functions.py:178 msgid "" "b10bin(x), interpret a number written in base 10 as binary, e.g.: b10bin" "(10111) = 23," msgstr "" #: functions.py:183 msgid "ceil(x), return the smallest integer larger than x." msgstr "" #: functions.py:188 msgid "" "cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle " "at the angle x" msgstr "" "Το συν(x) επιστρέφει το συνημίτονο του x. Αυτή είναι η οριζόντια " "συντεταγμένη του τριγωνομετρικού κύκλου της γωνίας x" #: functions.py:194 msgid "" "cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2" msgstr "" "Το συνυ(x) επιστρέφει το υπερβολικό συνημίτονο του x. Δίνεται από τον τύπο " "(εκθ(x) + εκθ(-x)) / 2" #: functions.py:198 msgid "Can not divide by zero" msgstr "" #: functions.py:219 msgid "Invalid argument" msgstr "" #: functions.py:222 msgid "" "gcd(a, b), determine the greatest common denominator of a and b. For " "example, the biggest factor that is shared by the numbers 15 and 18 is 3." msgstr "" #: functions.py:227 msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x" msgstr "" "Η εκθ(x) επιστρέφει τη δύναμη x του νεπέριου αριθμού e. Δίνεται από τον τύπο " "e^x" #: functions.py:231 msgid "Factorial only defined for integers" msgstr "" #: functions.py:244 #, fuzzy msgid "" "factorial(n), return the factorial of n. Given by n * (n - 1) * (n - 2) * ..." msgstr "" "Το παρ(x), επιστρέφει το παραγοντικού του x. Δίνεται από τον τύπο x * (x - " "1) * (x - 2) * ..." #: functions.py:250 msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..." msgstr "" "Το παρ(x), επιστρέφει το παραγοντικού του x. Δίνεται από τον τύπο x * (x - " "1) * (x - 2) * ..." #: functions.py:283 msgid "floor(x), return the largest integer smaller than x." msgstr "" #: functions.py:287 msgid "inv(x), return the inverse of x, which is 1 / x" msgstr "" #: functions.py:309 functions.py:318 msgid "Logarithm(x) only defined for x > 0" msgstr "" #: functions.py:311 msgid "" "ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the " "exponent exp() equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" "Το λογ(x), επιστρέφει το φυσικό λογάριθμο του x. Αυτή είναι η τιμή όπου ο " "εκθέτης της εκθ() ισούται με x. Ορίζεται για x >= 0." #: functions.py:320 msgid "" "log10(x), return the base 10 logarithm of x. This is the value y for which " "10^y equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" #: functions.py:327 msgid "Can only calculate x modulo " msgstr "" #: functions.py:329 msgid "" "mod(x, y), return the modulus of x with respect to y. This is the remainder " "after dividing x by y." msgstr "" #: functions.py:337 msgid "mul(x, y), return x * y" msgstr "" #: functions.py:341 msgid "negate(x), return -x" msgstr "" # Πιστεύω ότι από την εμπειρία μου σαν προγραμματιστής για να δόσεις στον άλλο να καταλάβει την έννοια του "και" ή του "ή" είναι να του πεις μόνο 1 περίπτωση για το καθένα. Για το ΚΑΙ είναι το Αληθής και για το Ή είναι το Ψευδής που εμφανίζεται μόνο 1 φορά στον πίνακα αληθείας. #: functions.py:346 #, fuzzy msgid "" "Or(x, y), logical or. Returns True if x or y is True, else returns False" msgstr "" "Το ή(x, y) είναι το λογικό \"ή\" (Διάζευξη). Επιστρέφει Ψευδής αν x και y " "είναι Ψευδής, διαφορετικά επιστρέφει Αληθής" #: functions.py:361 msgid "pow(x, y), return x to the power y (x**y)" msgstr "" #: functions.py:366 msgid "rand_float(), return a random floating point number between 0.0 and 1.0" msgstr "" #: functions.py:371 msgid "" "rand_int([]), return a random integer between 0 and . " " is an optional argument and is set to 65535 by default." msgstr "" #: functions.py:376 msgid "round(x), return the integer nearest to x." msgstr "" #: functions.py:382 functions.py:390 msgid "Bitwise operations only apply to integers" msgstr "" #: functions.py:384 msgid "shift_left(x, y), shift x by y bits to the left (multiply by 2 per bit)" msgstr "" #: functions.py:392 msgid "shift_right(x, y), shift x by y bits to the right (divide by 2 per bit)" msgstr "" #: functions.py:397 msgid "" "sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at " "the angle x" msgstr "" "Το ημ(x) επιστρέφει το ημίτονο του x. Αυτή είναι η κάθετη συντεταγμένη του " "τριγωνομετρικού κύκλου της γωνίας x" #: functions.py:403 msgid "" "sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2" msgstr "" "Το ημυ(x) επιστρέφει το υπερβολικό ημίτονο του x. Δίνεται από τον τύπο " "(εκθ(x) - εκθ(-x)) / 2" #: functions.py:410 msgid "sinc(x), return the sinc of x. This is given by sin(x) / x." msgstr "" #: functions.py:415 msgid "" "sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square " "equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" "Η τ_ρ(x) επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα του x. Αυτή είναι η τιμή της οποίας " "το τετράγωνο ισούται με x. Ορίζεται για x >= 0." #: functions.py:420 msgid "square(x), return x * x" msgstr "" #: functions.py:427 msgid "sub(x, y), return x - y" msgstr "" #: functions.py:432 msgid "" "tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the " "origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the " "angle x. Given by sin(x) / cos(x)" msgstr "" "Η εφ(x) επιστρέφει την εφαπτόμενη του x. Είναι ένα ευθύγραμμο τμήμα που " "ξεκινάει από την τομή του άξονα του κύκλου με την περιφέρεια του κύκλου προς " "το σημείο που τέμνεται με την ακτίνα γωνίας x. Δίνεται από τον τύπο ημ(x) / " "συν(x)" #: functions.py:439 #, fuzzy msgid "tanh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)" msgstr "" "Η εφυ(x) επιστρέφει την υπερβολική εφαπτόμενη του x. Δίνεται από τον τύπο " "ημυ(x) / συνυ(x)" #: functions.py:444 msgid "" "xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or " "y is True (and x is False), else returns False" msgstr "" "Το είτε(x,y) είναι τo λογικό \"είτε\" (Αποκλειστική Διάζευξη): Επιστρέφει " "Ψευδής όταν η τιμή του x ισούται με την τιμή του y διαφορετικά επιστρέφει " "Αληθής" #: layout.py:75 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: layout.py:105 layout.py:145 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: layout.py:110 layout.py:146 msgid "Algebra" msgstr "Άλγεβρα" #: layout.py:115 layout.py:147 msgid "Trigonometry" msgstr "Τριγωνομετρία" #: layout.py:120 layout.py:148 msgid "Boolean" msgstr "Λογική" #: layout.py:125 layout.py:149 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" #: layout.py:178 msgid "Label:" msgstr "Ετικέτα:" #: layout.py:223 msgid "All equations" msgstr "Όλες οι εξισώσεις" #: layout.py:224 msgid "My equations" msgstr "Οι εξισώσεις μου" #: layout.py:225 msgid "Show variables" msgstr "Εμφάνιση μεταβλητών" #. TRANS: multiplication symbol (default: '×') #: mathlib.py:82 msgid "mul_sym" msgstr "*" # Σύμβολο διαίρεσης (προκαθορισμένο: '/') #. TRANS: division symbol (default: '÷') #: mathlib.py:87 msgid "div_sym" msgstr "/" #. TRANS: equal symbol (default: '=') #: mathlib.py:92 msgid "equ_sym" msgstr "" #: mathlib.py:216 msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" #: mathlib.py:226 msgid "Error: unsupported type" msgstr "Σφάλμα: μη υποστηριζόμενος τύπος" #: toolbars.py:53 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: toolbars.py:121 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: toolbars.py:122 msgid "c" msgstr "" #: toolbars.py:126 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: toolbars.py:129 msgid "x" msgstr "" #: toolbars.py:137 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: toolbars.py:147 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #: toolbars.py:152 msgid "Square root" msgstr "Τετραγωνική Ρίζα" #: toolbars.py:157 msgid "Inverse" msgstr "Αντιστροφή" #: toolbars.py:164 msgid "e to the power x" msgstr "To e υψωμένο στη δύναμη x" #: toolbars.py:169 msgid "x to the power y" msgstr "Το x υψωμένο στη δύναμη y" #: toolbars.py:174 msgid "Natural logarithm" msgstr "Φυσικός Λογάριθμος" #: toolbars.py:180 msgid "Factorial" msgstr "Παραγοντικό" #: toolbars.py:190 msgid "Sine" msgstr "Ημίτονο" #: toolbars.py:194 msgid "Cosine" msgstr "Συνημίτονο" #: toolbars.py:198 msgid "Tangent" msgstr "Εφαπτομένη" #: toolbars.py:204 msgid "Arc sine" msgstr "Τόξο Ημιτόνου" #: toolbars.py:208 msgid "Arc cosine" msgstr "Τόξο Συνημιτόνου" #: toolbars.py:212 msgid "Arc tangent" msgstr "Τόξο Εφαπτομένης" #: toolbars.py:218 msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Υπερβολικό ημίτονο" #: toolbars.py:222 msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο" #: toolbars.py:226 msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη" #: toolbars.py:236 msgid "Logical and" msgstr "Λογικό \"και\"" #: toolbars.py:240 msgid "Logical or" msgstr "Λογικό \"ή\"" #: toolbars.py:250 msgid "Equals" msgstr "Ισότητα" #: toolbars.py:253 msgid "Not equals" msgstr "Ανισότητα" #: toolbars.py:262 msgid "Pi" msgstr "π" #: toolbars.py:266 msgid "e" msgstr "e" #: toolbars.py:269 msgid "γ" msgstr "" #: toolbars.py:272 msgid "φ" msgstr "" #: toolbars.py:279 msgid "Plot" msgstr "Σχεδιασμός" #: toolbars.py:286 msgid "Degrees" msgstr "Μοίρες" #: toolbars.py:287 msgid "Radians" msgstr "Ακτίνια" #: toolbars.py:291 #, fuzzy msgid "Degrees / Radians" msgstr "Μοίρες / ακτίνια" #: toolbars.py:300 msgid "Exponent / Scientific notation" msgstr "Εκθέτης / Επιστημονικός συμβολισμός" #: toolbars.py:310 msgid "Number of shown digits" msgstr "Αριθμός εμφανιζόμενων ψηφίων" #: toolbars.py:320 msgid "Integer formatting base" msgstr "Βάση μορφοποίησης ακεραίου" #~ msgid "Change view between own and all equations" #~ msgstr "Αλλαγή μεταξύ των δικών μου και όλων των εξισώσεων" #~ msgid "Show history" #~ msgstr "Εμφάνιση ιστορικού" #~ msgid "Change view between history and variables" #~ msgstr "Αλλαγή προβολής μεταξύ ιστορικού και μεταβλητών" #~ msgid "Enter" #~ msgstr "Εισαγωγή" #~ msgid "Available functions:" #~ msgstr "Διαθέσιμες συναρτήσεις:" #, python-format #~ msgid "level: %d, ofs %d" #~ msgstr "επίπεδο: %d, μετ. %d" #, python-format #~ msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)" #~ msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων (%d αντί %d)" #, python-format #~ msgid "function takes %d args" #~ msgstr "η συνάρτηση δέχεται %d παραμέτρους" #, python-format #~ msgid "Unable to parse argument %d: '%s'" #~ msgstr "Αδυναμία ανάλυσης παραμέτρου %d: '%s'" #, python-format #~ msgid "Function error: %s" #~ msgstr "Σφάλμα συνάρτησης: %s" #~ msgid "Left parenthesis unexpected" #~ msgstr "Μη αναμενόμενη αριστερή παρένθεση" #~ msgid "Parse error (right parenthesis)" #~ msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση)" #~ msgid "Right parenthesis unexpected" #~ msgstr "Μη αναμενόμενη δεξιά παρένθεση" #~ msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)" #~ msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση, δεν υπάρχει αριστερή_τιμή)" #~ msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" #~ msgstr "Σφάλμα ανάλυσης (δεξιά παρένθεση, δεν υπάρχει επίπεδο για να κλείσει)" #~ msgid "Number not expected" #~ msgstr "Μη αναμενόμενος αριθμός" #~ msgid "Operator not expected" #~ msgstr "Μη αναμενόμενος τελεστής" #~ msgid "Parse error: number or variable expected" #~ msgstr "Σφάλμα ανάλυσης: περίμενα αριθμό ή μεταβλητή" #~ msgid "Number or variable expected" #~ msgstr "Περίμενα αριθμό ή μεταβλητή" #~ msgid "Invalid operator" #~ msgstr "Μη αποδεκτός τελεστής" #~ msgid "Operator expected" #~ msgstr "Αναμενόταν τελεστής" #~ msgid "_parse(): returning None" #~ msgstr "_parse(): επιστρέφει Κενό" #~ msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined" #~ msgstr "" #~ "συναρτήσεις(), επιστρέφει τη λίστα όλων των συναρτήσεων που έχουν οριστεί" #~ msgid "operators" #~ msgstr "τελεστές" #~ msgid "operators(), return a list of the operators that are defined" #~ msgstr "τελεστές(), επιστρέφει μια λίστα από τους τελεστές που έχουν οριστεί" #~ msgid "plot" #~ msgstr "σχδ" #~ msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x" #~ msgstr "Το τετρ(x), επιστρέφει το τετράγωνο του x. Δίνεται από τον τύπο x * x" #~ msgid "test" #~ msgstr "δοκιμή" #~ msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined" #~ msgstr "μεταβλητές(), επιστροφή λίστας μεταβλητών που είναι ήδη καθορισμένες" #~ msgid "Constants" #~ msgstr "Σταθερές" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Μορφή" #, python-format #~ msgid "Reading from journal (%s)" #~ msgstr "Ανάγνωση από το ημερολόγιο (%s)" # Αδυναμία να καθοριστεί έκδοση #~ msgid "Unable to determine version" #~ msgstr "Αδυναμία καθορισμού της έκδοσης" #, python-format #~ msgid "Reading journal entry (version %s)" #~ msgstr "Ανάγνωση καταχώρησης ημερολογίου (έκδοση %s)" #, python-format #, fuzzy #~ msgid "State line invalid (%s)" #~ msgstr "Μή αποδεκτή γραμμή οριοθέτησης" #, python-format #~ msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)" #~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταχώρησης ημερολογίου, άγνωστη έκδοση (%s)" #~ msgid "help_var" #~ msgstr "βοηθ_μεταβλητή" #~ msgid "help_acos" #~ msgstr "βοηθ_τοξσυν" #~ msgid "help_asin" #~ msgstr "βοηθ_τοξημ" #~ msgid "help_cos" #~ msgstr "βοηθ_συν" #~ msgid "help_exp" #~ msgstr "βοηθ_εκθ" #~ msgid "help_functions" #~ msgstr "βοηθ_συναρτήσεις" #~ msgid "help_operators" #~ msgstr "βοηθ_τελεστές" #~ msgid "help_plot" #~ msgstr "βοηθ_σχέδιο" #~ msgid "help_sin" #~ msgstr "βοηθ_ημ" #~ msgid "help_sqrt" #~ msgstr "βοηθ_ρίζα" #~ msgid "help_test" #~ msgstr "βοηθ_δοκιμή" #~ msgid "help_variables" #~ msgstr "βοηθ_μεταβλητές" #~ msgid "help_usage" #~ msgstr "βοηθ_χρήση" #~ msgid "thousand_sep" #~ msgstr "διαχ_χιλιάδων" #~ msgid "fraction_sep" #~ msgstr "υποδιαστολή"