# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Rit Lim , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-05 11:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 06:16+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Read" msgstr "អាន" #: readtoolbar.py:67 msgid "Previous" msgstr "ទៅ​ក្រោយ" #: readtoolbar.py:74 msgid "Next" msgstr "ទៅ​មុខ" #: readtoolbar.py:157 msgid "Find first" msgstr "រក​ទី​មួយនៃ" #: readtoolbar.py:163 msgid "Find previous" msgstr "រកទៅ​ក្រោយ​នៃ" #: readtoolbar.py:165 msgid "Find next" msgstr "រក​ទៅ​មុខ​នៃ" #: readtoolbar.py:181 msgid "Zoom out" msgstr "ពង្រីក" #: readtoolbar.py:187 msgid "Zoom in" msgstr "បង្រួម" #: readtoolbar.py:193 msgid "Zoom to width" msgstr "ប៉ុន​ទទឹង" #: readtoolbar.py:199 msgid "Zoom to fit" msgstr "អោយ​សម" #: readtoolbar.py:204 msgid "Actual size" msgstr "ទំហំ​ពិត" #: readtoolbar.py:221 msgid "%" msgstr "%" #: readtoolbar.py:234 msgid "Fullscreen" msgstr "ពេញអេក្រង់" #: readtoolbar.py:324 msgid "Play / Pause" msgstr "ចាក់/ផ្អាក" #: readtoolbar.py:377 msgid "pitch adjusted" msgstr "" #: readtoolbar.py:382 msgid "rate adjusted" msgstr "" #. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago #. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) #: readsidebar.py:88 #, python-format msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" msgstr "" #: readsidebar.py:131 readsidebar.py:173 msgid "Add notes for bookmark: " msgstr "" #: readsidebar.py:169 #, python-format msgid "%s's bookmark" msgstr "" #: readsidebar.py:170 #, python-format msgid "Bookmark for page %d" msgstr "" #: readactivity.py:239 msgid "Highlight" msgstr "បន្លិច" #: readactivity.py:349 msgid "Back" msgstr "ថយ​ក្រោយ" #: readactivity.py:352 msgid "Previous page" msgstr "ទំព័រ​មុន" #: readactivity.py:355 msgid "Previous bookmark" msgstr "កន្លែង​ចំណាំ​​មុន" #: readactivity.py:365 msgid "Forward" msgstr "ថយទៅមុខ" #: readactivity.py:368 msgid "Next page" msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់" #: readactivity.py:371 msgid "Next bookmark" msgstr "កន្លែង​ចំណាំ​បន្ទាប់" #: readactivity.py:570 msgid "Choose document" msgstr "" #: readtopbar.py:141 #, python-format msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" msgstr "" #: readdialog.py:51 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" #: readdialog.py:57 msgid "Ok" msgstr "យល់ព្រម" #: readdialog.py:112 msgid "Title:" msgstr "" #: readdialog.py:138 msgid "Details:" msgstr ""