Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1631
1 files changed, 1177 insertions, 454 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b0bbb48..751af47 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,12 +1,17 @@
+# #-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-10 00:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 03:32+0200\n"
-"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 00:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: AlanJAS <alanjas@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +22,8 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-05 00:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-07 00:30-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 17:24+0200\n"
"Last-Translator: AlanJAS <alanjas@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <walter@sugarlabs.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -156,6 +161,8 @@ msgstr "LED"
msgid "button"
msgstr "botón"
+#: TurtleArt/tabasics.py:370 TurtleArt/tabasics.py:454
+#: TurtleArt/tawindow.py:4539 TurtleArt/tawindow.py:4544
msgid "gray"
msgstr "gris"
@@ -165,9 +172,13 @@ msgstr "luz"
msgid "distance"
msgstr "distancia"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:175
msgid "resistance"
msgstr "resistencia"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:163
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:181
msgid "voltage"
msgstr "voltaje"
@@ -203,9 +214,13 @@ msgstr "establece la velocidad de los motores del Butiá"
msgid "move Butia"
msgstr "mover Butiá"
+#: TurtleArt/tabasics.py:207 TurtleArt/taconstants.py:139
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:991
msgid "left"
msgstr "izquierda"
+#: TurtleArt/tabasics.py:221 TurtleArt/taconstants.py:141
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1024
msgid "right"
msgstr "derecha"
@@ -251,6 +266,8 @@ msgstr "Bloques extra del Robot Butiá"
msgid "pin mode Butia"
msgstr "modo del pin Butiá"
+# #-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# puede ser: alfiler, perno, clavija, clavo - En Physics es: Tachuela (asi que por coherencia, usé Tachuela)
#, fuzzy
msgid "pin"
msgstr ""
@@ -274,6 +291,7 @@ msgstr "lee el valor de un pin"
msgid "write pin Butia"
msgstr "escribir en pin Butiá"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:5055
msgid "value"
msgstr "valor"
@@ -420,6 +438,12 @@ msgstr "seguir"
msgid "follow a color or calibration"
msgstr "seguir un color o calibración"
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:83
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:136
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:152
+#: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58
+#: plugins/light_sensor/light_sensor.py:66
msgid "brightness"
msgstr "brillo"
@@ -664,6 +688,8 @@ msgstr ""
"Agrega un nuevo punto al polígono actual basado en la posición actual xy de "
"la Tortuga."
+# #-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# finalizar polígono
msgid "end polygon"
msgstr "terminar polígono"
@@ -685,6 +711,7 @@ msgstr "triángulo"
msgid "base"
msgstr "base"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1046
msgid "height"
msgstr "altura"
@@ -700,6 +727,7 @@ msgstr "Agrega un objeto círculo al proyecto."
msgid "rectangle"
msgstr "rectángulo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1013
msgid "width"
msgstr "anchura"
@@ -732,12 +760,23 @@ msgstr ""
msgid "Pin an object down so that it cannot fall."
msgstr "Sujeta un objeto para que no se caiga."
+#: TurtleArt/tabasics.py:351
+msgid "pen"
+msgstr "pluma"
+
+msgid "Add a pen to an object so that its movements are traced."
+msgstr "Agrega una pluma a un objeto para que sus movimientos dejen un trazo."
+
+# #-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# enPhysics es unión... podría ser articulación
msgid "joint"
msgstr "unión"
+#: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330
msgid "x"
msgstr "x"
+#: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -784,9 +823,13 @@ msgstr ""
"Establece la propiedad de fricción de los objetos (un valor entre 0 y 1, "
"donde 0 es sin fricción y el 1 es fuerte)."
+# #-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# podría ser elasticidad?
msgid "bounciness"
msgstr "restitución"
+# #-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# very bouncy = muy restituible?
msgid ""
"Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means "
"no bounce and 1 is very bouncy)."
@@ -860,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "WeDo is unavailable"
msgstr "WeDo no está disponible"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "WeDo %d is unavailable; defaulting to 1"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
@@ -868,7 +911,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Wedo %d no está disponible; usando por defecto el 1"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(device)s is unavailable on WeDo %(wedo_number)d"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
@@ -882,36 +925,44 @@ msgstr "Paleta de bloques LEGO NXT de motores"
msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors"
msgstr "Paleta de bloques LEGO NXT de sensores"
+#: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369
+#: TurtleArt/tabasics.py:432 TurtleArt/tawindow.py:4542
msgid "color"
msgstr "color"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 pysamples/grecord.py:206
msgid "sound"
msgstr "sonido"
msgid "Please check the connection with the brick"
msgstr "Por favor chequee la conexión con el brick"
+#, python-format
msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT A, B or C"
msgstr "Puerto '%s' inválido. El puerto debe ser: PUERTO A, B o C"
+#, python-format
msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT 1, 2, 3 or 4"
msgstr "Puerto '%s' inválido. El puerto debe ser: PUERTO 1, 2, 3 o 4"
msgid "The value of power must be between -127 to 127"
msgstr "El valor de potencia debe estar entre -127 y 127"
+#, python-format
msgid "The parameter must be a integer, not '%s'"
msgstr "El parámetro debe ser un entero, no '%s'"
msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect"
msgstr "Un error ha ocurrido: chequee todas las conexiones y pruebe reconectar"
+#, python-format
msgid "NXT found %s bricks"
msgstr "NXT encontró %s bricks"
msgid "NXT not found"
msgstr "NXT no encontrado"
+#, python-format
msgid "Brick number %s was not found"
msgstr "El brick número %s no fue encontrado"
@@ -948,6 +999,7 @@ msgstr "reproducir tono"
msgid "frequency"
msgstr "frecuencia"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:421
msgid "time"
msgstr "tiempo"
@@ -969,8 +1021,8 @@ msgstr "potencia"
msgid "turn a motor"
msgstr "gira un motor"
-msgid "synchronize%smotors"
-msgstr "sincronizar%smotores"
+msgid "synchronize %s motors"
+msgstr "sincronizar %s motores"
#, fuzzy
msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C"
@@ -1016,6 +1068,7 @@ msgstr "sensores-nxt"
msgid "read"
msgstr "leer"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:328
msgid "sensor"
msgstr "sensor"
@@ -1171,6 +1224,69 @@ msgstr "El número de dispositivo debe ser un entero"
msgid "Error loading %s board"
msgstr "Error cargando la placa %s"
+msgid "Palette for Rodi bots using Arduino"
+msgstr "Paleta para robots Rodi usando Arduino"
+
+msgid "ERROR: Check the connection to the robot."
+msgstr "ERROR: Verifica la conexión con el robot."
+
+msgid "ERROR: The speed must be a value between 0 and %d"
+msgstr "ERROR: La velocidad debe ser un valor entre 0 y %d"
+
+msgid "ERROR: The speed must be a value between %(min)d and %(max)d"
+msgstr "ERROR: La velocidad debe ser un valor entre %(min)d y %(max)d"
+
+msgid "refresh Rodi"
+msgstr "refrescar Rodi"
+
+msgid "refresh the state of the Rodi palette and blocks"
+msgstr "actualiza el estado de la paleta y de los bloques Rodi"
+
+msgid "move Rodi"
+msgstr "mover Rodi"
+
+msgid "moves the Rodi motors at the specified speed"
+msgstr "mueve los motores del Rodi a la velocidad especificada"
+
+msgid "stop Rodi"
+msgstr "detener Rodi"
+
+msgid "stops the Rodi robot"
+msgstr "detiene al robot Rodi"
+
+msgid "forward Rodi"
+msgstr "adelante Rodi"
+
+msgid "moves the Rodi robot forward"
+msgstr "mueve el robot Rodi hacia adelante"
+
+msgid "left Rodi"
+msgstr "izquierda Rodi"
+
+msgid "turns the Rodi robot at left"
+msgstr "gira el robot Rodi hacia la izquierda"
+
+msgid "right Rodi"
+msgstr "derecha Rodi"
+
+msgid "turns the Rodi robot at right"
+msgstr "gira el robot Rodi hacia la derecha"
+
+msgid "backward Rodi"
+msgstr "atrás Rodi"
+
+msgid "moves the Rodi robot backward"
+msgstr "mueve el robot Rodi hacia atrás"
+
+msgid "distance Rodi"
+msgstr "distancia Rodi"
+
+msgid "returns the distance as a value between 0 and 1"
+msgstr "devuelve la distancia como un valor entre 0 y 1"
+
+msgid "Rodi %s not found"
+msgstr "No se encontró Rodi %s"
+
msgid "Palette of Expeyes blocks"
msgstr "Paleta de bloques de Expeyes"
@@ -1297,9 +1413,12 @@ msgstr "leer voltaje programable"
msgid "Expeyes device not found"
msgstr "El dispositivo Expeyes no fue encontrado"
+#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "TurtleBlocks"
msgstr "TortuBlocks"
+#. TRANS: "summary" option from activity.info file
+#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together "
"visual programming blocks"
@@ -1307,68 +1426,93 @@ msgstr ""
"Una tortuga inspirada en Logo que hace dibujos coloridos junto con bloques "
"complementarios de programación visual"
+#: TurtleArt/tabasics.py:155
msgid "Palette of turtle commands"
msgstr "Paleta de comandos de la tortuga"
+#: TurtleArt/tabasics.py:156
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:780
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:849
msgid "turtle"
msgstr "tortuga"
+#: TurtleArt/tabasics.py:160
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:860
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873
msgid "forward"
msgstr "adelante"
+#: TurtleArt/tabasics.py:164
msgid "moves turtle forward"
msgstr "mueve la tortuga hacia adelante"
+#: TurtleArt/tabasics.py:173
msgid "back"
msgstr "atrás"
+#: TurtleArt/tabasics.py:177
msgid "moves turtle backward"
msgstr "mueve la tortuga hacia atrás"
+#: TurtleArt/tabasics.py:186
msgid "clean"
msgstr "limpiar"
+#: TurtleArt/tabasics.py:189
msgid "clears the screen and reset the turtle"
msgstr "limpia la pantalla y restaura la tortuga"
+#: TurtleArt/tabasics.py:211
msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)"
msgstr "gira la tortuga en sentido anti-horario (ángulo en grados)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:225
msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)"
msgstr "gira la tortuga en sentido horario (ángulo en grados)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:235
msgid "arc"
msgstr "arco"
+#: TurtleArt/tabasics.py:235
msgid "angle"
msgstr "ángulo"
+#: TurtleArt/tabasics.py:235
msgid "radius"
msgstr "radio"
+#: TurtleArt/tabasics.py:239
msgid "moves turtle along an arc"
msgstr "mueve la tortuga a lo largo de un arco"
+#: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330
msgid "set xy"
msgstr "fijar xy"
+#: TurtleArt/tabasics.py:255 TurtleArt/tabasics.py:334
msgid ""
"moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen."
msgstr ""
"mueve la tortuga a la posición xcor, ycor; (0, 0) está en el centro de la "
"pantalla."
+# rumbo is the word traditionally used in LOGO; we should try to maintain consistency with the LOGO community
+#: TurtleArt/tabasics.py:266
msgid "set heading"
msgstr "fijar rumbo"
+#: TurtleArt/tabasics.py:270
msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)"
msgstr ""
"fija la orientación de la tortuga (0 es hacia la parte superior de la "
"pantalla.)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:281 TurtleArt/tawindow.py:4511
msgid "xcor"
msgstr "coorx"
+#: TurtleArt/tabasics.py:282
msgid ""
"holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a "
"number block)"
@@ -1376,9 +1520,11 @@ msgstr ""
"contiene la coordenada x actual de la tortuga (se puede usar en vez de un "
"bloque de número)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:296 TurtleArt/tawindow.py:4512
msgid "ycor"
msgstr "coory"
+#: TurtleArt/tabasics.py:297
msgid ""
"holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a "
"number block)"
@@ -1386,9 +1532,11 @@ msgstr ""
"contiene la coordenada y actual de la tortuga (se puede usar en vez de un "
"bloque de número)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:311 TurtleArt/tawindow.py:4512
msgid "heading"
msgstr "rumbo"
+#: TurtleArt/tabasics.py:312
msgid ""
"holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number "
"block)"
@@ -1396,727 +1544,1016 @@ msgstr ""
"contiene la orientación actual de la tortuga (se puede usar en vez de un "
"bloque de número)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:350
msgid "Palette of pen commands"
msgstr "Paleta de órdenes de la pluma"
-msgid "pen"
-msgstr "pluma"
-
+#: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369
msgid "fill screen"
msgstr "rellenar pantalla"
+#: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:370
+#: TurtleArt/tabasics.py:444 TurtleArt/tawindow.py:4538
+#: TurtleArt/tawindow.py:4543
msgid "shade"
msgstr "tono"
+#: TurtleArt/tabasics.py:360 TurtleArt/tabasics.py:374
msgid "fills the background with (color, shade)"
msgstr "rellena el fondo con (color, sombra)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:387
msgid "set color"
msgstr "fijar color"
+#: TurtleArt/tabasics.py:391
msgid "sets color of the line drawn by the turtle"
msgstr "fija el color de la línea que la tortuga dibuja"
+#: TurtleArt/tabasics.py:403
msgid "set shade"
msgstr "fijar tono"
+#: TurtleArt/tabasics.py:407
msgid "sets shade of the line drawn by the turtle"
msgstr "fija la tonalidad de la linea que la tortuga dibuja"
+#: TurtleArt/tabasics.py:418
msgid "set gray"
msgstr "establecer gris"
+#: TurtleArt/tabasics.py:421
msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle"
msgstr "establece el nivel de gris de la línea dibujada por la tortuga"
+#: TurtleArt/tabasics.py:433
msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)"
msgstr ""
"contiene el color actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de "
"número)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:445
msgid "holds current pen shade"
msgstr "contiene la tonalidad actual de la pluma"
+#: TurtleArt/tabasics.py:455
msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)"
msgstr ""
"contiene el nivel actual de gris (puede ser utilizado en vez de un bloque "
"numérico)"
+# verbo
+#: TurtleArt/tabasics.py:465
msgid "pen up"
msgstr "subir pluma"
+#: TurtleArt/tabasics.py:468
msgid "Turtle will not draw when moved."
msgstr "La tortuga no dibujará cuando se mueva."
+#: TurtleArt/tabasics.py:475
msgid "pen down"
msgstr "bajar pluma"
+#: TurtleArt/tabasics.py:478
msgid "Turtle will draw when moved."
msgstr "La tortuga dibujará cuando se mueva."
+#: TurtleArt/tabasics.py:485
msgid "pen down?"
msgstr "¿pluma baja?"
+#: TurtleArt/tabasics.py:487
msgid "returns True if pen is down"
msgstr "devuelve Verdadero si la pluma está baja"
+#: TurtleArt/tabasics.py:494
msgid "set pen size"
msgstr "fijar tamaño"
+#: TurtleArt/tabasics.py:498
msgid "sets size of the line drawn by the turtle"
msgstr "fija el ancho de la línea que la tortuga dibuja"
+#: TurtleArt/tabasics.py:511
msgid "start fill"
msgstr "comenzar a rellenar"
+#: TurtleArt/tabasics.py:513
msgid "starts filled polygon (used with end fill block)"
msgstr ""
"comenzar a rellenar el poligono (usado con finalizar el relleno del bloque)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:519
msgid "end fill"
msgstr "finalizar relleno"
+#: TurtleArt/tabasics.py:521
msgid "completes filled polygon (used with start fill block)"
msgstr ""
"completa el polígono relleno (utilizado con comenzar relleno del bloque)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:527
msgid "pen size"
msgstr "tamaño"
+#: TurtleArt/tabasics.py:528
msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)"
msgstr ""
"contiene el tamaño actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de "
"número)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:544
msgid "Palette of pen colors"
msgstr "Paleta de colores de la pluma"
+#: TurtleArt/tabasics.py:545
msgid "colors"
msgstr "colores"
+#: TurtleArt/tabasics.py:550
msgid "red"
msgstr "rojo"
+#: TurtleArt/tabasics.py:550
msgid "orange"
msgstr "naranja"
+#: TurtleArt/tabasics.py:550
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
+#: TurtleArt/tabasics.py:550
msgid "green"
msgstr "verde"
+#: TurtleArt/tabasics.py:551
msgid "cyan"
msgstr "cian"
+#: TurtleArt/tabasics.py:551
msgid "blue"
msgstr "azul"
+#: TurtleArt/tabasics.py:551
msgid "purple"
msgstr "morado"
+#: TurtleArt/tabasics.py:551
msgid "white"
msgstr "blanco"
+#: TurtleArt/tabasics.py:552
msgid "black"
msgstr "negro"
+#: TurtleArt/tabasics.py:634
msgid "Palette of numeric operators"
msgstr "Paleta de operadores numéricos"
+#: TurtleArt/tabasics.py:635
msgid "numbers"
msgstr "números"
+#: TurtleArt/tabasics.py:640
msgid "plus"
msgstr "sumar"
+#: TurtleArt/tabasics.py:644
msgid "adds two alphanumeric inputs"
msgstr "suma dos entradas alfanuméricas"
+#: TurtleArt/tabasics.py:659
msgid "minus"
msgstr "menos"
+#: TurtleArt/tabasics.py:662
msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input"
msgstr "sustrae la entrada numérica de abajo de la entrada numérica de arriba"
+#: TurtleArt/tabasics.py:674
msgid "multiply"
msgstr "multiplicar"
+#: TurtleArt/tabasics.py:677
msgid "multiplies two numeric inputs"
msgstr "multiplica dos entradas numéricas"
+#: TurtleArt/tabasics.py:686
msgid "divide"
msgstr "dividir"
+#: TurtleArt/tabasics.py:689
msgid ""
"divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)"
msgstr ""
"divide la entrada numérica de arriba (numerador) por la entrada numérica de "
"bajo (denominador)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:699
msgid "identity"
msgstr "identidad"
+#: TurtleArt/tabasics.py:701
msgid "identity operator used for extending blocks"
msgstr "operador de identidad usado para extender bloques"
+#: TurtleArt/tabasics.py:725 TurtleArt/tabasics.py:726
msgid "mod"
msgstr "mod"
+#: TurtleArt/tabasics.py:729
msgid "modular (remainder) operator"
msgstr "operador módular (resto)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:737
msgid "√"
msgstr "√"
+#: TurtleArt/tabasics.py:738
msgid "square root"
msgstr "raiz cuadrada"
+#: TurtleArt/tabasics.py:741
msgid "calculates square root"
msgstr "calcula la raíz cuadrada"
+#: TurtleArt/tabasics.py:749
msgid "random"
msgstr "aleatorio"
+#: TurtleArt/tabasics.py:749
msgid "min"
msgstr "min"
+#: TurtleArt/tabasics.py:749
msgid "max"
msgstr "max"
+#: TurtleArt/tabasics.py:753
msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values"
msgstr ""
"devuelve un número aleatorio entre los valores mínimo (arriba) y máximo "
"(abajo)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:775
msgid "number"
msgstr "número"
+#: TurtleArt/tabasics.py:776
msgid "used as numeric input in mathematic operators"
msgstr "utilizado como entrada numérica en los operadores matemáticos"
+#: TurtleArt/tabasics.py:783
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
+#: TurtleArt/tabasics.py:786
msgid "logical greater-than operator"
msgstr "operador lógico mayor que"
+#: TurtleArt/tabasics.py:802
msgid "less than"
msgstr "menor que"
+#: TurtleArt/tabasics.py:806
msgid "logical less-than operator"
msgstr "operador lógico menor que"
+#: TurtleArt/tabasics.py:822
msgid "equal"
msgstr "igual"
+#: TurtleArt/tabasics.py:826
msgid "logical equal-to operator"
msgstr "operador lógico de igualdad"
+#: TurtleArt/tabasics.py:841
msgid "not"
msgstr "no"
+#: TurtleArt/tabasics.py:844
msgid "logical NOT operator"
msgstr "operador NO lógico"
+#: TurtleArt/tabasics.py:852 TurtleArt/tabasics.py:855
msgid "and"
msgstr "y"
+#: TurtleArt/tabasics.py:856
msgid "logical AND operator"
msgstr "operador Y lógico"
+#: TurtleArt/tabasics.py:864 TurtleArt/tabasics.py:867
msgid "or"
msgstr "o"
+#: TurtleArt/tabasics.py:868
msgid "logical OR operator"
msgstr "operador O lógico"
+#: TurtleArt/tabasics.py:879
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:72
msgid "Palette of flow operators"
msgstr "Paleta de operadores de flujo"
+#: TurtleArt/tabasics.py:880
msgid "flow"
msgstr "flujo"
+#: TurtleArt/tabasics.py:884
msgid "wait"
msgstr "esperar"
+#: TurtleArt/tabasics.py:888
msgid "pauses program execution a specified number of seconds"
msgstr "detiene la ejecución del programa por número determinado de segundos"
+#: TurtleArt/tabasics.py:897
msgid "forever"
msgstr "por siempre"
+#: TurtleArt/tabasics.py:901
msgid "loops forever"
msgstr "repetir para siempre"
+#: TurtleArt/tabasics.py:911 TurtleArt/tabasics.py:915
msgid "repeat"
msgstr "repetir"
+#: TurtleArt/tabasics.py:916
msgid "loops specified number of times"
msgstr "repite el número especificado de veces"
+#: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945
msgid "if"
msgstr "si"
+#: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945
msgid "then"
msgstr "entonces"
+#: TurtleArt/tabasics.py:932
msgid "if then"
msgstr "si entonces"
+#: TurtleArt/tabasics.py:934
msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette"
msgstr ""
"operador si-entonces que usa operadores lógicos de la paleta de Números"
+#: TurtleArt/tabasics.py:945
msgid "else"
msgstr "sino"
+#: TurtleArt/tabasics.py:949 TurtleArt/tabasics.py:962
msgid "if then else"
msgstr "si entonces sino"
+#: TurtleArt/tabasics.py:950 TurtleArt/tabasics.py:963
msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette"
msgstr ""
"operador si-entonces-sino que usa operadores lógicos de la paleta de Números"
+#: TurtleArt/tabasics.py:972
msgid "horizontal space"
msgstr "espacio horizontal"
+#: TurtleArt/tabasics.py:973
msgid "jogs stack right"
msgstr "desplaza la pila a la derecha"
+#: TurtleArt/tabasics.py:982
msgid "vertical space"
msgstr "espacio vertical"
+#: TurtleArt/tabasics.py:983
msgid "jogs stack down"
msgstr "desplazar la pila abajo"
+#: TurtleArt/tabasics.py:990
msgid "stop action"
msgstr "parar acción"
+#: TurtleArt/tabasics.py:993
msgid "stops current action"
msgstr "detiene la acción actual"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1003
msgid "Palette of variable blocks"
msgstr "Paleta de bloques de variables"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1004
msgid "blocks"
msgstr "bloques"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1008 pysamples/grecord.py:211
msgid "start"
msgstr "empezar"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1011
msgid "connects action to toolbar run buttons"
msgstr ""
"conecta la acción a los botones de ejecución de la barra de herramientas"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1023 TurtleArt/tabasics.py:1024
+#: TurtleArt/tabasics.py:1025
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:210
msgid "text"
msgstr "texto"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1026
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:190
msgid "string value"
msgstr "valor de cadena"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1030 TurtleArt/tabasics.py:1033
+#: TurtleArt/tabasics.py:1046 TurtleArt/tabasics.py:1050
+#: TurtleArt/tawindow.py:1578 TurtleArt/tawindow.py:1688
+#: TurtleArt/tawindow.py:1701 TurtleArt/tawindow.py:2342
+#: TurtleArt/tawindow.py:4993
msgid "action"
msgstr "acción"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1035
msgid "top of nameable action stack"
msgstr "cima de la pila de acción nombrable"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1051 TurtleArt/tawindow.py:5006
msgid "invokes named action stack"
msgstr "invocar la pila de acción nombrado"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1058
msgid "store in box 1"
msgstr "guardar en caja 1"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1063
msgid "stores numeric value in Variable 1"
msgstr "guarda valor numérico en la variable 1"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1072
msgid "store in box 2"
msgstr "guardar en caja 2"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1077
msgid "stores numeric value in Variable 2"
msgstr "guarda valor numérico en la variable 2"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1086
msgid "box 1"
msgstr "caja 1"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1089
msgid "Variable 1 (numeric value)"
msgstr "Variable 1 (valor numérico)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1099
msgid "box 2"
msgstr "caja 2"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1102
msgid "Variable 2 (numeric value)"
msgstr "Variable 2 (valor numérico)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:5055
msgid "store in"
msgstr "guardar en"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tabasics.py:1130
msgid "box"
msgstr "caja"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1118 TurtleArt/tabasics.py:1133
+#: TurtleArt/tawindow.py:1582 TurtleArt/tawindow.py:1727
+#: TurtleArt/tawindow.py:2346 TurtleArt/tawindow.py:5020
+#: TurtleArt/tawindow.py:5047
msgid "my box"
msgstr "mi caja"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1119 TurtleArt/tawindow.py:5060
msgid "stores numeric value in named variable"
msgstr "guarda valor numérico en la variable nombrada"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1136 TurtleArt/tawindow.py:5033
msgid "named variable (numeric value)"
msgstr "variable nombrado (valor numérico)"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1142 TurtleArt/tabasics.py:1166
msgid "action 1"
msgstr "acción 1"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1145
msgid "top of Action 1 stack"
msgstr "primero de la pila de Acción 1"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1154 TurtleArt/tabasics.py:1179
msgid "action 2"
msgstr "acción 2"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1157
msgid "top of Action 2 stack"
msgstr "primero de la pila de Acción 2"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1169
msgid "invokes Action 1 stack"
msgstr "invocar la pila de acción 1"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1182
msgid "invokes Action 2 stack"
msgstr "invocar la pila de acción 2"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1194 TurtleArt/tabasics.py:1195
+#: TurtleArt/tapalette.py:138 TurtleArt/tapalette.py:139
msgid "trash"
msgstr "basura"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1199 TurtleArt/tawindow.py:2215
msgid "empty trash"
msgstr "vaciar papelera"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1200
msgid "permanently deletes items in trash"
msgstr "borra permanentemente elementos de la papelera"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1204
msgid "restore all"
msgstr "restaurar todo"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1205
msgid "restore all blocks from trash"
msgstr "restaura todos los bloques de la papelera"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1209
msgid "clear all"
msgstr "borrar todos"
+#: TurtleArt/tabasics.py:1210
msgid "move all blocks to trash"
msgstr "mueve todos los bloques a la basura"
+#: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2320
+#: TurtleArtActivity.py:920
msgid "Share selected blocks"
msgstr "Compartir bloques seleccionados"
+#: TurtleArt/taconstants.py:140
msgid "up"
msgstr "arriba"
+#: TurtleArt/taconstants.py:142
msgid "down"
msgstr "abajo"
+#: TurtleArt/taconstants.py:143
msgid "backspace"
msgstr "retroceso"
+#: TurtleArt/taconstants.py:144
msgid "tab"
msgstr "tabulador"
+#. TRANS: enter is the name of the enter (or return) key
+#: TurtleArt/taconstants.py:146
msgid "enter"
msgstr "enter"
+#. TRANS: space is the name of the space key
+#: TurtleArt/taconstants.py:149
msgid "space"
msgstr "espacio"
+#: TurtleArt/taconstants.py:150
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
+#: TurtleArt/taconstants.py:363 TurtleArt/taconstants.py:384
+#: TurtleArt/taconstants.py:404 TurtleArt/taconstants.py:445
+#: TurtleArt/taconstants.py:486 TurtleArt/taconstants.py:527
msgid "Title"
msgstr "Título"
+#: TurtleArt/taexportpython.py:198
msgid "block is not exportable"
msgstr "el bloque no es exportable"
+#: TurtleArt/taexportpython.py:217
msgid "error while exporting block"
msgstr "error mientras se exportaba el bloque"
+#: TurtleArt/talogo.py:383 TurtleArt/tawindow.py:1539 TurtleArtActivity.py:901
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1320
msgid "Stop turtle"
msgstr "Parar tortuga"
+#: TurtleArt/talogo.py:393 TurtleArtActivity.py:517 TurtleArtActivity.py:902
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1311
msgid "Show blocks"
msgstr "Mostrar bloques"
+#: TurtleArt/talogo.py:397 TurtleArtActivity.py:521 TurtleArtActivity.py:1247
msgid "Hide blocks"
msgstr "Ocultar bloques"
+#: TurtleArt/talogo.py:537
msgid "did not output to"
msgstr "no pudo escribir en"
+#: TurtleArt/talogo.py:577 TurtleArt/talogo.py:960
msgid "doesn't like"
msgstr "no le gusta"
+#: TurtleArt/talogo.py:578 TurtleArt/talogo.py:961
msgid "as input"
msgstr "como entrada"
+#: TurtleArt/talogo.py:639
msgid "I don't know how to"
msgstr "No sé como hacer"
+#: TurtleArt/tapalette.py:98
msgid "displays next palette"
msgstr "muestra la siguiente paleta"
+#: TurtleArt/tapalette.py:99
msgid "changes the orientation of the palette of blocks"
msgstr "cambia la orientación de la paleta de bloques"
+#: TurtleArt/taplugin.py:90
msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin."
msgstr "Reinicie TortugArte para poder usar el plugin."
+#: TurtleArt/taplugin.py:93 TurtleArt/taplugin.py:104
+#: TurtleArt/taplugin.py:107
msgid "Plugin could not be installed."
msgstr "El plugin no puede ser instalado."
+#: TurtleArt/taprimitive.py:57
msgid "error in highlighted block"
msgstr "error en el bloque resaltado"
+#: TurtleArt/taprimitive.py:59
msgid "error"
msgstr "error"
+#: TurtleArt/tautils.py:298
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
+#: TurtleArt/tautils.py:308
msgid "Save..."
msgstr "Guardar..."
+#: TurtleArt/tautils.py:591
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:839
msgid "click to open"
msgstr "clic para abrir"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1208 TurtleArt/tawindow.py:1209
msgid "orientation"
msgstr "orientación"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1223 TurtleArt/tawindow.py:1884
msgid "next"
msgstr "siguiente"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1262 TurtleArt/tawindow.py:1905
msgid "shift"
msgstr "desplazar"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1543
msgid "Please hit the Stop Button before making changes to your program"
msgstr "Por favor, pulsa el Botón Detener antes de hacer cambios a tu programa"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1596
msgid "Select blocks to share"
msgstr "Selecciona bloques para compartir"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1772 TurtleArtActivity.py:802
+#: TurtleArtActivity.py:961 turtleblocks.py:473
msgid "Save stack"
msgstr "Guardar pila"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1773 TurtleArt/tawindow.py:1787
msgid "Really overwrite stack?"
msgstr "¿Desea sobrescribir la pila?"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1776 TurtleArt/tawindow.py:1815
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1780 TurtleArt/tawindow.py:1790
msgid "Overwrite stack"
msgstr "Sobrescribir pila"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1811 TurtleArt/tawindow.py:1819
+#: TurtleArt/tawindow.py:1828 TurtleArtActivity.py:804 turtleblocks.py:475
msgid "Delete stack"
msgstr "Borrar pila"
+#: TurtleArt/tawindow.py:1812 TurtleArt/tawindow.py:1825
msgid "Really delete stack?"
msgstr "¿Desea eliminar la pila?"
+#: TurtleArt/tawindow.py:2216
msgid "Do you really want to empty the trash?"
msgstr "¿Desea realmente vaciar la papelera?"
+#: TurtleArt/tawindow.py:4735 turtleblocks.py:439
+msgid "icon"
+msgstr "icono"
+
+#: TurtleArt/tawindow.py:4842 turtleblocks.py:437
msgid "image"
msgstr "imagen"
+#: TurtleArtActivity.py:131
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espera"
+#: TurtleArtActivity.py:132
msgid "Starting connection..."
msgstr "Iniciando conexión..."
+#: TurtleArtActivity.py:394
msgid "snapshot"
msgstr "instantánea"
+#: TurtleArtActivity.py:450 TurtleArtActivity.py:827 TurtleArtActivity.py:988
msgid "Turn off hover help"
msgstr "Deshabilitar ayuda flotante"
+#: TurtleArtActivity.py:459 turtleblocks.py:466
msgid "Turn on hover help"
msgstr "Habilitar ayuda flotante"
+#: TurtleArtActivity.py:469 turtleblocks.py:480
msgid "Show palette"
msgstr "Mostrar paleta"
+#: TurtleArtActivity.py:475 TurtleArtActivity.py:1235 turtleblocks.py:482
msgid "Hide palette"
msgstr "Ocultar paleta"
+#: TurtleArtActivity.py:643
msgid "Rescale coordinates down"
msgstr "Escalar coordenadas hacia abajo"
+#: TurtleArtActivity.py:652 TurtleArtActivity.py:818 TurtleArtActivity.py:984
msgid "Rescale coordinates up"
msgstr "Escalar coordenadas hacia arriba"
+#: TurtleArtActivity.py:750 TurtleArtActivity.py:785 TurtleArtActivity.py:895
+#: TurtleArtActivity.py:958 turtleblocks.py:477
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#: TurtleArtActivity.py:755 TurtleArtActivity.py:783 TurtleArtActivity.py:896
+#: TurtleArtActivity.py:976 turtleblocks.py:468
msgid "View"
msgstr "Ver"
+#: TurtleArtActivity.py:781 TurtleArtActivity.py:897
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
+#: TurtleArtActivity.py:787 TurtleArtActivity.py:894 TurtleArtActivity.py:921
msgid "Save/Load"
msgstr "Guardar/Cargar"
+#: TurtleArtActivity.py:795 TurtleArtActivity.py:959 turtleblocks.py:471
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
+#: TurtleArtActivity.py:797 TurtleArtActivity.py:960 turtleblocks.py:472
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
+#: TurtleArtActivity.py:799
msgid "Restore blocks from trash"
msgstr "Restaura los bloques de la papelera"
+#: TurtleArtActivity.py:807 TurtleArtActivity.py:977
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:925
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
+#: TurtleArtActivity.py:810 TurtleArtActivity.py:978 turtleblocks.py:452
msgid "Cartesian coordinates"
msgstr "Coordenadas cartesianas"
+#: TurtleArtActivity.py:812 TurtleArtActivity.py:980 turtleblocks.py:454
msgid "Polar coordinates"
msgstr "Coordenadas polares"
+#: TurtleArtActivity.py:815 TurtleArtActivity.py:982
msgid "Metric coordinates"
msgstr "Coordenadas centímetros"
+#: TurtleArtActivity.py:821 TurtleArtActivity.py:986 turtleblocks.py:459
msgid "Grow blocks"
msgstr "Agrandar bloques"
+#: TurtleArtActivity.py:824 TurtleArtActivity.py:987 turtleblocks.py:461
msgid "Shrink blocks"
msgstr "Empequeñecer bloques"
+#: TurtleArtActivity.py:852 TurtleArtActivity.py:865 TurtleArtActivity.py:903
+#: TurtleArtActivity.py:1163
msgid "Load example"
msgstr "Cargar ejemplos"
+#: TurtleArtActivity.py:898 TurtleArtActivity.py:1241 turtleblocks.py:489
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
+#: TurtleArtActivity.py:899 TurtleArtActivity.py:1243 turtleblocks.py:490
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
+#: TurtleArtActivity.py:900 TurtleArtActivity.py:1245 turtleblocks.py:491
msgid "Step"
msgstr "Dar un paso"
+#: TurtleArtActivity.py:904 turtleblocks.py:498 util/helpbutton.py:44
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+#: TurtleArtActivity.py:905 turtleblocks.py:493
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
+#: TurtleArtActivity.py:922 TurtleArtActivity.py:1125
+#: TurtleArtActivity.py:1186
msgid "Save as image"
msgstr "Guardar como imagen"
+#: TurtleArtActivity.py:925 TurtleArtActivity.py:1128
+#: TurtleArtActivity.py:1189
+msgid "Save as icon"
+msgstr "Guardar como icono"
+
+#. TRANS: ODP is Open Office presentation
+#: TurtleArtActivity.py:930 TurtleArtActivity.py:1132
+#: TurtleArtActivity.py:1193
+msgid "Save as ODP"
+msgstr "Guardar como ODP"
+
+#: TurtleArtActivity.py:935 TurtleArtActivity.py:1141
+#: TurtleArtActivity.py:1202
msgid "Save as Logo"
msgstr "Guardar como Logo"
+#: TurtleArtActivity.py:936 TurtleArtActivity.py:1144
+#: TurtleArtActivity.py:1205
msgid "Save as Python"
msgstr "Guardar como Python"
+#: TurtleArtActivity.py:937 TurtleArtActivity.py:1148
+#: TurtleArtActivity.py:1209
msgid "Save snapshot"
msgstr "Guardar instantánea"
-msgid "Load project"
-msgstr "Cargar proyecto"
+#: TurtleArtActivity.py:938 TurtleArtActivity.py:1172
+#: TurtleArtActivity.py:1211 turtleblocks.py:426
+msgid "Add project"
+msgstr "Agregar proyecto"
+#: TurtleArtActivity.py:941 TurtleArtActivity.py:1177
+#: TurtleArtActivity.py:1217 turtleblocks.py:427
msgid "Load plugin"
msgstr "Cargar plugin"
+#: TurtleArtActivity.py:942 TurtleArtActivity.py:1180
+#: TurtleArtActivity.py:1220
msgid "Load Python block"
msgstr "Cargar bloque Python"
+#: TurtleArtActivity.py:1097
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
+#: TurtleArtActivity.py:1115
msgid "Sharing blocks disabled"
msgstr "Compartir bloques deshabilitado"
+#: TurtleArtActivity.py:1120 turtleblocks.py:429
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
+#: TurtleArtActivity.py:1152
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
+#: TurtleArtActivity.py:1169 turtleblocks.py:425
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-msgid "Add project"
-msgstr "Agregar proyecto"
-
+#: TurtleArtActivity.py:1236
msgid "<Ctrl>p"
msgstr "<Ctrl>p"
+#: TurtleArtActivity.py:1241
msgid "<Ctrl>e"
msgstr "<Ctrl>e"
+#: TurtleArtActivity.py:1243
msgid "<Ctrl>r"
msgstr "<Ctrl>r"
+#: TurtleArtActivity.py:1245
msgid "<Ctrl>w"
msgstr "<Ctrl>w"
+#: TurtleArtActivity.py:1248
msgid "<Ctrl>s"
msgstr "<Ctrl>s"
+#: TurtleArtActivity.py:1427
+#, python-format
msgid "Plugin %s already installed."
msgstr "El plugin %s ya se encuentra instalado."
+#: TurtleArtActivity.py:1428 turtleblocks.py:559
+#, python-format
msgid "Do you want to reinstall %s?"
msgstr "¿Desea reinstalar %s?"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:64
msgid "My Turtle Art session"
msgstr "Mi sesión de TortugArte"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:111
msgid "Enable collaboration"
msgstr "Permitir la colaboración"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:116
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:121
msgid "Buddies"
msgstr "Amigos"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:124
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vecindario"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:289
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:291
msgid "Account ID"
msgstr "Cuenta"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:293
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:295
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:297
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:299
msgid "Register"
msgstr "Registro"
+#: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:301
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
+#: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83
+#: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"
+#: gnome_plugins/fb_plugin.py:87
msgid "Facebook wall post"
msgstr "Muro de Facebook"
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68
msgid "Upload to Web"
msgstr "Enviar a la Web"
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90
msgid ""
"You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload "
"your project."
@@ -2124,344 +2561,500 @@ msgstr ""
"Debe contar con una cuenta en http://turtleartsite.sugarlabs.org para bajar "
"su proyecto."
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140
msgid "Submit to Web"
msgstr "Enviar a la Web"
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:172
msgid "Login failed"
msgstr "Error de autentificación"
+#: gnome_plugins/uploader_plugin.py:209
msgid "Failed to upload!"
msgstr "¡Error al descargar!"
+#: plugins/accelerometer/accelerometer.py:50
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:81
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67
+#: plugins/light_sensor/light_sensor.py:52 plugins/rfid/rfid.py:87
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:326
msgid "Palette of sensor blocks"
msgstr "Paleta de bloques sensor"
+#: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56
+#: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63
msgid "acceleration"
msgstr "acelerómetro"
+#: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58
+#: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65
msgid "push acceleration in x, y, z to heap"
msgstr "pone la aceleración en los ejes x, y z en la pila"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91
msgid "raw microphone input signal"
msgstr "señal de entrada de micrófono"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97
msgid "loudness"
msgstr "volumen"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98
msgid "microphone input volume"
msgstr "volumen de entrada de micrófono"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:123
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310
msgid "pitch"
msgstr "frecuencia"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:124
msgid "microphone input pitch"
msgstr ""
"frecuencia de la componente más intensa del sonido presente en la entrada de "
"micrófono"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:176
msgid "microphone input resistance"
msgstr ""
"valor de la resistencia conectada a la entrada de micrófono (rango de "
"medición: 700 a 14000 ohms)"
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:164
+#: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:182
msgid "microphone input voltage"
msgstr ""
"valor del voltaje DC conectado a la entrada de micrófono (rango: 0.40 a 1.90 "
"V)"
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:71
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133
msgid "Palette of media objects"
msgstr "Paleta de bloques medios"
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:85
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:138
msgid "light level detected by camera"
msgstr "nivel de luz detectado por la cámara"
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:101
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:154
msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack"
msgstr "Promedio de color RGB de la cámara se desplaza a la pila"
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:114
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:129
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:169
+#: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:177
msgid "camera output"
msgstr "imagen de la cámara"
+#: plugins/light_sensor/light_sensor.py:61
+#: plugins/light_sensor/light_sensor.py:69
msgid "light level detected by light sensor"
msgstr "nivel de luz detectado por el sensor"
+# Se utilizan las siglas en inglés para "Identificación por Radio Frecuencia"
+#: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101
msgid "RFID"
msgstr "RFID"
+#: plugins/rfid/rfid.py:94 plugins/rfid/rfid.py:102
msgid "read value from RFID device"
msgstr "leer el valor del dispositivo de radiofrecuencia (RFID)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:76
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:79
msgid "while"
msgstr "mientras"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:80
msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette"
msgstr ""
"se ejecuta la serie de acciones siguientes al bloque mientras se cumpla la "
"condición fijada al comienzo del mismo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:97
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:100
msgid "until"
msgstr "hasta"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:101
msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette"
msgstr ""
"se ejecutan la serie de bloques siguientes hasta que se cumpla la condición"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:121
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:841
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1035
msgid "top"
msgstr "cima"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:123
msgid "top of a collapsible stack"
msgstr "cima de una pila plegable"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:135
msgid "media"
msgstr "medios"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141
msgid "journal"
msgstr "diario"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:142
msgid "Sugar Journal media object"
msgstr "objeto de medios del Diario de Sugar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:152
msgid "audio"
msgstr "audio"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:154
msgid "Sugar Journal audio object"
msgstr "objeto de audio del Diario de Sugar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:164
msgid "video"
msgstr "video"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:166
msgid "Sugar Journal video object"
msgstr "objeto de video del Diario de Sugar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:176
msgid "description"
msgstr "descripción"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:178
msgid "Sugar Journal description field"
msgstr "campo de descripción del Diario de Sugar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194
msgid "show"
msgstr "mostrar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213
msgid "draws text or show media from the Journal"
msgstr "dibujar texto o mostrar medios desde el Diario"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:209
msgid "show aligned"
msgstr "mostrar alineados"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222
msgid "set scale"
msgstr "fijar escala"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226
msgid "sets the scale of media"
msgstr "fijar la escala de medios"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:236
msgid "save picture"
msgstr "guardar imagen"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:249
msgid "picture name"
msgstr "nombre de la imagen"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:239
msgid "saves a picture to the Sugar Journal"
msgstr "guarda una imagen en el Diario de Azúcar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247
msgid "save SVG"
msgstr "guardar SVG"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:250
msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal"
msgstr ""
"guarda los gráficos de la tortuga como un archivo SVG en el Diario de Azúcar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259
msgid "scale"
msgstr "escala"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:263
msgid "holds current scale value"
msgstr "mantiene el valor actual de la escala"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270
msgid "media wait"
msgstr "esperar medios"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272
msgid "wait for current video or audio to complete"
msgstr "esperar hasta completar el audio o vídeo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:278
msgid "media stop"
msgstr "parar medios"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:280
msgid "stop video or audio"
msgstr "detiene el video o audio"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285
msgid "media pause"
msgstr "pausar medios"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:287
msgid "pause video or audio"
msgstr "pausa el video o audio"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292
msgid "media resume"
msgstr "continuar medios"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294
msgid "resume playing video or audio"
msgstr "reanudar la reproducción de video o audio"
+# decir
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299
msgid "speak"
msgstr "hablar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:301
msgid "hello"
msgstr "hola"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:302
msgid "speaks text"
msgstr "dice texto"
+#. TRANS: pitch, duration, amplitude
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310
msgid "sinewave"
msgstr "sinusoide"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311
msgid "amplitude"
msgstr "amplitud"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311
msgid "duration"
msgstr "duración"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314
msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)"
msgstr ""
"reproduce una sinusoide desde frecuencia, amplitud y duración (en segundos)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:333
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:344
msgid "button down"
msgstr "botón presionado"
+# devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336
msgid "returns 1 if mouse button is pressed"
msgstr "retorna 1 si el botón del ratón está presionado"
+# devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:347
msgid "returns True if mouse button is pressed"
msgstr "devuelve Verdadero si el botón del ratón está presionado"
+# mouse x o cursor
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:355
msgid "mouse x"
msgstr "cursor x"
+# devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358
msgid "returns mouse x coordinate"
msgstr "devuelve la coordenada x del cursor"
+# mouse y - ratón y
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:366
msgid "mouse y"
msgstr "cursor y"
+# devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:369
msgid "returns mouse y coordinate"
msgstr "retorna la coordenada y del cursor"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:377
msgid "query keyboard"
msgstr "consulta de teclado"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379
msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)"
msgstr ""
"consulta para la entrada de teclado (los resultados están almacenados en el "
"bloque del teclado)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387
msgid "keyboard"
msgstr "teclado"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:391
msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII"
msgstr "contiene los resultados del bloque de consulta de teclado como ASCII"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:399
msgid "read pixel"
msgstr "leer pixel"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:402
msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack"
msgstr "Se envia a la pila el color RGB bajo la tortuga"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:409
msgid "turtle sees"
msgstr "la tortuga ve"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:412
msgid "returns the color that the turtle \"sees\""
msgstr "muestra el color que \"ve\" la tortuga"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424
msgid "elapsed time (in seconds) since program started"
msgstr "el tiempo transcurrido (en segundos) desde el inicio del programa"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:449
msgid "Palette of extra options"
msgstr "Paleta de opciones adicionales"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451
msgid "extras"
msgstr "extras"
+#. TRANS: push adds a new item to the program stack
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:456
msgid "push"
msgstr "apilar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:459
msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)"
msgstr "apila el valor en la pila (primero en entrar, último en salir)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:471
msgid "show heap"
msgstr "mostrar pila"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:474
msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)"
msgstr "muestra los valores en la pila (primero en entrar, último en salir)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486
msgid "empty heap"
msgstr "vaciar pila"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489
msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)"
msgstr "vacía la pila (primero en entrar, último en salir)"
+#. TRANS: pop removes a new item from the program stack
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:500
msgid "pop"
msgstr "sacar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504
msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)"
msgstr "saca el valor de la pila (primero en entrar, último en salir)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:516
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572
msgid "empty heap?"
msgstr "pila vacía?"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:575
msgid "returns True if heap is empty"
msgstr "devuelve Verdadero si la pila está vacía"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:531
msgid "save heap to file"
msgstr "guardar pila a archivo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:546
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:560
msgid "filename"
msgstr "nombre de archivo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:534
msgid "saves FILO (first-in last-out heap) to a file"
msgstr "guarda la pila (primero en entrar, último en salir) a un archivo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:553
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:559
msgid "load heap from file"
msgstr "cargar pila de archivo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:548
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:554
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:562
msgid "loads FILO (first-in last-out heap) from a file"
msgstr "carga una pila (primero en entrar, último en salir) desde un archivo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:587
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:589
msgid "comment"
msgstr "comentar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:591
msgid "places a comment in your code"
msgstr "coloca un comentario en tu código"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:598
msgid "print"
msgstr "imprimir"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:602
msgid "prints value in status block at bottom of the screen"
msgstr ""
"imprime el valor en el bloque de estado en la parte inferior de la pantalla"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:613
msgid "Python chr operator"
msgstr "Operador chr de Python"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:623
msgid "Python int operator"
msgstr "Operador int de Python"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:633
msgid "polar"
msgstr "polar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:635
msgid "displays polar coordinates"
msgstr "muestra las coordenadas polares"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:641
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:656
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:672
+#: turtleblocks.py:446
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:645
msgid ""
"a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e."
"g., sin(x)"
@@ -2469,6 +3062,7 @@ msgstr ""
"un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas "
"avanzadas de una variable, p.e., seno(x)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:660
msgid ""
"a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e."
"g., sqrt(x*x+y*y)"
@@ -2476,6 +3070,7 @@ msgstr ""
"un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas "
"avanzadas de múltiples variables, i.e., sqrt(x*x+y*y)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:676
msgid ""
"a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e."
"g., sin(x+y+z)"
@@ -2483,165 +3078,230 @@ msgstr ""
"un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas "
"avanzadas multivariables, p.e. seno(x+y+z)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:686
msgid "Cartesian"
msgstr "Cartesiana"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:688
msgid "displays Cartesian coordinates"
msgstr "muestra coordenadas cartesianas"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:697
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:714
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731
msgid "Python block"
msgstr "bloque Python"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:699
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:716
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734
msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal"
msgstr ""
"ejecuta el código del módulo tamyblock.py que se encuentra en el Diario"
-msgid "load"
-msgstr "cargar"
-
-msgid "loads a block"
-msgstr "carga un bloque"
+#. TRANS: URL is universal resource locator
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:750
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-msgid "setxy"
-msgstr "fijar xy"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:755
+msgid "gets a text string or an image from a URL"
+msgstr "obtiene una cadena de texto o una imagen desde un URL"
-msgid "select palette"
-msgstr "seleccionar paleta"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:765
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:775
+msgid "turtle shell"
+msgstr "caparazón tortuga"
-msgid "selects a palette"
-msgstr "selecciona una paleta"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:767
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776
+msgid "put a custom 'shell' on the turtle"
+msgstr "pone una caparazón personalizada a la tortuga"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:784
msgid "chooses which turtle to command"
msgstr "elige la tortuga a ordenar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791
msgid "turtle x"
msgstr "tortuga x"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:794
msgid "Returns x coordinate of turtle"
msgstr "Devuelve la coordenada x de la tortuga"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:803
msgid "turtle y"
msgstr "tortuga y"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:806
msgid "Returns y coordinate of turtle"
msgstr "Devuelve la coordenada y de la tortuga"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:815
msgid "active turtle"
msgstr "tortuga activa"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:818
msgid "the name of the active turtle"
msgstr "nombre de la tortuga activa"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826
msgid "turtle heading"
msgstr "rumbo tortuga"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:829
msgid "Returns heading of turtle"
msgstr "Devuelve el rumbo de la tortuga"
-msgid "turtle shell"
-msgstr "caparazón tortuga"
-
-msgid "put a custom 'shell' on the turtle"
-msgstr "pone una caparazón personalizada a la tortuga"
-
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:842
msgid "top of a collapsed stack"
msgstr "cima de una pila colapsada"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:847
+msgid "select palette"
+msgstr "seleccionar paleta"
-msgid "gets a text string or an image from a URL"
-msgstr "obtiene una cadena de texto o una imagen desde un URL"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:850
+msgid "selects a palette"
+msgstr "selecciona una paleta"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:858
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:884
+msgid "load"
+msgstr "cargar"
+
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:861
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:874
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:888
+msgid "loads a block"
+msgstr "carga un bloque"
+
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:887
+msgid "setxy"
+msgstr "fijar xy"
+
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:900
msgid "Palette of presentation templates"
msgstr "Paleta de plantillas de presentaciones"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:903
msgid "portfolio"
msgstr "cartera"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:907
msgid "hide blocks"
msgstr "ocultar bloques"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:909
msgid "declutters canvas by hiding blocks"
msgstr "limpia el lienzo ocultando bloques"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:916
msgid "show blocks"
msgstr "mostrar bloques"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:918
msgid "restores hidden blocks"
msgstr "restaura bloques ocultos"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:927
msgid "hides the Sugar toolbars"
msgstr "oculta las barras de herramientas de Azúcar"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:937
msgid "list"
msgstr "lista"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:941
msgid "presentation bulleted list"
msgstr "presentación con lista de viñetas"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:949
msgid "presentation template: list of bullets"
msgstr "plantilla de presentación: lista de viñetas"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:956
msgid "presentation template: select Journal object (no description)"
msgstr ""
"plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (sin descripción)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:963
msgid "presentation template: select Journal object (with description)"
msgstr ""
"plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (con descripción)"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:970
msgid "presentation template: select four Journal objects"
msgstr "plantilla de presentación: seleccionar cuatro objetos del Diario"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:977
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:984
msgid "presentation template: select two Journal objects"
msgstr "plantilla de presentación: seleccionar dos objetos del Diario"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:994
msgid "xcor of left of screen"
msgstr "coorx de la izquierda de la pantalla"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1002
msgid "bottom"
msgstr "debajo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1005
msgid "ycor of bottom of screen"
msgstr "coory del limite inferior de la pantalla"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1016
msgid "the canvas width"
msgstr "el ancho del lienzo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1027
msgid "xcor of right of screen"
msgstr "xcor del lado derecho de la pantalla"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1038
msgid "ycor of top of screen"
msgstr "ycor del limite superior de la pantalla"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1049
msgid "the canvas height"
msgstr "la altura del lienzo"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1059
msgid "title x"
msgstr "título x"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1071
msgid "title y"
msgstr "título y"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1083
msgid "left x"
msgstr "izquierda x"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1095
msgid "top y"
msgstr "arriba y"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1107
msgid "right x"
msgstr "derecha x"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1119
msgid "bottom y"
msgstr "debajo y"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1138
msgid "Palette of user-defined operators"
msgstr "Paleta de operaciones definidas por el usuario"
+#: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1139
msgid "my blocks"
msgstr "mis bloques"
+#: pyexported/window_setup.py:39
msgid ""
"The path to the TurtleArt installation must be listed in the environment "
"variable PYTHONPATH."
@@ -2649,18 +3309,24 @@ msgstr ""
"La ruta a la instalación de TurtleArt debe estar listada en la variable de "
"entorno PYTHONPATH."
+#: pysamples/brain.py:43
msgid "Please install the Speak Activity and try again."
msgstr "Por favor instala la Actividad Hablar e intenta de nuevo."
+#: pysamples/brain.py:52
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
+#: pysamples/brain.py:56 pysamples/brain.py:69 pysamples/brain.py:71
+#: pysamples/brain.py:77
msgid "English"
msgstr "Inglés"
+#: pysamples/brain.py:88
msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about."
msgstr "Lo siento, no puedo entender lo que estás preguntando."
+#: pysamples/brain.py:97
msgid ""
"Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and "
"try once more."
@@ -2668,676 +3334,733 @@ msgstr ""
"Lo siento, no hay memoria libre para cargar mi cerebro. Cierra otras "
"actividades e intenta una vez más."
+#: pysamples/forward_push.py:48
msgid "push destination rgb value to heap"
msgstr "apila el valor rgb a la pila"
+#: pysamples/grecord.py:213
msgid "stop"
msgstr "parar"
+#: pysamples/grecord.py:215
msgid "play"
msgstr "reproducir"
+#: pysamples/grecord.py:217
msgid "save"
msgstr "guardar"
+#: pysamples/journal-stats.py:80
msgid "other"
msgstr "otros"
+#: pysamples/uturn.py:35
msgid "uturn"
msgstr "vuelta en U"
+#: pysamples/uturn.py:37
msgid "turns the turtle 180 degrees"
msgstr "gira la tortuga 180 grados"
+#: turtleblocks.py:104
msgid "usage is"
msgstr "el uso es"
+#: turtleblocks.py:295
msgid "No option action:"
msgstr "Sin acción alternativa:"
+#: turtleblocks.py:310
msgid "File not found"
msgstr "Fichero no encontrado"
+#: turtleblocks.py:334
+#, python-format
msgid "Configuration directory not writable: %s"
msgstr "Directorio de configuración no modificable: %s"
+#: turtleblocks.py:422
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
+#: turtleblocks.py:423
msgid "Show sample projects"
msgstr "Mostrar proyectos de ejemplo"
+#: turtleblocks.py:430
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
+#: turtleblocks.py:434
+msgid "Export as"
+msgstr "Exportar como"
+
+#. TRANS: ODP is Open Office presentation
+#: turtleblocks.py:442
+msgid "ODP"
+msgstr "ODP"
+
+#: turtleblocks.py:444
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: turtleblocks.py:448
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
+#: turtleblocks.py:449
msgid "File"
msgstr "Archivo"
+#: turtleblocks.py:457
msgid "Rescale coordinates"
msgstr "Escalar coordenadas"
+#: turtleblocks.py:463
msgid "Reset block size"
msgstr "Restaurar el tamaño del bloque"
+#: turtleblocks.py:484
msgid "Show/hide blocks"
msgstr "Mostar/ocultar bloques"
+#: turtleblocks.py:486
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
+#: turtleblocks.py:492
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
+#: turtleblocks.py:494
msgid "Turtle"
msgstr "Tortuga"
+#: turtleblocks.py:497
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
+#: turtleblocks.py:544
msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?"
msgstr "Hay trabajo sin guardar. ¿Le gustaría guardar antes de salir?"
+#: turtleblocks.py:548
msgid "Save project?"
msgstr "¿Guardar el proyecto?"
+#: turtleblocks.py:558
+#, python-format
msgid "Plugin %s already installed"
msgstr "El plugin %s ya está instalado."
+#: turtleblocks.py:687
msgid "myproject"
msgstr "miproyecto"
-msgid "Hide sample projects"
-msgstr "Ocultar proyectos de ejemplo"
+#~ msgid "Load project"
+#~ msgstr "Cargar proyecto"
-msgid "palette"
-msgstr "paleta"
+#~ msgid "Hide sample projects"
+#~ msgstr "Ocultar proyectos de ejemplo"
-msgid "set text color"
-msgstr "fijar el color del texto"
+#~ msgid "palette"
+#~ msgstr "paleta"
-msgid "sets color of text drawn by the turtle"
-msgstr "fija el color del texto dibujado por la tortuga"
+#~ msgid "set text color"
+#~ msgstr "fijar el color del texto"
-msgid "set text size"
-msgstr "fijar tamaño del texto"
+#~ msgid "sets color of text drawn by the turtle"
+#~ msgstr "fija el color del texto dibujado por la tortuga"
-msgid "sets size of text drawn by the turtle"
-msgstr "fija el tamaño del texto dibujado por la tortuga"
+#~ msgid "set text size"
+#~ msgstr "fijar tamaño del texto"
-msgid "presentation 1x1"
-msgstr "presentación 1x1"
+#~ msgid "sets size of text drawn by the turtle"
+#~ msgstr "fija el tamaño del texto dibujado por la tortuga"
-msgid "presentation 2x1"
-msgstr "presentación 2x1"
+#~ msgid "presentation 1x1"
+#~ msgstr "presentación 1x1"
-msgid "presentation 1x2"
-msgstr "presentación 1x2"
+#~ msgid "presentation 2x1"
+#~ msgstr "presentación 2x1"
-msgid "presentation 2x2"
-msgstr "presentación 2x2"
+#~ msgid "presentation 1x2"
+#~ msgstr "presentación 1x2"
-msgid "make a uturn"
-msgstr "hacer una vuelta en U"
+#~ msgid "presentation 2x2"
+#~ msgstr "presentación 2x2"
-msgid "adjust LED intensity between 0 and 255"
-msgstr "ajusta la intensidad del LED entre 0 y 255"
+#~ msgid "make a uturn"
+#~ msgstr "hacer una vuelta en U"
-msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023"
-msgstr "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023"
+#~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255"
+#~ msgstr "ajusta la intensidad del LED entre 0 y 255"
-msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise"
-msgstr "devuelve 1 cuando el botón está presionado y 0 en otro caso"
+#~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023"
+#~ msgstr ""
+#~ "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023"
-msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023"
-msgstr "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023"
+#~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise"
+#~ msgstr "devuelve 1 cuando el botón está presionado y 0 en otro caso"
-msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255"
-msgstr "devuelve la temperatura en el ambiente como un número entre 0 y 255"
+#~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023"
+#~ msgstr ""
+#~ "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023"
-msgid ""
-"returns the distance from the object in front of the sensor as a number "
-"between 0 and 255"
-msgstr ""
-"devuelve la distancia del objeto en frente al sensor como un número entre 0 "
-"y 255"
+#~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255"
+#~ msgstr "devuelve la temperatura en el ambiente como un número entre 0 y 255"
-msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination"
-msgstr "devuelve 0 o 1 dependiendo de la inclinación del sensor"
+#~ msgid ""
+#~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number "
+#~ "between 0 and 255"
+#~ msgstr ""
+#~ "devuelve la distancia del objeto en frente al sensor como un número entre "
+#~ "0 y 255"
-msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise"
-msgstr "devuelve 1 cuando el sensor detecta un campo magnético, 0 en otro caso"
+#~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination"
+#~ msgstr "devuelve 0 o 1 dependiendo de la inclinación del sensor"
-msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration"
-msgstr "oscila entre 0 y 1 dependiendo de la vibración"
+#~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "devuelve 1 cuando el sensor detecta un campo magnético, 0 en otro caso"
-msgid "returns the value of the resistance"
-msgstr "devuleve el valor de la resistencia"
+#~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration"
+#~ msgstr "oscila entre 0 y 1 dependiendo de la vibración"
-msgid "grayscale"
-msgstr "escala de gris"
+#~ msgid "returns the value of the resistance"
+#~ msgstr "devuleve el valor de la resistencia"
-msgid "ambient light"
-msgstr "luz ambiente"
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "escala de gris"
-msgid "magnetic induction"
-msgstr "campo magnético"
+#~ msgid "ambient light"
+#~ msgstr "luz ambiente"
-msgid "vibration"
-msgstr "vibración"
+#~ msgid "magnetic induction"
+#~ msgstr "campo magnético"
-msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255"
-msgstr "devuelve la carga de la batería del robot como un número entre 0 y 255"
+#~ msgid "vibration"
+#~ msgstr "vibración"
-msgid "the speed must be a value between 0 and 1023"
-msgstr "la velocidad debe ser un valor entre 0 y 1023"
+#~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255"
+#~ msgstr ""
+#~ "devuelve la carga de la batería del robot como un número entre 0 y 255"
-msgid "move the Butia robot forward a predefined distance"
-msgstr "mueve el robot Butiá hacia adelante una distancia predefinida"
+#~ msgid "the speed must be a value between 0 and 1023"
+#~ msgstr "la velocidad debe ser un valor entre 0 y 1023"
-msgid "move the Butia robot backward a predefined distance"
-msgstr "mueve el robot Butiá hacia atrás una distancia predefinida"
+#~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance"
+#~ msgstr "mueve el robot Butiá hacia adelante una distancia predefinida"
-msgid "turn Butia"
-msgstr "girar Butiá"
+#~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance"
+#~ msgstr "mueve el robot Butiá hacia atrás una distancia predefinida"
-msgid "turn the Butia robot x degrees"
-msgstr "gira el robot Butiá x grados"
+#~ msgid "turn Butia"
+#~ msgstr "girar Butiá"
-msgid ""
-"if set to 0 then color averaging is off during calibration; for other values "
-"it is on"
-msgstr ""
-"Si está en 0 entonces el color promedio está apagado durante la calibración; "
-"para otros valores está encendido"
+#~ msgid "turn the Butia robot x degrees"
+#~ msgstr "gira el robot Butiá x grados"
-msgid ""
-"Join two objects together (the most recent object created and the object at "
-"point x, y)."
-msgstr ""
-"Une dos objetos (el objeto creado mas reciententemente y el objeto en el "
-"punto x, y)."
+#~ msgid ""
+#~ "if set to 0 then color averaging is off during calibration; for other "
+#~ "values it is on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está en 0 entonces el color promedio está apagado durante la "
+#~ "calibración; para otros valores está encendido"
-msgid "touch"
-msgstr "botón"
+#~ msgid ""
+#~ "Join two objects together (the most recent object created and the object "
+#~ "at point x, y)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une dos objetos (el objeto creado mas reciententemente y el objeto en el "
+#~ "punto x, y)."
-msgid "ultrasonic"
-msgstr "distancia"
+#~ msgid "touch"
+#~ msgstr "botón"
-msgid "grey"
-msgstr "gris"
+#~ msgid "ultrasonic"
+#~ msgstr "distancia"
-msgid ""
-"turn motor\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"girar motor\n"
-"\n"
+#~ msgid "grey"
+#~ msgstr "gris"
-msgid ""
-"synchronize\n"
-"\n"
-"motors"
-msgstr ""
-"sincronizar\n"
-"\n"
-"motores"
+#~ msgid ""
+#~ "turn motor\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "girar motor\n"
+#~ "\n"
-msgid "steering"
-msgstr "dirección"
+#~ msgid ""
+#~ "synchronize\n"
+#~ "\n"
+#~ "motors"
+#~ msgstr ""
+#~ "sincronizar\n"
+#~ "\n"
+#~ "motores"
-msgid "PORT A"
-msgstr "PUERTO A"
+#~ msgid "steering"
+#~ msgstr "dirección"
-msgid "PORT A of the brick"
-msgstr "PUERTO A del brick"
+#~ msgid "PORT A"
+#~ msgstr "PUERTO A"
-msgid "PORT B"
-msgstr "PUERTO B"
+#~ msgid "PORT A of the brick"
+#~ msgstr "PUERTO A del brick"
-msgid "PORT B of the brick"
-msgstr "PUERTO B del brick"
+#~ msgid "PORT B"
+#~ msgstr "PUERTO B"
-msgid "PORT C"
-msgstr "PUERTO C"
+#~ msgid "PORT B of the brick"
+#~ msgstr "PUERTO B del brick"
-msgid "PORT C of the brick"
-msgstr "PUERTO C del brick"
+#~ msgid "PORT C"
+#~ msgstr "PUERTO C"
-msgid "PORT 1"
-msgstr "PUERTO 1"
+#~ msgid "PORT C of the brick"
+#~ msgstr "PUERTO C del brick"
-msgid "PORT 1 of the brick"
-msgstr "PUERTO 1 del brick"
+#~ msgid "PORT 1"
+#~ msgstr "PUERTO 1"
-msgid "PORT 2"
-msgstr "PUERTO 2"
+#~ msgid "PORT 1 of the brick"
+#~ msgstr "PUERTO 1 del brick"
-msgid "PORT 2 of the brick"
-msgstr "PUERTO 2 del brick"
+#~ msgid "PORT 2"
+#~ msgstr "PUERTO 2"
-msgid "grey sensor"
-msgstr "sensor de grises"
+#~ msgid "PORT 2 of the brick"
+#~ msgstr "PUERTO 2 del brick"
-msgid "PORT 3"
-msgstr "PUERTO 3"
+#~ msgid "grey sensor"
+#~ msgstr "sensor de grises"
-msgid "PORT 3 of the brick"
-msgstr "PUERTO 3 del brick"
+#~ msgid "PORT 3"
+#~ msgstr "PUERTO 3"
-msgid "touch sensor"
-msgstr "sensor táctil"
+#~ msgid "PORT 3 of the brick"
+#~ msgstr "PUERTO 3 del brick"
-msgid "PORT 4"
-msgstr "PUERTO 4"
+#~ msgid "touch sensor"
+#~ msgstr "sensor táctil"
-msgid "PORT 4 of the brick"
-msgstr "PUERTO 4 del brick"
+#~ msgid "PORT 4"
+#~ msgstr "PUERTO 4"
-msgid "Get battery level of the brick"
-msgstr "Obtiene el nivel de batería del brick"
+#~ msgid "PORT 4 of the brick"
+#~ msgstr "PUERTO 4 del brick"
-msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255."
-msgstr "ERROR: El valor debe ser un número entre 0 y 255."
+#~ msgid "Get battery level of the brick"
+#~ msgstr "Obtiene el nivel de batería del brick"
-msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW."
-msgstr "ERROR: El valor debe ser ALTO o BAJO."
+#~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255."
+#~ msgstr "ERROR: El valor debe ser un número entre 0 y 255."
-msgid ""
-"Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to "
-"determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately."
-msgstr ""
-"Lee un valor desde un puerto analógico. El valor puede ser entre 0 y 1023. "
-"Use Vref para determinar el voltaje. Para USB, volt=((leer)*5/1024) "
-"aproximadamente."
+#~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW."
+#~ msgstr "ERROR: El valor debe ser ALTO o BAJO."
-msgid ""
-"set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by "
-"an argument"
-msgstr ""
-"setea la velocidad de los motores del Butiá como un valor entre 0 y 1023 "
-"pasado por argumento"
+#~ msgid ""
+#~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to "
+#~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lee un valor desde un puerto analógico. El valor puede ser entre 0 y "
+#~ "1023. Use Vref para determinar el voltaje. Para USB, volt=((leer)*5/1024) "
+#~ "aproximadamente."
-msgid "Error in stop camera"
-msgstr "Error deteniendo la cámara"
+#~ msgid ""
+#~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed "
+#~ "by an argument"
+#~ msgstr ""
+#~ "setea la velocidad de los motores del Butiá como un valor entre 0 y 1023 "
+#~ "pasado por argumento"
-msgid "Error in start camera"
-msgstr "Error en iniciar cámara"
+#~ msgid "Error in stop camera"
+#~ msgstr "Error deteniendo la cámara"
-msgid "if 0: average color is off when calibrates; for other values is on"
-msgstr ""
-"Si es 0: el color promedio se apaga cuando se calibra; para otros valores "
-"está encendido"
+#~ msgid "Error in start camera"
+#~ msgstr "Error en iniciar cámara"
-msgid "number of WeDos"
-msgstr "número de WeDos"
+#~ msgid "if 0: average color is off when calibrates; for other values is on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es 0: el color promedio se apaga cuando se calibra; para otros valores "
+#~ "está encendido"
-msgid "NxT"
-msgstr "NXT"
+#~ msgid "number of WeDos"
+#~ msgstr "número de WeDos"
-msgid "number of NxTs"
-msgstr "número de NXTs"
+#~ msgid "NxT"
+#~ msgstr "NXT"
-msgid "turn the Butia robot to the left"
-msgstr "gira el robot Butiá hacia la izquierda"
+#~ msgid "number of NxTs"
+#~ msgstr "número de NXTs"
-msgid "display Butia"
-msgstr "pantalla Butiá"
+#~ msgid "turn the Butia robot to the left"
+#~ msgstr "gira el robot Butiá hacia la izquierda"
-msgid "Hello World Butia "
-msgstr "Hola Mundo Butia"
+#~ msgid "display Butia"
+#~ msgstr "pantalla Butiá"
-msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display"
-msgstr "imprime texto en la pantalla de 32 caracteres ASCII del Butiá"
+#~ msgid "Hello World Butia "
+#~ msgstr "Hola Mundo Butia"
-msgid "Error making mask"
-msgstr "Error haciendo máscara"
+#~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display"
+#~ msgstr "imprime texto en la pantalla de 32 caracteres ASCII del Butiá"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#~ msgid "Error making mask"
+#~ msgstr "Error haciendo máscara"
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
-msgid "follow a RGB color"
-msgstr "seguir color RGB"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
-msgid "save calibration 1"
-msgstr "guardar calibración 1"
+#~ msgid "follow a RGB color"
+#~ msgstr "seguir color RGB"
-msgid "stores a calibration in calibration 1"
-msgstr "almacena una calibración en calibración 1"
+#~ msgid "save calibration 1"
+#~ msgstr "guardar calibración 1"
-msgid "save calibration 2"
-msgstr "guardar calibración 2"
+#~ msgid "stores a calibration in calibration 1"
+#~ msgstr "almacena una calibración en calibración 1"
-msgid "stores a calibration in calibration 2"
-msgstr "almacena una calibración en calibración 2"
+#~ msgid "save calibration 2"
+#~ msgstr "guardar calibración 2"
-msgid "calibration 1"
-msgstr "calibración 1"
+#~ msgid "stores a calibration in calibration 2"
+#~ msgstr "almacena una calibración en calibración 2"
-msgid "return calibration 1"
-msgstr "devuelve la calibración 1"
+#~ msgid "calibration 1"
+#~ msgstr "calibración 1"
-msgid "calibration 2"
-msgstr "calibración 2"
+#~ msgid "return calibration 1"
+#~ msgstr "devuelve la calibración 1"
-msgid "return calibration 2"
-msgstr "devuelve la calibración 2"
+#~ msgid "calibration 2"
+#~ msgstr "calibración 2"
-msgid "Please check the port."
-msgstr "Por favor chequee el puerto."
+#~ msgid "return calibration 2"
+#~ msgstr "devuelve la calibración 2"
-msgid "NXT found"
-msgstr "NXT encontrado"
+#~ msgid "Please check the port."
+#~ msgstr "Por favor chequee el puerto."
-msgid ""
-"turn motor\n"
-"rotations"
-msgstr ""
-"girar motor\n"
-"rotaciones"
+#~ msgid "NXT found"
+#~ msgstr "NXT encontrado"
-msgid ""
-"synchronize motors\n"
-"steering"
-msgstr ""
-"sincronizar motores\n"
-"dirección"
+#~ msgid ""
+#~ "turn motor\n"
+#~ "rotations"
+#~ msgstr ""
+#~ "girar motor\n"
+#~ "rotaciones"
-msgid "delay Butia"
-msgstr "espera Butiá"
+#~ msgid ""
+#~ "synchronize motors\n"
+#~ "steering"
+#~ msgstr ""
+#~ "sincronizar motores\n"
+#~ "dirección"
-msgid "wait for argument seconds"
-msgstr "Espera los segundos pasados por argumento"
+#~ msgid "delay Butia"
+#~ msgstr "espera Butiá"
-msgid "refresh Butia palette"
-msgstr "refrescar paleta Butiá"
+#~ msgid "wait for argument seconds"
+#~ msgstr "Espera los segundos pasados por argumento"
-msgid "The camera was not found."
-msgstr "La cámara no fue encontrada."
+#~ msgid "refresh Butia palette"
+#~ msgstr "refrescar paleta Butiá"
-msgid "then else"
-msgstr "entonces sino"
+#~ msgid "The camera was not found."
+#~ msgstr "La cámara no fue encontrada."
-msgid "bottom of a collapsible stack"
-msgstr "parte inferior de una pila plegable"
+#~ msgid "then else"
+#~ msgstr "entonces sino"
-msgid "collapsed stack: click to open"
-msgstr "pila plegable: clic para abrir"
+#~ msgid "bottom of a collapsible stack"
+#~ msgstr "parte inferior de una pila plegable"
-msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open"
-msgstr "bloque inferior de una pila plegable: clic para abrir"
+#~ msgid "collapsed stack: click to open"
+#~ msgstr "pila plegable: clic para abrir"
-msgid "top of stack"
-msgstr "cima de la pila"
+#~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open"
+#~ msgstr "bloque inferior de una pila plegable: clic para abrir"
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
+#~ msgid "top of stack"
+#~ msgstr "cima de la pila"
-msgid "True"
-msgstr "Verdadero"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiqueta"
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Verdadero"
-msgid "Save as HTML"
-msgstr "Guardar como HTML"
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Falso"
-msgid "<Ctrl>d"
-msgstr "<Ctrl>d"
+#~ msgid "Save as HTML"
+#~ msgstr "Guardar como HTML"
-msgid "Palette of US currencies"
-msgstr "Paleta de monedas de los Estados Unidos"
+#~ msgid "<Ctrl>d"
+#~ msgstr "<Ctrl>d"
-msgid "Palette of Australian currencies"
-msgstr "Paleta de monedas de Australia"
+#~ msgid "Palette of US currencies"
+#~ msgstr "Paleta de monedas de los Estados Unidos"
-msgid "Palette of Guaranies"
-msgstr "Paleta de Guaraníes"
+#~ msgid "Palette of Australian currencies"
+#~ msgstr "Paleta de monedas de Australia"
-msgid "Palette of Soles"
-msgstr "Paleta de Soles"
+#~ msgid "Palette of Guaranies"
+#~ msgstr "Paleta de Guaraníes"
-msgid "presentation"
-msgstr "presentación"
+#~ msgid "Palette of Soles"
+#~ msgstr "Paleta de Soles"
-msgid "follow a turtle color"
-msgstr "seguir un color de tortuga"
+#~ msgid "presentation"
+#~ msgstr "presentación"
-msgid "calibrate"
-msgstr "calibrar"
+#~ msgid "follow a turtle color"
+#~ msgstr "seguir un color de tortuga"
-msgid "calibrate a color to follow"
-msgstr "calibrar un color a seguir"
+#~ msgid "calibrate"
+#~ msgstr "calibrar"
-msgid "freq"
-msgstr "frec"
+#~ msgid "calibrate a color to follow"
+#~ msgstr "calibrar un color a seguir"
-msgid ""
-"sync motors\n"
-"steering"
-msgstr ""
-"sinc motores\n"
-"dirección"
+# abreviacion de frecuencia, como en la versión en inglés
+#~ msgid "freq"
+#~ msgstr "frec"
-msgid "<Ctrl>b"
-msgstr "<Ctrl>b"
+# sinc: abreviación de sincronizar
+#~ msgid ""
+#~ "sync motors\n"
+#~ "steering"
+#~ msgstr ""
+#~ "sinc motores\n"
+#~ "dirección"
-msgid "Palette of LEGO NXT blocks"
-msgstr "Paleta de bloques de LEGO NXT"
+#~ msgid "<Ctrl>b"
+#~ msgstr "<Ctrl>b"
-msgid "Move the cursor over the orange palette for help."
-msgstr "Mover el cursor sobre la paleta naranja para ayuda."
+#~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks"
+#~ msgstr "Paleta de bloques de LEGO NXT"
-msgid "Turtle Art Butia"
-msgstr "TortugArte Butiá"
+#~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help."
+#~ msgstr "Mover el cursor sobre la paleta naranja para ayuda."
-msgid "pushbutton"
-msgstr "Botón"
+# Butiá es el proyecto de robótica basado en arduino de Uruguay
+# (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/)
+#~ msgid "Turtle Art Butia"
+#~ msgstr "TortugArte Butiá"
-msgid ""
-"returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023"
-msgstr ""
-"devuelve el nivel de gris del objeto en frente al sensor como un número "
-"entre 0 y 1023"
+#~ msgid "pushbutton"
+#~ msgstr "Botón"
-msgid "activity count"
-msgstr "contador de actividad"
+#~ msgid ""
+#~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and "
+#~ "1023"
+#~ msgstr ""
+#~ "devuelve el nivel de gris del objeto en frente al sensor como un número "
+#~ "entre 0 y 1023"
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importar / Exportar"
+#~ msgid "activity count"
+#~ msgstr "contador de actividad"
-msgid "Import project from the Journal"
-msgstr "Importar proyecto desde el Diario"
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Importar / Exportar"
-msgid "Butia battery charge"
-msgstr "carga de batería Butiá"
+#~ msgid "Import project from the Journal"
+#~ msgstr "Importar proyecto desde el Diario"
-msgid "Butia speed"
-msgstr "velocidad Butiá"
+#~ msgid "Butia battery charge"
+#~ msgstr "carga de batería Butiá"
-msgid "forward distance"
-msgstr "adelante distancia"
+#~ msgid "Butia speed"
+#~ msgstr "velocidad Butiá"
-msgid "backward distance"
-msgstr "atrás distancia"
+#~ msgid "forward distance"
+#~ msgstr "adelante distancia"
-msgid "Turn x degrees"
-msgstr "girar x grados"
+#~ msgid "backward distance"
+#~ msgstr "atrás distancia"
-msgid "print Butia"
-msgstr "imprimir Butiá"
+#~ msgid "Turn x degrees"
+#~ msgstr "girar x grados"
-msgid "Sumo Butia"
-msgstr "Butiá Sumo"
+#~ msgid "print Butia"
+#~ msgstr "imprimir Butiá"
-msgid "submit speed​​"
-msgstr "enviar velocidades"
+#~ msgid "Sumo Butia"
+#~ msgstr "Butiá Sumo"
-msgid "Send speed to the robot."
-msgstr "Envía la velocidad al robot."
+# is a block name, so it has to be in lowercase
+#~ msgid "submit speed​​"
+#~ msgstr "enviar velocidades"
-msgid "set speed"
-msgstr "establecer velocidad"
+#~ msgid "Send speed to the robot."
+#~ msgstr "Envía la velocidad al robot."
-msgid "move"
-msgstr "mover"
+# is a block name, so it has to be in lowercase
+#~ msgid "set speed"
+#~ msgstr "establecer velocidad"
-msgid "turn left"
-msgstr "girar izquierda"
+#~ msgid "move"
+#~ msgstr "mover"
-msgid "turn right"
-msgstr "girar derecha"
+#~ msgid "turn left"
+#~ msgstr "girar izquierda"
-msgid "angle to the opponent"
-msgstr "ángulo del oponente"
+#~ msgid "turn right"
+#~ msgstr "girar derecha"
-msgid "Get the angle to the center of the opponent."
-msgstr "Devuelve el ángulo desde el centro del oponente."
+#~ msgid "angle to the opponent"
+#~ msgstr "ángulo del oponente"
-msgid "x coor."
-msgstr "coordenada x"
+#~ msgid "Get the angle to the center of the opponent."
+#~ msgstr "Devuelve el ángulo desde el centro del oponente."
-msgid "y coor."
-msgstr "coordenada y"
+#~ msgid "x coor."
+#~ msgstr "coordenada x"
-msgid "opponent x coor."
-msgstr "coordenada x oponente"
+#~ msgid "y coor."
+#~ msgstr "coordenada y"
-msgid "Get the x coordinate of the opponent."
-msgstr "Obtiene la coordenada x del oponente."
+#~ msgid "opponent x coor."
+#~ msgstr "coordenada x oponente"
-msgid "opponent y coor."
-msgstr "coordenada y oponente"
+#~ msgid "Get the x coordinate of the opponent."
+#~ msgstr "Obtiene la coordenada x del oponente."
-msgid "Get the y coordinate of the opponent."
-msgstr "Obtiene la coordenada y del oponente."
+#~ msgid "opponent y coor."
+#~ msgstr "coordenada y oponente"
-msgid "Get SumBot rotation."
-msgstr "Obtiene la rotación del SumBot."
+#~ msgid "Get the y coordinate of the opponent."
+#~ msgstr "Obtiene la coordenada y del oponente."
-msgid "opponent rotation"
-msgstr "rotación del oponente"
+#~ msgid "Get SumBot rotation."
+#~ msgstr "Obtiene la rotación del SumBot."
-msgid "distance to opponent"
-msgstr "distancia al oponente"
+#~ msgid "opponent rotation"
+#~ msgstr "rotación del oponente"
-msgid "full screen"
-msgstr "pantalla completa"
+#~ msgid "distance to opponent"
+#~ msgstr "distancia al oponente"
-msgid "stack"
-msgstr "pila"
+#~ msgid "full screen"
+#~ msgstr "pantalla completa"
-msgid " "
-msgstr " "
+#~ msgid "stack"
+#~ msgstr "pila"
-msgid " clean "
-msgstr " limpiar "
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-msgid "write"
-msgstr "escribir"
+#~ msgid " clean "
+#~ msgstr " limpiar "
-msgid "restore last"
-msgstr "restaurar último"
+#~ msgid "write"
+#~ msgstr "escribir"
-msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)"
-msgstr ""
-"un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas "
-"avanzadas, i.e., sen(x)"
+#~ msgid "restore last"
+#~ msgstr "restaurar último"
-msgid "text size"
-msgstr "tamaño del texto"
+#~ msgid ""
+#~ "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)"
+#~ msgstr ""
+#~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas "
+#~ "avanzadas, i.e., sen(x)"
-msgid "sensor input resistance"
-msgstr "resistencia de entrada del sensor"
+#~ msgid "text size"
+#~ msgstr "tamaño del texto"
-msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)"
-msgstr ""
-"contiene el color actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de "
-"número)"
+#~ msgid "sensor input resistance"
+#~ msgstr "resistencia de entrada del sensor"
-msgid "picture top"
-msgstr "imagen arriba"
+#~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)"
+#~ msgstr ""
+#~ "contiene el color actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de "
+#~ "número)"
-msgid "restores most recent blocks from trash"
-msgstr "restaura los bloques más recientes de la papelera"
+#~ msgid "picture top"
+#~ msgstr "imagen arriba"
-msgid "Load my block"
-msgstr "Cargar mi bloque"
+#~ msgid "restores most recent blocks from trash"
+#~ msgstr "restaura los bloques más recientes de la papelera"
-msgid "picture left"
-msgstr "imagen izquierda"
+#~ msgid "Load my block"
+#~ msgstr "Cargar mi bloque"
-msgid "Python code"
-msgstr "código Python"
+#~ msgid "picture left"
+#~ msgstr "imagen izquierda"
-msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse"
-msgstr "bloque inferior de una pila plegable: haz click para plegar"
+#~ msgid "Python code"
+#~ msgstr "código Python"
-msgid "Trashcan"
-msgstr "bote de basura"
+#~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse"
+#~ msgstr "bloque inferior de una pila plegable: haz click para plegar"
-msgid "picture right"
-msgstr "imagen derecha"
+#~ msgid "Trashcan"
+#~ msgstr "bote de basura"
-msgid "volume"
-msgstr "volumen"
+#~ msgid "picture right"
+#~ msgstr "imagen derecha"
-msgid "picture bottom"
-msgstr "imagen debajo"
+#~ msgid "volume"
+#~ msgstr "volumen"
-msgid "sensor voltage"
-msgstr "Sensor de voltaje"
+#~ msgid "picture bottom"
+#~ msgstr "imagen debajo"
-msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)"
-msgstr ""
-"contiene el tamaño actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de "
-"número)"
+#~ msgid "sensor voltage"
+#~ msgstr "Sensor de voltaje"
-msgid "<Alt>d"
-msgstr "<Alt>d"
+#~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)"
+#~ msgstr ""
+#~ "contiene el tamaño actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de "
+#~ "número)"
-msgid "Save Logo"
-msgstr "Guardar Logo"
+#~ msgid "<Alt>d"
+#~ msgstr "<Alt>d"
-msgid "<Ctrl>o"
-msgstr "<Ctrl>o"
+#~ msgid "Save Logo"
+#~ msgstr "Guardar Logo"
-msgid ""
-"a programmable block: used to add advanced single-valriable math equations, "
-"e.g., sin(x)"
-msgstr ""
-"un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas "
-"avanzadas de una variable, i.e., sen(x)"
+#~ msgid "<Ctrl>o"
+#~ msgstr "<Ctrl>o"
-msgid ""
-"a programmable block: used to add advanced multi-varialble math equations, e."
-"g., sin(x+y+z)"
-msgstr ""
-"un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas "
-"avanzadas de múltiples variables, i.e., sen(x+y+z)"
+#~ msgid ""
+#~ "a programmable block: used to add advanced single-valriable math "
+#~ "equations, e.g., sin(x)"
+#~ msgstr ""
+#~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas "
+#~ "avanzadas de una variable, i.e., sen(x)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a programmable block: used to add advanced multi-varialble math "
+#~ "equations, e.g., sin(x+y+z)"
+#~ msgstr ""
+#~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas "
+#~ "avanzadas de múltiples variables, i.e., sen(x+y+z)"
-msgid "bulleted list"
-msgstr "lista con viñetas"
+#~ msgid "bulleted list"
+#~ msgstr "lista con viñetas"
-msgid "picture"
-msgstr "dibujo"
+#~ msgid "picture"
+#~ msgstr "dibujo"
-msgid "2×2 pictures"
-msgstr "dibujos 2x2"
+#~ msgid "2×2 pictures"
+#~ msgstr "dibujos 2x2"
-msgid "2×1 pictures"
-msgstr "dibujos 2x1"
+#~ msgid "2×1 pictures"
+#~ msgstr "dibujos 2x1"
-msgid "1×2 pictures"
-msgstr "dibujos 1x2"
+#~ msgid "1×2 pictures"
+#~ msgstr "dibujos 1x2"
-msgid "1×1 picture"
-msgstr "dibujos 1x1"
+#~ msgid "1×1 picture"
+#~ msgstr "dibujos 1x1"