# #-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-10 00:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 04:09+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 00:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:46+0200\n" "Last-Translator: Avasz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" msgid "turtleart-extras (master)" msgstr "टर्टलआर्ट-अन्य (master)" msgid "Turtle Blocks" msgstr "टर्टल खण्ड" msgid "Turtle Art" msgstr "टर्टल आर्ट" msgid "Turtle Art Mini" msgstr "टर्टल आर्ट मिनि" msgid "Turtle Confusion" msgstr "टर्टल स्तब्घ" msgid "Select a challenge" msgstr "एउटा मुकाब्ला छान" msgid "Amazonas Tortuga" msgstr "एमाजोनस टोर्टुगा" msgid "Turtle Flags" msgstr "टर्टल झण्डाहरु" msgid "Use the turtle to draw country flags" msgstr "देशका झण्डाहरुका चित्र बनाउन कछुवाको प्रयोग गर" msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "मेक्सिकन पेसोको प्यालेट" msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "कोल्म्बियन पेसोको प्यालेट" msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "रूआण्डान फ्रेकंको प्यालेट" msgid "Palette of US dollars" msgstr "अमेरिकी डलरको प्यालेट" msgid "Palette of Australian dollars" msgstr "अस्ट्रेलियन डलरको प्यालेट" msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" msgstr "प्याराग्वेली ग्यारैनहरुको प्यालेट" msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" msgstr "Palette of Peruvian Nuevo Soles" msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "उरुगुएन पेसोको प्यालेट" msgid "TurtleBots" msgstr "टर्टलबोट्स" msgid "TurtleBlocks with Butia, Lego NxT, WeDo, Arduino, FollowMe plugins" msgstr "TurtleBlocks with Butia, Lego NxT, WeDo, Arduino, FollowMe plugins" msgid "ERROR: The speed must be a value between 0 and 1023" msgstr "त्रुटि: गति ० र १०२३ को विचमा हुनु पर्दछ।" msgid "ERROR: The speed must be a value between -1023 and 1023" msgstr "त्रुटि: गति -१०२३ र १०२३ को विचमा हुनु पर्दछ।" msgid "ERROR: The pin must be between 1 and 8" msgstr "त्रुटि: पिन १ र ८ को विचमा हुनु पर्दछ।" msgid "ERROR: The value must be 0 or 1, LOW or HIGH" msgstr "ERROR: The value must be 0 or 1, LOW or HIGH" msgid "ERROR: The mode must be INPUT or OUTPUT." msgstr "ERROR: The mode must be INPUT or OUTPUT." msgid "turns LED on and off: 1 means on, 0 means off" msgstr "turns LED on and off: 1 means on, 0 means off" msgid "returns the gray level as a value between 0 and 65535" msgstr "returns the gray level as a value between 0 and 65535" msgid "returns 1 when the button is pressed and 0 otherwise" msgstr "returns 1 when the button is pressed and 0 otherwise" msgid "returns the light level as a value between 0 and 65535" msgstr "returns the light level as a value between 0 and 65535" msgid "returns the distance as a value between 0 and 65535" msgstr "returns the distance as a value between 0 and 65535" msgid "returns the resistance value (ohms)" msgstr "returns the resistance value (ohms)" msgid "returns the voltage value (volts)" msgstr "returns the voltage value (volts)" msgid "returns the temperature value (celsius degree)" msgstr "returns the temperature value (celsius degree)" msgid "custom module %s" msgstr "custom module %s" msgid "sensor a" msgstr "sensor a" msgid "sensor b" msgstr "sensor b" msgid "sensor c" msgstr "sensor c" msgid "actuator a" msgstr "actuator a" msgid "actuator b" msgstr "actuator b" msgid "actuator c" msgstr "actuator c" msgid "LED" msgstr "LED" msgid "button" msgstr "बटन" #: TurtleArt/tabasics.py:370 TurtleArt/tabasics.py:454 #: TurtleArt/tawindow.py:4480 TurtleArt/tawindow.py:4485 msgid "gray" msgstr "खरानी रङ" msgid "light" msgstr "उज्यालो" msgid "distance" msgstr "दुरी" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:175 msgid "resistance" msgstr "प्रतिबन्ध" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:163 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:181 msgid "voltage" msgstr "भोल्टेज" msgid "temperature" msgstr "तापमान" msgid "butia" msgstr "butia" msgid "Butia Robot" msgstr "बुटिया रोबट" msgid "refresh Butia" msgstr "refresh Butia" msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" msgstr "refresh the state of the Butia palette and blocks" msgid "battery charge Butia" msgstr "बुटियाको बैटरी चार्ज" msgid "" "returns the battery charge in volts. If no motors present, it returns 255" msgstr "" "returns the battery charge in volts. If no motors present, it returns 255" msgid "speed Butia" msgstr "बुटियाको गति बढाऊ" msgid "set the speed of the Butia motors" msgstr "बुटिया मोटरको गति सेट गर" msgid "move Butia" msgstr "बुटिया चलाउ" #: TurtleArt/tabasics.py:207 TurtleArt/taconstants.py:138 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:973 msgid "left" msgstr "बायाँ" #: TurtleArt/tabasics.py:221 TurtleArt/taconstants.py:140 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1006 msgid "right" msgstr "दायाँ" msgid "moves the Butia motors at the specified speed" msgstr "बुटिया मोटरलाई निश्चित गतिमा चलाउ" msgid "stop Butia" msgstr "बुटियालाई रोक" msgid "stop the Butia robot" msgstr "बुटिया रोबटलाई रोक" msgid "forward Butia" msgstr "बुटियालाई अगाडि लग" msgid "move the Butia robot forward" msgstr "बुटिया रोबटलाई अगाडि सार" msgid "left Butia" msgstr "बायाँ बुटिया" msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "बुटिया रोबटलाई वायाँ मोड़" msgid "right Butia" msgstr "दायाँ बुटिया" msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "बुटिया रोबटलाई दायाँ मोड़" msgid "backward Butia" msgstr "बुटियालाई पछाडि सार" msgid "move the Butia robot backward" msgstr "बुटिया रोबटलाई पछाडि सार" msgid "butia-extra" msgstr "butia-extra" msgid "Butia Robot extra blocks" msgstr "बुटिया रोबोट अतिरिक्त ब्लकहरू" msgid "pin mode Butia" msgstr "pin mode Butia" msgid "pin" msgstr "पिन" #, fuzzy msgid "mode" msgstr "" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "mode\n" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "विधि" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT)." msgstr "Select the pin function (INPUT, OUTPUT)." msgid "read pin Butia" msgstr "read pin Butia" msgid "read the value of a pin" msgstr "read the value of a pin" msgid "write pin Butia" msgstr "write pin Butia" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:4847 msgid "value" msgstr "मान" msgid "set a hack pin to 0 or 1" msgstr "set a hack pin to 0 or 1" msgid "INPUT" msgstr "INPUT" msgid "Configure hack pin for digital input." msgstr "Configure hack pin for digital input." msgid "HIGH" msgstr "HIGH" msgid "Set HIGH value for digital pin." msgstr "डिजिटल पिनको लागि HIGH मान सेट गर।" msgid "LOW" msgstr "LOW" msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "डिजिटल पोर्टको लागि LOW मान सेट गर।" msgid "OUTPUT" msgstr "OUTPUT" msgid "Configure hack port for digital output." msgstr "Configure hack port for digital output." msgid "butia-cast" msgstr "butia-cast" msgid "Butia Robot cast blocks" msgstr "Butia Robot cast blocks" msgid "Butia" msgstr "बुटिया" msgid "CAST\n" msgstr "CAST\n" msgid "new name" msgstr "नयाँ नाम" msgid "original" msgstr "मौलिक" msgid "f(x)=" msgstr "f(x)=" msgid "name" msgstr "नाम" msgid "Cast a new block" msgstr "नयाँ ब्लक cast गर" msgid "generic module %s" msgstr "generic module %s" msgid "Butia IP" msgstr "बुटिया IP" msgid "change the IP of butia robot" msgstr "बुटिया रोबोटको IP परिवर्तन गर" msgid "ERROR: The pin %s must be in OUTPUT mode." msgstr "त्रुटि: %s पिन आउटपुट मोडमा हुनु पर्दछ" msgid "ERROR: The pin %s must be in INPUT mode." msgstr "त्रुटि: %s पिन इनपुट मोडमा हुनु पर्दछ" msgid "ERROR: Something wrong with function '%s'" msgstr "त्रुटि: फङ्कसन %s मा केहि मिलेको छैन" msgid "ERROR: cannot init GCONF client: %s" msgstr "ERROR: cannot init GCONF client: %s" msgid "ERROR: You must cast Sensor or Actuator: A, B or C" msgstr "ERROR: You must cast Sensor or Actuator: A, B or C" msgid "ERROR: Invalid IP '%s'" msgstr "त्रुटि: अमान्य IP '%s'" msgid "Creating PyBot server" msgstr "PyBot सर्भर बनाउँदै" msgid "ERROR creating PyBot server" msgstr "PyBot सर्भर बनाउँदै गर्दा त्रुटि" msgid "PyBot is alive!" msgstr "PyBot सुचारु छ !" msgid "Ending butia polling" msgstr "Ending butia polling" msgid "Error importing Pygame. This plugin require Pygame 1.9" msgstr "Error importing Pygame. This plugin require Pygame 1.9" msgid "Error on initialization of the camera" msgstr "क्यामरा सुरु गर्दा त्रुटि" msgid "No camera was found" msgstr "कुनै क्यामरा फेला परेन" msgid "Error stopping camera" msgstr "क्यामरा रोक्दा त्रुटि" msgid "Error starting camera" msgstr "क्यामरा सुरु गर्दा त्रुटि" msgid "Error in get mask" msgstr "Error in get mask" msgid "followme" msgstr "followme" #, fuzzy msgid "FollowMe" msgstr "" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "FollowMe\n" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "मलाई अनुगमन गर" msgid "refresh FollowMe" msgstr "refresh FollowMe" msgid "Search for a connected camera." msgstr "जडान भएको क्यामरा खोज" msgid "calibration" msgstr "व्यासमापन" msgid "store a personalized calibration" msgstr "व्यक्तिगत व्यासमापन स्टोर गर" msgid "return a personalized calibration" msgstr "व्यक्तिगत व्यासमापन फिर्ता गर" msgid "follow" msgstr "अनुगमन" msgid "follow a color or calibration" msgstr "रंग वा व्यासमापन अनुकरण गर" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:83 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:136 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:152 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:66 msgid "brightness" msgstr "चम्किलोपन" msgid "set the camera brightness as a value between 0 to 255." msgstr "क्यामराको ब्राइटनेसको मान ० देखि २५५ को बिचमा सेट गर" msgid "minimum pixels" msgstr "न्युनत्तम पिक्सेल" msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "परिणाम हेर्न न्यूनतम संख्या सेट गर" msgid "threshold" msgstr "सीमा" msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "RGB रंगको लागि सीमा रेखा सेट गर" msgid "camera mode" msgstr "क्यामरा मोड" msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" msgstr "क्यामराको कलर मोड सेट गर: RGB; YUV or HSV" msgid "get brightness" msgstr "get brightness" msgid "get the brightness of the ambient light" msgstr "get the brightness of the ambient light" msgid "average color" msgstr "औसत रङ" msgid "" "if set to 0 then color averaging is off during calibration;for other values, " "it is on" msgstr "" "if set to 0 then color averaging is off during calibration;for other values, " "it is on" msgid "x position" msgstr "x स्थान" msgid "return x position" msgstr "x स्थान फिर्ता गर" msgid "y position" msgstr "y स्थान" msgid "return y position" msgstr "y स्थान फिर्ता गर" msgid "pixels" msgstr "पिक्सेलहरु" msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "सबैभन्दा ठुलो बल्बको पिक्सेलहरुको सङ्ख्या फर्काउँछ" msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "set the color mode of the camera to RGB" msgstr "set the color mode of the camera to RGB" msgid "YUV" msgstr "YUV" msgid "set the color mode of the camera to YUV" msgstr "set the color mode of the camera to YUV" msgid "HSV" msgstr "HSV" msgid "set the color mode of the camera to HSV" msgstr "set the color mode of the camera to HSV" msgid "get color" msgstr "रङ लिने" msgid "get the color of an object" msgstr "कुनै वस्तुका लागि रङ लिने" msgid "color distance" msgstr "रङ दुरी" msgid "set the distance to identify a color" msgstr "set the distance to identify a color" msgid "empty calibration" msgstr "खाली व्यासमापन" msgid "error in string conversion" msgstr "स्ट्रिंग सम्परिवर्तनमा त्रुटि छ" msgid "Pattern detection" msgstr "प्याटर्न पहिचान" msgid "pattern_detection" msgstr "pattern_detection" msgid "Seeing signal" msgstr "Seeing signal" msgid "Returns True if the signal is in front of the camera" msgstr "Returns True if the signal is in front of the camera" msgid "Distance to signal" msgstr "Distance to signal" msgid "Returns the distance of the signal to the camera in millimeters" msgstr "Returns the distance of the signal to the camera in millimeters" #, fuzzy msgid "SumBot" msgstr "" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "SumBot\n" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "समबोट्" msgid "sumtia" msgstr "sumtia" #, fuzzy msgid "speed SumBot" msgstr "" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "speed SumBot\n" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "सम्बोट्को गति बढाऊ" msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई गति देऊ" msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "चाल आदेशहरुको लागि पूर्वनिर्धारित गति सेट गर।" msgid "forward SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई अगाडि लग" msgid "move SumBot forward" msgstr "सम्बोट्लाई अगाडि सार" msgid "backward SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई पछाडि लग" msgid "move SumBot backward" msgstr "सम्बोट्लाई पछाडि सार" msgid "stop SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई रोक" msgid "stop the SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई रोक" msgid "left SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई बायाँ मोड़" msgid "turn left the SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई बायाँ मोड़" msgid "right SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई दायाँ मोड़" msgid "turn right the SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई दायाँ मोड़" msgid "angle to center" msgstr "केंद्र तर्फ कोण गर" msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "डोजोको केंद्र तर्फ कोण मिलाऊ" msgid "angle to Enemy" msgstr "शत्रु तर्फ कोण राख" msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "शत्रु तर्फ कोण मिलाऊ" msgid "x coor. SumBot" msgstr "सम्बोट्को x निर्देशांक" msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "सम्बोट्को x निर्देशांक लिऊ ।" msgid "y coor. SumBot" msgstr "सम्बोट्को y निर्देशांक" msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "सम्बोट्को य निर्देशांक लिऊ ।" msgid "x coor. Enemy" msgstr "सम्बोट्को शत्रुको x निर्देशांक" msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "शत्रुको x निर्देशांक लिऊ ।" msgid "y coor. Enemy" msgstr "सम्बोट्को शत्रुको y निर्देशांक" msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "शत्रुको ञ निर्देशांक लिऊ ।" msgid "rotation SumBot" msgstr "सम्बोट्को परिक्रमण" msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "सम्बोट्को परिक्रमण लिऊ ।" msgid "rotation Enemy" msgstr "शत्रुको परिक्रमण" msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "शत्रुको परिक्रमण लिऊ ।" msgid "distance to center" msgstr "केंद्र सम्मको दुरी" msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "डोजोको केंद्र सम्मको दुरी लिऊ ।" msgid "distance to Enemy" msgstr "शत्रुसम्मको दुरी" msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "शत्रुसम्मको दुरी लिऊ ।" msgid "update information" msgstr "सुचना अद्यावधिक गर" msgid "update information from the server" msgstr "सर्भरबाट सुचना अद्यावधिक गर" msgid "Palette of physics blocks" msgstr "भौतिकविज्ञान खण्डहरुको प्यालेट" msgid "start polygon" msgstr "बहुभुज सुरु गर" msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "हालको टर्टलको xy स्थानमा आधारित नयाँ बहुभुज परिभाषा गर्न सुरु गर।" msgid "add point" msgstr "बिन्दु थप" msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "हालको टर्टलको xy स्थानमा आधारित हालको बहुभुजमा नयाँ बिन्दु थप ।" msgid "end polygon" msgstr "बहुभुज अन्त गर" msgid "Define a new polygon." msgstr "नयाँ बहुभुज परिभाषा गर।" msgid "end filled polygon" msgstr "भरेको बहुभुज अन्त गर" msgid "Not a simple polygon" msgstr "सामान्य बहुभुज हैन" msgid "Define a new filled polygon." msgstr "नयाँ भरेको बहुभुज परिभाषा गर।" msgid "triangle" msgstr "त्रिभुज" msgid "base" msgstr "सतह" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1028 msgid "height" msgstr "उचाइ" msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "परियोजनामा त्रिभुज वस्तु थप ।" msgid "circle" msgstr "वृत्त" msgid "Add a circle object to the project." msgstr "परियोजनामा वृत्त वस्तु थप ।" msgid "rectangle" msgstr "समकोण आयत" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:995 msgid "width" msgstr "चौडाइ" msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "परियोजनामा समकोण आयत वस्तु थप ।" msgid "reset" msgstr "पुनराम्भ" msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "परियोजना पुनराम्भ गर; वस्तु सुचि सफा गर।" msgid "motor" msgstr "मोटर" msgid "torque" msgstr "चक्रिय गति" msgid "speed" msgstr "गति" msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" "मोटरको चक्रिय गति र गति ०(बन्द) देखि सकारात्मक अंकहरु सम्म फैलिएको हुन्छ; मोटर हालै " "मात्र बनाएको वस्तुमा राखिन्छ।" msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "वस्तुलाई नखस्ने गरि त्यसलाई अड्याऊ।" msgid "joint" msgstr "संयुक्त" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "y" msgstr "y" msgid "" "Join two objects together (the object at the current location and the object " "at point x, y)." msgstr "दुईवटा वस्तुहरु साथमा जोड (हालैको स्थानमा रहेको वस्तु र बिन्दु x, y को वस्तु)" msgid "save as Physics activity" msgstr "save as Physics activity" msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "भौतिकविज्ञान क्रियाकलापको रुपमा परियोजनालाई पंजिकामा सेभ गर।" msgid "gear" msgstr "gear" msgid "Add a gear object to the project." msgstr "Add a gear object to the project." msgid "density" msgstr "घनत्व" msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "वस्तुहरुको लागि घनत्व गुण सेट गर(घनत्व कुनै पनि सकारात्मक अंक हुन सक्छ)।" msgid "friction" msgstr "घर्षण" msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" "वस्तुहरुको लागि घर्षण गुण सेट गर( ० देखि १ सम्घम मान, जहाँ ० ले घर्षणलाई बन्द गर्छ र १ " "मज़बूत घर्षण हो)।" msgid "bounciness" msgstr "ठोक्किएर फर्कने गुण" msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" "वस्तुहरुको लागि ठोक्किएर फर्कने गुण सेट गर( ० देखि १ सम्घम मान, जहाँ ० भन्नाले शून्य उछाल र " "१ घेरै उत्फुल्ल हो)।" msgid "dynamic" msgstr "गतिशील शक्ति" msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" "यदि गतिशील शक्ति ‍ = १, वस्तु चल्न सक्छ; यदि गतिशील शक्ति ‍ = ०, त्यो स्थानमा स्थापित " "हुन्छ।" msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "WeDo खण्डहरुको प्यालेट" msgid "WeDo" msgstr "WeDo" msgid "set current WeDo device" msgstr "set current WeDo device" msgid "number of WeDo devices" msgstr "number of WeDo devices" msgid "tilt" msgstr "झुकाव" msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" "सेन्सरको आउट्पुट झुकाऊ:(-१==नझुकाऊ,०==अगाडि झुकाऊ,३==पछाडि झुकाऊ,१==बायाँ " "झुकाऊ,२‍‍‍‍==दायाँ झुकाऊ)" msgid "distance sensor output" msgstr "सेन्सरको आउट्पुटको दुरी" msgid "Motor A" msgstr "मोटर A" msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "मोटर Aको हालको मान फर्काउँछ" msgid "Motor B" msgstr "मोटर B" msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "मोटर Bको हालको मान फर्काउँछ" msgid "set the value for Motor A" msgstr "मोटर Aको मान सेट गर" msgid "set the value for Motor B" msgstr "मोटर Bको मान सेट गर" msgid "WeDo is unavailable" msgstr "WeDo is unavailable" msgid "WeDo %d is unavailable; defaulting to 1" msgstr "WeDo %d is unavailable; defaulting to 1" msgid "%(device)s is unavailable on WeDo %(wedo_number)d" msgstr "%(device)s is unavailable on WeDo %(wedo_number)d" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "मोटरहरुको LEGO NXT खण्डहरुको प्यालेट" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "सेन्सरहरुको LEGO NXT खण्डहरुको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369 #: TurtleArt/tabasics.py:432 TurtleArt/tawindow.py:4483 msgid "color" msgstr "रंग" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 pysamples/grecord.py:206 msgid "sound" msgstr "ध्बनि" msgid "Please check the connection with the brick" msgstr "Please check the connection with the brick" msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT A, B or C" msgstr "Invalid port '%s'. Port must be: PORT A, B or C" msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT 1, 2, 3 or 4" msgstr "Invalid port '%s'. Port must be: PORT 1, 2, 3 or 4" msgid "The value of power must be between -127 to 127" msgstr "The value of power must be between -127 to 127" msgid "The parameter must be a integer, not '%s'" msgstr "The parameter must be a integer, not '%s'" msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" msgstr "एउटा त्रुटि भएको छ: सबै जडानहरू जाँच र पुन जडान गर्ने प्रयास गर" msgid "NXT found %s bricks" msgstr "NXT found %s bricks" msgid "NXT not found" msgstr "NXT भटिएन" msgid "Brick number %s was not found" msgstr "Brick number %s was not found" msgid "nxt-motors" msgstr "nxt-motors" msgid "refresh NXT" msgstr "NXTलाई ताजा पार" msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "जडान भएको NXT ब्रिकलाई खोज।" msgid "NXT" msgstr "NXT" msgid "set current NXT device" msgstr "हालैको NXT उपकरण सेट गर" msgid "number of NXTs" msgstr "number of NXTs" msgid "number of NXT devices" msgstr "number of NXT devices" msgid "brick name" msgstr "brick name" msgid "Get the name of a brick." msgstr "Get the name of a brick." #, fuzzy msgid "play tone" msgstr "" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "play tone\n" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "टोन सुरु गर" msgid "frequency" msgstr "आवृत्ति" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:421 msgid "time" msgstr "समय" msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "समयको लागि आवृतिमा आवाज सुरु गर।" msgid "turn motor %s" msgstr "turn motor%s" msgid "port" msgstr "पोर्ट" msgid "rotations" msgstr "आवर्तनहरु" msgid "power" msgstr "शक्ति" msgid "turn a motor" msgstr "मोटरलाई घूमाऊ" msgid "synchronize%smotors" msgstr "synchronize%smotors" #, fuzzy msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C\n" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "PORT B र PORT C मा जडान भएको दुईवटा मोटरहरु संकालन गर" msgid "PORT %s" msgstr "पोर्ट %s" msgid "PORT %s of the brick" msgstr "PORT %s of the brick" msgid "start motor" msgstr "मोटर सुरु गर" msgid "Run a motor forever." msgstr "मोटरलाई सधैको लागि चलाऊ।" msgid "brake motor" msgstr "मोटरलाई ब्रेक लगाऊ" msgid "Stop a specified motor." msgstr "उल्लेखित मोटर बन्द गर।" msgid "reset motor" msgstr "मोटरलाई रिसेट गर" msgid "Reset the motor counter." msgstr "मोटर काउन्टर रिसेट गर" msgid "motor position" msgstr "मोटरको स्थान" msgid "Get the motor position." msgstr "मोटरको स्थान प्राप्त गर।" msgid "nxt-sensors" msgstr "nxt-sensors" msgid "read" msgstr "पढ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:328 msgid "sensor" msgstr "संवेदक" msgid "Read sensor output." msgstr "संवेदकको उपज पढ।" msgid "light sensor" msgstr "प्रकाश संवेदक" msgid "gray sensor" msgstr "gray sensor" msgid "button sensor" msgstr "button sensor" msgid "distance sensor" msgstr "दुरी संवेदक" msgid "sound sensor" msgstr "ध्वनिको सेन्सर" msgid "color sensor" msgstr "रंगको संवेदक" msgid "set light" msgstr "प्रकाश सेट गर" msgid "Set color sensor light." msgstr "अनुरुप पढ" msgid "battery level" msgstr "ब्याट्रि लेभल" msgid "Get the battery level of the brick in millivolts" msgstr "Get the battery level of the brick in millivolts" #, fuzzy msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Palette of Arduino blocks\n" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "TRANS:अर्दिउनो खण्डहरुको प्यालेट" msgid "PWM" msgstr "PWM" msgid "SERVO" msgstr "SERVO" msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "ERROR: अर्दिनो र पोर्टको सङ्ख्या जाच।" msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 1." msgstr "त्रुटि: मान ० देखि १ सम्मको अंक हुनुपर्छ।" msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 180." msgstr "त्रुटि: मान ० देखि १८० सम्मको अंक हुनुपर्छ।" msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW, 0 or 1" msgstr "त्रुटि: मान कि HIGH अथवा LOW, कि ० वा १ हुनुपर्छ।" #, fuzzy msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO.\n" "#-#-#-#-# ne.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ERROR: विधि कि INPUT, OUTPUT, PWM अथवा SERVO हुनुपर्छ।" msgid "ERROR: The value must be an integer." msgstr "त्रुटि: मान एक पूर्ण सङ्ख्या हुनु पर्दछ।" msgid "ERROR: The pin must be an integer." msgstr "त्रुटि: पिन एक पूर्ण सङ्ख्या हुनु पर्दछ।" msgid "ERROR: You must configure the mode for the pin." msgstr "त्रुटि: तपाईँले पिनको लागि मोड कन्फिगर गर्नु पर्दछ।" msgid "arduino" msgstr "अरडुइनो" msgid "refresh Arduino" msgstr "refresh Arduino" msgid "Search for connected Arduinos." msgstr "जडान भएका अरडुइनोहरू खोज" msgid "Arduino" msgstr "अरडुइनो" msgid "set current Arduino board" msgstr "हालको अरडुइनो बोर्ड सेट गर" msgid "number of Arduinos" msgstr "अरडुइनोहरूको सङ्ख्या" msgid "number of Arduino boards" msgstr "अरडुइनो बोर्डहरूको सङ्ख्या" msgid "Arduino name" msgstr "अरडुइनो नाम" msgid "Get the name of an Arduino." msgstr "Get the name of a brick." msgid "pin mode" msgstr "पिन विधि" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "पिन कार्य(INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO) छान।" msgid "analog write" msgstr "अनुरुप लेख" msgid "Write analog value in specified port." msgstr "उल्लेखित पोर्टमा अनुरुप मान लेख।" msgid "analog read" msgstr "अनुरुप पढ" msgid "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1." msgstr "" msgid "digital write" msgstr "डिजिटल लेख" msgid "Write digital value to specified port." msgstr "उल्लेखित पोर्टमा डिजिटल मान लेख।" msgid "digital read" msgstr "डिजिटल पढ" msgid "Read value from digital port." msgstr "डिजिटल पोर्टबाट मान पढ।" msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "डिजिटल पोर्टको लागि HIGH मान सेट गर।" msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "डिजिटल आगतको लागि Arduino समनुरूप गर" msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "सर्वो चलाउन Arduino समनुरूप गर।" msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "डिजिटल उत्पादको लागि Arduino समनुरूप गर" msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "PWM(pulse-width modulation)को लागि समनुरूप गर।" msgid "Not found Arduino %s" msgstr "Arduino %s फेला परेन" msgid "The pin must be an integer" msgstr "पिन एक पूर्ण सङ्ख्या हुनु पर्दछ।" msgid "The device must be an integer" msgstr "यो उपकरण एक पूर्ण सङ्ख्या हुनु पर्दछ।" msgid "Error loading %s board" msgstr "%s बोर्ड लोड गर्दा त्रुटि" msgid "Palette of Expeyes blocks" msgstr "Expeyes ब्लकहरूको प्यालेट" msgid "set PVS" msgstr "PVS सेट गर" msgid "set programmable voltage output" msgstr "set programmable voltage output" msgid "set SQR1 voltage" msgstr "SQR1 भोल्टेज सेट गर" msgid "set square wave 1 voltage output" msgstr "set square wave 1 voltage output" msgid "set SQR2 voltage" msgstr "SQR2 भोल्टेज सेट गर" msgid "set square wave 2 voltage output" msgstr "set square wave 2 voltage output" msgid "set OD1" msgstr "OD1 सेट गर" msgid "set digital output level (OD1) low (0) or high (1)" msgstr "set digital output level (OD1) low (0) or high (1)" msgid "IN1 level" msgstr "IN1 level" msgid "" "returns 1 if IN1 voltage level >2.5 volts, 0 if IN1 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" "returns 1 if IN1 voltage level >2.5 volts, 0 if IN1 voltage level <= 2.5 " "volts" msgid "IN2 level" msgstr "IN2 level" msgid "" "returns 1 if IN2 voltage level >2.5 volts, 0 if IN2 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" "returns 1 if IN2 voltage level >2.5 volts, 0 if IN2 voltage level <= 2.5 " "volts" msgid "SEN level" msgstr "SEN level" msgid "" "returns 1 if resistive sensor (SEN) voltage level > 2.5 volts, 0 if SEN " "voltage level <= 2.5 volts" msgstr "" "returns 1 if resistive sensor (SEN) voltage level > 2.5 volts, 0 if SEN " "voltage level <= 2.5 volts" msgid "capture" msgstr "क्यापचर" msgid "input" msgstr "इनपुट" msgid "samples" msgstr "नमुनाहरू" msgid "interval" msgstr "interval" msgid "" "capture multiple samples from input at interval (MS); results pushed to FIFO" msgstr "" "capture multiple samples from input at interval (MS); results pushed to FIFO" msgid "A1" msgstr "A1" msgid "read analog input 1 voltage" msgstr "read analog input 1 voltage" msgid "A2" msgstr "A2" msgid "read analog input 2 voltage" msgstr "read analog input 2 voltage" msgid "IN1" msgstr "IN1" msgid "read input 1 voltage" msgstr "read input 1 voltage" msgid "IN2" msgstr "IN2" msgid "read input 2 voltage" msgstr "read input 2 voltage" msgid "SEN" msgstr "SEN" msgid "read analog sensor input voltage" msgstr "read analog sensor input voltage" msgid "SQR1" msgstr "SQR1" msgid "read square wave 1 voltage" msgstr "read square wave 1 voltage" msgid "SQR2" msgstr "SQR2" msgid "read square wave 2 voltage" msgstr "read square wave 2 voltage" msgid "PVS" msgstr "PVS" msgid "read programmable voltage" msgstr "read programmable voltage" msgid "Expeyes device not found" msgstr "Expeyes उपकरण फेला परेन" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TurtleBlocks" msgstr "टर्टल ब्लक" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" "एउटा चिन्ह-प्रभावित कछुवा जसले सँगै-जोडिने दृश्य प्रोग्रामिङ्ग खण्डहरुका साथमा रङ्गीचङ्गी " "चित्रहरु बनाउँदछ।" #: TurtleArt/tabasics.py:155 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "टर्टलको आदेशहरूको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:156 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:775 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:784 msgid "turtle" msgstr "कछुवा" #: TurtleArt/tabasics.py:160 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:747 msgid "forward" msgstr "अगाडि" #: TurtleArt/tabasics.py:164 msgid "moves turtle forward" msgstr "टर्टललाई अगाडि सार्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:173 msgid "back" msgstr "पछाडि" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "moves turtle backward" msgstr "टर्टललाई पछाडि सार्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "clean" msgstr "सफा" #: TurtleArt/tabasics.py:189 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "स्क्रिन खाली गर्छ र टर्टललाई रिसेट गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:211 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "कछुवालाई घडिको उल्टो दिशामा घुमाउँछ (कोण ढिग्रीमा)" #: TurtleArt/tabasics.py:225 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "कछुवालाई घडिको दिशामा घुमाउँछ(कोण ढिग्रीमा)" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "arc" msgstr "वृत्तखण्ड" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "angle" msgstr "कोण" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "radius" msgstr "त्रिज्या" #: TurtleArt/tabasics.py:239 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "टर्टल चाप को वरिपरी सार्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "set xy" msgstr "xy राख" #: TurtleArt/tabasics.py:255 TurtleArt/tabasics.py:334 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "टर्टललाई xcor, ycor को ठाँउमा सार्छ ; (0, 0) स्क्रिनको बिच हो." # #: TurtleArt/tabasics.py:266 msgid "set heading" msgstr "शीर्षक राख" #: TurtleArt/tabasics.py:270 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "टर्टलको शिर्षक निर्धारण गर्छ (0 स्क्रिनको माथिल्लो भागमा छ।)" #: TurtleArt/tabasics.py:281 TurtleArt/tawindow.py:4452 msgid "xcor" msgstr "xcor" #: TurtleArt/tabasics.py:282 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "टर्टलको तत्काल x-निर्देशांक मान बचाइराख्छ (संख्या खण्डको सट्टामा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:296 TurtleArt/tawindow.py:4453 msgid "ycor" msgstr "ycor" #: TurtleArt/tabasics.py:297 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "टर्टलको तत्काल y- निर्देशांक मान बचाइराख्छ(संख्या खण्डको सट्टामा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:311 TurtleArt/tawindow.py:4453 msgid "heading" msgstr "शीर्षक" #: TurtleArt/tabasics.py:312 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "र्टटलको हालको शीर्षक मान राख्छ (संख्या खण्डको सट्टामा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:350 msgid "Palette of pen commands" msgstr "कलम आदेशको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "pen" msgstr "कलम" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369 msgid "fill screen" msgstr "स्क्रिन भर" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:370 #: TurtleArt/tabasics.py:444 TurtleArt/tawindow.py:4479 #: TurtleArt/tawindow.py:4484 msgid "shade" msgstr "छाया" #: TurtleArt/tabasics.py:360 TurtleArt/tabasics.py:374 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "पृष्ठभुमि (रंग, सेड) ले भरिन्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:387 msgid "set color" msgstr "रंङ राख" #: TurtleArt/tabasics.py:391 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले बनाएको रेखाको रंग सेट गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:403 msgid "set shade" msgstr "छाया राख" #: TurtleArt/tabasics.py:407 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले बनाएको रेखाको सेड निर्धारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "set gray" msgstr "खरानी रङ्ग रख।" #: TurtleArt/tabasics.py:421 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले बनाएको धर्कोको छाँया निर्धारित गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:433 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "पेनको हाल रंग राख्छ (अंक ब्लको सट्टामा पनि प्रयोग हुन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "holds current pen shade" msgstr "अहिलेको कलमको रंग बचत गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:455 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "खरानी रङ हालमा प्रयोग (यो अंक बल्क गर्न पनि प्रयोग गर्न सक्नु हुन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:465 msgid "pen up" msgstr "कलमले नलेख" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "कछुवालाई सारेमा कोर्दैन" #: TurtleArt/tabasics.py:475 msgid "pen down" msgstr "कलमले लेख" #: TurtleArt/tabasics.py:478 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "कछुवालाई चलायो भने यसले चित्र बनाउछ" #: TurtleArt/tabasics.py:485 msgid "pen down?" msgstr "लेख्न सुरु गर्ने?" #: TurtleArt/tabasics.py:487 msgid "returns True if pen is down" msgstr "returns True if pen is down" #: TurtleArt/tabasics.py:494 msgid "set pen size" msgstr "कलमको परिमाण मिलाऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:498 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "टर्टलले बनाएको रेखा को साइज सेट गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:511 msgid "start fill" msgstr "भर्न सुरु गर" #: TurtleArt/tabasics.py:513 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "भरिएको बहुभुज सुरु गर्छ (अन्त्य भर्ने खण्डसगँ प्रयोग गरिने)" #: TurtleArt/tabasics.py:519 msgid "end fill" msgstr "अन्त्यमा भर" #: TurtleArt/tabasics.py:521 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "भरिएको बहुभुज सुरु गर्छ ( पहिलो भरिएको खण्डसँग प्रयोग गरिने)" #: TurtleArt/tabasics.py:527 msgid "pen size" msgstr "कलमको आकार" #: TurtleArt/tabasics.py:528 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "पेनको तत्कालिन आकार बचत गर्छ (सङ्ख्या खण्डको सट्टा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:544 msgid "Palette of pen colors" msgstr "कलमका रङहरुको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:545 msgid "colors" msgstr "रङहरू" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "red" msgstr "रातो" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "orange" msgstr "सुन्तला" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "yellow" msgstr "पहेलो" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "green" msgstr "हरियो" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "cyan" msgstr "स्यान" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "blue" msgstr "निलो" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "purple" msgstr "प्याजी" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "white" msgstr "सेतो" #: TurtleArt/tabasics.py:552 msgid "black" msgstr "कालो" #: TurtleArt/tabasics.py:634 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "न्युमरेटर सञ्चालनकर्ताको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "numbers" msgstr "अंक" #: TurtleArt/tabasics.py:640 msgid "plus" msgstr "प्लस्" #: TurtleArt/tabasics.py:644 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "दुईवटा अल्फान्युमेरिक आगतहरु जोड्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "minus" msgstr "घटाऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:662 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "माथिको संख्यात्मक आगतले तलको संख्यात्मक आगतलाई घटाउछ।" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "multiply" msgstr "गुनन्" #: TurtleArt/tabasics.py:677 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "२ वटा संख्यात्मक आगतको गुणन गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:686 msgid "divide" msgstr "भाग गर" #: TurtleArt/tabasics.py:689 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "माथील्लो संख्यात्मक आगतलाई (न्यूमिरेतर) तलको संख्यात्मक आगतले भाग गर (डिनोमिरेतर)" #: TurtleArt/tabasics.py:699 msgid "identity" msgstr "परिचय" #: TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "बल्क बिस्तार गर्न प्रयोग भएको सञ्चालनकर्ताको पहिचान गर" #: TurtleArt/tabasics.py:725 TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:729 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "मोड्युल (रेमिनदर) सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:737 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:738 msgid "square root" msgstr "बर्गको रुट" #: TurtleArt/tabasics.py:741 msgid "calculates square root" msgstr "वर्गमूल निकाल्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "random" msgstr "जुनसुकै" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "min" msgstr "कम्ति" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "max" msgstr "अधिक्तम" #: TurtleArt/tabasics.py:753 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "न्युन (top) र अधिक्तम(bottom) मानहरु बिच अनियमित ढन्गले सङ्ख्या फिर्ता गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "number" msgstr "अंक" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "गणित सञ्चालनमा संख्यात्मक आगतको प्रयोग" #: TurtleArt/tabasics.py:783 msgid "greater than" msgstr "भन्दा ठूलो" #: TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "logical greater-than operator" msgstr "युक्तिसंगत greater-than सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:802 msgid "less than" msgstr "...भन्दा कम" #: TurtleArt/tabasics.py:806 msgid "logical less-than operator" msgstr "युक्तिसंगत less-than सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:822 msgid "equal" msgstr "बराबर" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "logical equal-to operator" msgstr "युक्तिसंगत equal-to सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:841 msgid "not" msgstr "होइन" #: TurtleArt/tabasics.py:844 msgid "logical NOT operator" msgstr "युक्तिसंगत NOT सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:852 TurtleArt/tabasics.py:855 msgid "and" msgstr "र" #: TurtleArt/tabasics.py:856 msgid "logical AND operator" msgstr "युक्तिसंगत AND सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:864 TurtleArt/tabasics.py:867 msgid "or" msgstr "अथवा" #: TurtleArt/tabasics.py:868 msgid "logical OR operator" msgstr "युक्तिसंगत वा सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:879 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:72 msgid "Palette of flow operators" msgstr "फ्लो सञ्चालनकर्ताको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:880 msgid "flow" msgstr "प्रवाह" #: TurtleArt/tabasics.py:884 msgid "wait" msgstr "पर्ख" #: TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "कार्यक्रम कार्यान्वयनलाई तोकिएको समयले रोक्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:897 msgid "forever" msgstr "सधैकोलागि" #: TurtleArt/tabasics.py:901 msgid "loops forever" msgstr "लुप (हरु) सधैँका लागी" #: TurtleArt/tabasics.py:911 TurtleArt/tabasics.py:915 msgid "repeat" msgstr "दोहोर्‍याउ" #: TurtleArt/tabasics.py:916 msgid "loops specified number of times" msgstr "तोकिए अनुसार लुप गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "if" msgstr "यदि" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "then" msgstr "अनि" #: TurtleArt/tabasics.py:932 msgid "if then" msgstr "इफ देन" #: TurtleArt/tabasics.py:934 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "सङ्ख्या प्यालेटबाट बुलियन सञ्चालकहरू प्रयोग गर्ने if-thenसञ्चालक" #: TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "else" msgstr "नत्र" #: TurtleArt/tabasics.py:949 TurtleArt/tabasics.py:962 msgid "if then else" msgstr "इफ् देन एल्स" #: TurtleArt/tabasics.py:950 TurtleArt/tabasics.py:963 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "सङ्ख्या प्यालेटबाट बुलियन सञ्चालकहरू प्रयोग गर्ने if-then-else सञ्चालक" #: TurtleArt/tabasics.py:972 msgid "horizontal space" msgstr "तर्सो खाली ठाँऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:973 msgid "jogs stack right" msgstr "जगहरु दायाँ थाँक लग्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:982 msgid "vertical space" msgstr "ठाडो गरि खाली ठाउँ" #: TurtleArt/tabasics.py:983 msgid "jogs stack down" msgstr "जग्सहरु तल थाँक लाग्छन" #: TurtleArt/tabasics.py:990 msgid "stop action" msgstr "कार्य रद्द गर" #: TurtleArt/tabasics.py:993 msgid "stops current action" msgstr "हालको कार्य रोक्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1003 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "चल खण्डहरुको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:1004 msgid "blocks" msgstr "ढिक्काहरु" #: TurtleArt/tabasics.py:1008 pysamples/grecord.py:211 msgid "start" msgstr "सुरु गर" #: TurtleArt/tabasics.py:1011 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "कार्यलाई उपकरण पट्टी चलाउने बटनसँग जडान गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1023 TurtleArt/tabasics.py:1024 #: TurtleArt/tabasics.py:1025 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:210 msgid "text" msgstr "पाठ" #: TurtleArt/tabasics.py:1026 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:190 msgid "string value" msgstr "स्ट्रिङ मान" #: TurtleArt/tabasics.py:1030 TurtleArt/tabasics.py:1033 #: TurtleArt/tabasics.py:1046 TurtleArt/tabasics.py:1050 #: TurtleArt/tawindow.py:1577 TurtleArt/tawindow.py:1676 #: TurtleArt/tawindow.py:1689 TurtleArt/tawindow.py:2330 #: TurtleArt/tawindow.py:4785 msgid "action" msgstr "कार्य" #: TurtleArt/tabasics.py:1035 msgid "top of nameable action stack" msgstr "नामाकरण गर्न मिल्ने कार्य थाँकको माथि" #: TurtleArt/tabasics.py:1051 TurtleArt/tawindow.py:4798 msgid "invokes named action stack" msgstr "इनभोक्स नामाङिक्त कार्य थाक" #: TurtleArt/tabasics.py:1058 msgid "store in box 1" msgstr "बाकस १ मा भंडार गर" #: TurtleArt/tabasics.py:1063 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "संख्यात्मक मान चल १ मा भण्डारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1072 msgid "store in box 2" msgstr "बाकस २ मा भंडार गर" #: TurtleArt/tabasics.py:1077 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "संख्यात्मक मान चल २ मा भण्डारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1086 msgid "box 1" msgstr "बाकस १" #: TurtleArt/tabasics.py:1089 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "चल 1 (संख्यात्मक मान)" #: TurtleArt/tabasics.py:1099 msgid "box 2" msgstr "बाकस २" #: TurtleArt/tabasics.py:1102 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "चल २ (संङख्यातमक मान)" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:4847 msgid "store in" msgstr "स्टोर गर्नुहोस्" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tabasics.py:1130 msgid "box" msgstr "बाकस" #: TurtleArt/tabasics.py:1118 TurtleArt/tabasics.py:1133 #: TurtleArt/tawindow.py:1581 TurtleArt/tawindow.py:1715 #: TurtleArt/tawindow.py:2334 TurtleArt/tawindow.py:4812 #: TurtleArt/tawindow.py:4839 msgid "my box" msgstr "मेरो बाकस" #: TurtleArt/tabasics.py:1119 TurtleArt/tawindow.py:4852 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "संख्यात्मक मानलाई नाम गरिएको चलमा भण्डारन गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1136 TurtleArt/tawindow.py:4825 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "नाम गरिएको चल (संख्यात्मक मान)" #: TurtleArt/tabasics.py:1142 TurtleArt/tabasics.py:1166 msgid "action 1" msgstr "कार्य १" #: TurtleArt/tabasics.py:1145 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "कार्य १ थाकको प्रथम मा छ।" #: TurtleArt/tabasics.py:1154 TurtleArt/tabasics.py:1179 msgid "action 2" msgstr "कार्य २" #: TurtleArt/tabasics.py:1157 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "कार्य २ थाकको माथि" #: TurtleArt/tabasics.py:1169 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "कार्य १ थाक स्तुति गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1182 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "कार्य २ थाक स्तुति गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1194 TurtleArt/tabasics.py:1195 #: TurtleArt/tapalette.py:137 TurtleArt/tapalette.py:138 msgid "trash" msgstr "रद्दिटोकरी" #: TurtleArt/tabasics.py:1199 TurtleArt/tawindow.py:2203 msgid "empty trash" msgstr "खाली डस्टबीन" #: TurtleArt/tabasics.py:1200 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "रद्दीटोकरीको बस्तु सधैलाई मेटाउँछ" #: TurtleArt/tabasics.py:1204 msgid "restore all" msgstr "सबै पूर्वावस्थामा ल्याउ" #: TurtleArt/tabasics.py:1205 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "रद्दि टोकरीमा भएका सबै सामग्री फिर्ता जान्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1209 msgid "clear all" msgstr "सबै सफा गर" #: TurtleArt/tabasics.py:1210 msgid "move all blocks to trash" msgstr "सबै खण्डहरू रद्दीटोकरीमा सार" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2308 #: TurtleArtActivity.py:892 msgid "Share selected blocks" msgstr "छानिएका खण्डहरुलाई बाँड" #: TurtleArt/taconstants.py:139 msgid "up" msgstr "माथि" #: TurtleArt/taconstants.py:141 msgid "down" msgstr "तल" #: TurtleArt/taconstants.py:142 msgid "backspace" msgstr "ब्याकस्पेस" #: TurtleArt/taconstants.py:143 msgid "tab" msgstr "ट्याब" #. TRANS: enter is the name of the enter (or return) key #: TurtleArt/taconstants.py:145 msgid "enter" msgstr "इन्टर" #. TRANS: space is the name of the space key #: TurtleArt/taconstants.py:148 msgid "space" msgstr "स्पेस" #: TurtleArt/taconstants.py:149 msgid "delete" msgstr "डिलिट" #: TurtleArt/taconstants.py:362 TurtleArt/taconstants.py:383 #: TurtleArt/taconstants.py:403 TurtleArt/taconstants.py:444 #: TurtleArt/taconstants.py:485 TurtleArt/taconstants.py:526 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: TurtleArt/taexportpython.py:194 msgid "block is not exportable" msgstr "ब्लक निर्यात योग्य छैन" #: TurtleArt/taexportpython.py:213 msgid "error while exporting block" msgstr "ब्लक निर्यात गर्दा त्रुटि" #: TurtleArt/talogo.py:383 TurtleArt/tawindow.py:1538 TurtleArtActivity.py:873 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1302 msgid "Stop turtle" msgstr "टर्टललाई रोक" #: TurtleArt/talogo.py:393 TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:874 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1293 msgid "Show blocks" msgstr "खण्डहरु देखाउ" #: TurtleArt/talogo.py:397 TurtleArtActivity.py:493 TurtleArtActivity.py:1172 msgid "Hide blocks" msgstr "खण्डहरु लुकाऊ" #: TurtleArt/talogo.py:537 msgid "did not output to" msgstr "निर्गत गरेन" #: TurtleArt/talogo.py:577 TurtleArt/talogo.py:948 msgid "doesn't like" msgstr "मनपर्दैन" #: TurtleArt/talogo.py:578 TurtleArt/talogo.py:949 msgid "as input" msgstr "आपूर्तिको रुपमा" #: TurtleArt/talogo.py:639 msgid "I don't know how to" msgstr "मलाई आउँदैन कसरी गर्ने" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "अर्को प्यालेट देखाँउछ" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "खण्डहरुको प्यालेटको अभिमुखीकरण परिवर्तन गर्छ" #: TurtleArt/taplugin.py:90 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "कृपया पल्गइन चलाउन टर्टल आर्ट पुनरारम्भ गर।" #: TurtleArt/taplugin.py:93 TurtleArt/taplugin.py:104 #: TurtleArt/taplugin.py:107 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "पल्गइन इन्टल गर्न सकिएन।" #: TurtleArt/taprimitive.py:57 msgid "error in highlighted block" msgstr "ब्लकहरू हाइलाइट गर्दा त्रुटि" #: TurtleArt/taprimitive.py:59 msgid "error" msgstr "त्रुटि" #: TurtleArt/tautils.py:298 msgid "Load..." msgstr "सुरु गर..." #: TurtleArt/tautils.py:308 msgid "Save..." msgstr "बचत गर..." #: TurtleArt/tautils.py:591 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:860 msgid "click to open" msgstr "खोल्नलाई क्लिक गर" #: TurtleArt/tawindow.py:1207 TurtleArt/tawindow.py:1208 msgid "orientation" msgstr "पृष्ठविन्यास" #: TurtleArt/tawindow.py:1222 TurtleArt/tawindow.py:1872 msgid "next" msgstr "अर्को" #: TurtleArt/tawindow.py:1261 TurtleArt/tawindow.py:1893 msgid "shift" msgstr "सिफ्ट" #: TurtleArt/tawindow.py:1542 msgid "Please hit the Stop Button before making changes to your program" msgstr "तपाईँको प्रोग्राममा केहि परिवर्तन हुनु अगावै कृपया रोक्ने बटनमा थिच्नुहोस्।" #: TurtleArt/tawindow.py:1595 msgid "Select blocks to share" msgstr "खण्डहरु अंश छान" #: TurtleArt/tawindow.py:1760 TurtleArtActivity.py:774 #: TurtleArtActivity.py:921 turtleblocks.py:462 msgid "Save stack" msgstr "स्टक सेभ गर" #: TurtleArt/tawindow.py:1761 TurtleArt/tawindow.py:1775 msgid "Really overwrite stack?" msgstr "साँच्चै स्टक ओभरराइट गर्ने?" #: TurtleArt/tawindow.py:1764 TurtleArt/tawindow.py:1803 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर" #: TurtleArt/tawindow.py:1768 TurtleArt/tawindow.py:1778 msgid "Overwrite stack" msgstr "स्टक ओभरराइट गर" #: TurtleArt/tawindow.py:1799 TurtleArt/tawindow.py:1807 #: TurtleArt/tawindow.py:1816 TurtleArtActivity.py:776 turtleblocks.py:464 msgid "Delete stack" msgstr "स्टक मेट" #: TurtleArt/tawindow.py:1800 TurtleArt/tawindow.py:1813 msgid "Really delete stack?" msgstr "साँच्चै स्टक मेट्ने?" #: TurtleArt/tawindow.py:2204 msgid "Do you really want to empty the trash?" msgstr "के तपाईँ निश्चय नै रद्दि टोकरी खालि गर्न चाहनु हुन्छ?" #: TurtleArt/tawindow.py:4634 msgid "image" msgstr "चित्र" #: TurtleArtActivity.py:131 msgid "Please wait" msgstr "कृपया पर्खनुहोस्" #: TurtleArtActivity.py:132 msgid "Starting connection..." msgstr "जडानहरू सुरु हुँदै ..." #: TurtleArtActivity.py:367 msgid "snapshot" msgstr "स्न्यापशट" #: TurtleArtActivity.py:422 TurtleArtActivity.py:799 TurtleArtActivity.py:948 msgid "Turn off hover help" msgstr "होबर सहयोग बन्द गर" #: TurtleArtActivity.py:431 turtleblocks.py:455 msgid "Turn on hover help" msgstr "होबर सहयोग सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:441 turtleblocks.py:469 msgid "Show palette" msgstr "प्यालेट देखाउ" #: TurtleArtActivity.py:447 TurtleArtActivity.py:1160 turtleblocks.py:471 msgid "Hide palette" msgstr "प्यालेट लुकाऊ" #: TurtleArtActivity.py:615 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "निर्देशांक तल पुन: स्केल गर" #: TurtleArtActivity.py:624 TurtleArtActivity.py:790 TurtleArtActivity.py:944 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "निर्देशांक माथि पुन: स्केल गर" #: TurtleArtActivity.py:722 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:867 #: TurtleArtActivity.py:918 turtleblocks.py:466 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर" #: TurtleArtActivity.py:727 TurtleArtActivity.py:755 TurtleArtActivity.py:868 #: TurtleArtActivity.py:936 turtleblocks.py:457 msgid "View" msgstr "हेर" #: TurtleArtActivity.py:753 TurtleArtActivity.py:869 msgid "Project" msgstr "परियोजना" #: TurtleArtActivity.py:759 TurtleArtActivity.py:866 TurtleArtActivity.py:893 msgid "Save/Load" msgstr "सेभ गर/सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:767 TurtleArtActivity.py:919 turtleblocks.py:460 msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ" #: TurtleArtActivity.py:769 TurtleArtActivity.py:920 turtleblocks.py:461 msgid "Paste" msgstr "प्रतिलिपी सार" #: TurtleArtActivity.py:771 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "रद्दि टोकरीमा भएका सबै सामग्री फिर्ता गर" #: TurtleArtActivity.py:779 TurtleArtActivity.py:937 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:907 msgid "Fullscreen" msgstr "पुरै पर्दा" #: TurtleArtActivity.py:782 TurtleArtActivity.py:938 turtleblocks.py:441 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "कार्टेसियन निर्देशांक" #: TurtleArtActivity.py:784 TurtleArtActivity.py:940 turtleblocks.py:443 msgid "Polar coordinates" msgstr "पोलार निर्देशांक" #: TurtleArtActivity.py:787 TurtleArtActivity.py:942 msgid "Metric coordinates" msgstr "मैट्रिक / मापीय निर्देशांक" #: TurtleArtActivity.py:793 TurtleArtActivity.py:946 turtleblocks.py:448 msgid "Grow blocks" msgstr "खण्डहरु बढाऊ" #: TurtleArtActivity.py:796 TurtleArtActivity.py:947 turtleblocks.py:450 msgid "Shrink blocks" msgstr "खण्डहरु घटाऊ" #: TurtleArtActivity.py:824 TurtleArtActivity.py:837 TurtleArtActivity.py:875 #: TurtleArtActivity.py:1102 msgid "Load example" msgstr "उदाहरण सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:870 TurtleArtActivity.py:1166 turtleblocks.py:478 msgid "Clean" msgstr "सफा गर्नुहोस्" #: TurtleArtActivity.py:871 TurtleArtActivity.py:1168 turtleblocks.py:479 msgid "Run" msgstr "चलाउनुहोस्" #: TurtleArtActivity.py:872 TurtleArtActivity.py:1170 turtleblocks.py:480 msgid "Step" msgstr "चाल" #: TurtleArtActivity.py:876 turtleblocks.py:487 util/helpbutton.py:44 msgid "Help" msgstr "मद्दत" #: TurtleArtActivity.py:877 turtleblocks.py:482 msgid "Stop" msgstr "रोक" #: TurtleArtActivity.py:894 TurtleArtActivity.py:1077 #: TurtleArtActivity.py:1125 turtleblocks.py:431 msgid "Save as image" msgstr "तस्विरको रुपमा सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:895 TurtleArtActivity.py:1080 #: TurtleArtActivity.py:1128 turtleblocks.py:433 msgid "Save as Logo" msgstr "लोगोको रुपमा सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:896 TurtleArtActivity.py:1083 #: TurtleArtActivity.py:1131 turtleblocks.py:435 msgid "Save as Python" msgstr "Python को रूपमा सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:897 TurtleArtActivity.py:1087 #: TurtleArtActivity.py:1135 msgid "Save snapshot" msgstr "स्नयापसट सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:898 TurtleArtActivity.py:1111 msgid "Load project" msgstr "परियोजना सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:901 TurtleArtActivity.py:1116 #: TurtleArtActivity.py:1142 turtleblocks.py:427 msgid "Load plugin" msgstr "पल्गइन सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:902 TurtleArtActivity.py:1119 #: TurtleArtActivity.py:1145 msgid "Load Python block" msgstr "पाइथन खण्ड सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:1049 msgid "Palettes" msgstr "प्यालेटहरू" #: TurtleArtActivity.py:1067 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "ब्लकहरूको साझेदारी निस्कृय" #: TurtleArtActivity.py:1072 turtleblocks.py:429 msgid "Save" msgstr "सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:1091 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "लोड गर" #: TurtleArtActivity.py:1108 turtleblocks.py:425 msgid "Open" msgstr "खोल" #: TurtleArtActivity.py:1137 turtleblocks.py:426 #, fuzzy msgid "Add project" msgstr "परियोजना सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:1161 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:1166 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:1168 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:1170 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:1173 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:1352 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "पल्गइन %s पहिल्यै इन्टल भइसक्यो।" #: TurtleArtActivity.py:1353 turtleblocks.py:547 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "के तिमी %s रिइन्टल गर्न चाहन्छौ?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:64 msgid "My Turtle Art session" msgstr "मेरो टर्टल आर्ट सेशन" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:111 msgid "Enable collaboration" msgstr "सहकार्य सक्षम पार" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:116 msgid "Activities" msgstr "क्रियाकलापहरु" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:121 msgid "Buddies" msgstr "बद्दिहरु" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:124 msgid "Share" msgstr "बाँड" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Configuration" msgstr "कन्फिगरेसन" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Neighborhood" msgstr "छिमेकी" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:289 msgid "Nickname" msgstr "उपनाम" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:291 msgid "Account ID" msgstr "खाता ID" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:293 msgid "Server" msgstr "सर्भर" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:295 msgid "Port" msgstr "द्वार" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:297 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:299 msgid "Register" msgstr "रजिस्टर गर" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:301 msgid "Colors" msgstr "रंगहरु" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "अपलोड" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "फेसबुक वाल पोस्ट" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "संजालमा अप्लोड गर" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "परियोजना अप्लोड गर्न http://turtleartsite.sugarlabs.org मा अकाउन्ट हुनुपर्छ" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "प्रयोगकर्ताको नाम:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "वर्णन:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "सञ्जालमा बुझाऊ" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "लगइन असफल भयो" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "अप्लोड गर्न सकेन" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:50 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:81 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:52 plugins/rfid/rfid.py:87 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:326 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "सेन्सर खण्डहरुको प्यालेट" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "गतिवृद्धि" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "थुप्रो हुने गरी x, y, z मा गतिवृद्धि थिच" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 msgid "raw microphone input signal" msgstr "कच्चा माइक्रोफोनको आगत संकेत" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 msgid "loudness" msgstr "चर्कोपन" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "microphone input volume" msgstr "माइक्रोफोन आयातको भोल्युम" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:123 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310 msgid "pitch" msgstr "पिच" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:124 msgid "microphone input pitch" msgstr "माइक्रोफोन आगत पिच" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:176 msgid "microphone input resistance" msgstr "माइक्रोफोनको आगत प्रतिरोध" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:164 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:182 msgid "microphone input voltage" msgstr "माइक्रोफोनको आयात भोल्युम" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:71 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "मिडिया वस्तुहरुको प्यालेट" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:85 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:138 msgid "light level detected by camera" msgstr "क्यामेराले पत्तालगाएको प्रकाशको मात्रा" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:101 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:154 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "क्यामेराबाट आएको औसत RGB रंग थाकमा पन्छाइन्छ" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:114 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:129 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:169 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:177 msgid "camera output" msgstr "क्यामेराको निर्गत" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:61 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:69 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "प्रकाश सेंसरद्वारा पता लगाएको प्रकाश मात्रा" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:94 plugins/rfid/rfid.py:102 msgid "read value from RFID device" msgstr "RFID यन्त्रबाट मान पढ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:76 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:79 msgid "while" msgstr "एकैछिन पछि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:80 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "अंक प्यालेटबाट boolean सञ्चालनकर्ता प्रयोग गर्ने do-while-True सञ्चालनकर्ता" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:97 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:100 msgid "until" msgstr "नभएसम्म" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:101 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "do-until-True सञ्चालनकर्ता जुनले अंकहरु प्यालेटदैखि बुलियन सञ्चालनकर्ता चलाउछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1017 msgid "top" msgstr "माथि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:123 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "पतन गर्न मिल्ने थाकको माथि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:135 msgid "media" msgstr "मिडिया" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "journal" msgstr "पंजिका" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:142 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "सुगर जर्नल मिडिया वस्तु" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:152 msgid "audio" msgstr "श्रव्य" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:154 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "सुगर जर्नल श्रव्य वस्तु" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:164 msgid "video" msgstr "भिडियो" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:166 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "सुगर जर्नल भिडियो वस्तु" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:176 msgid "description" msgstr "वर्णन" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:178 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "सुगर पंजिका वर्णन फाँट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 msgid "show" msgstr "देखाउ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "पंजिकामा रहेको पाठ वा मिडिया देखाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:209 msgid "show aligned" msgstr "पङ्क्तिबद्धरुपमा देखाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "set scale" msgstr "छाया राख" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "sets the scale of media" msgstr "मिडियाको स्केल निर्धारित गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:236 msgid "save picture" msgstr "तस्बिर सेभ गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:249 msgid "picture name" msgstr "तस्विरको नाम" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:239 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "सुगर जर्नलमा तस्विर सेभ गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 msgid "save SVG" msgstr "SVG सेभ गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:250 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "टर्टल ग्राफिकलाई SVG बनाई सुगर जर्नलमा सेभ गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "scale" msgstr "स्केल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:263 msgid "holds current scale value" msgstr "हालको स्केल मान राख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "media wait" msgstr "मिडिया रोक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "हालको भिडियो वा आवाज समाप्त हुन कुर्नुहोस्" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:278 msgid "media stop" msgstr "मिडिया बन्द गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:280 msgid "stop video or audio" msgstr "बन्द गर भिडियो आथवा आवाज" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "media pause" msgstr "मिडिया रोक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:287 msgid "pause video or audio" msgstr "रोक भिडियो आथवा आवाज" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "media resume" msgstr "मिडिया पुनरारम्भ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294 msgid "resume playing video or audio" msgstr "पुनरारम्भ सुरु गरन् भिडियो आथवा आवाज" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "speak" msgstr "बोल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:301 msgid "hello" msgstr "हेलो" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:302 msgid "speaks text" msgstr "पाठ बोल्छ" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310 msgid "sinewave" msgstr "साइनतरङ्ग" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "amplitude" msgstr "ऐम्प्लिटूड" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "duration" msgstr "अन्तराल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "साइनतरङ्गलाई आवृत्ति, कोणाङ्क र अन्तरालमा ( सेकेन्डमा) देखाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:333 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:344 msgid "button down" msgstr "बटन तल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "यदि माउस बटन थिचेको भएमा १ फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:347 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "returns True if mouse button is pressed" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:355 msgid "mouse x" msgstr "माउस x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "माउसको x निर्देशाङ्क फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:366 msgid "mouse y" msgstr "माउस y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:369 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "माउसको y निर्देशाङ्क फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:377 msgid "query keyboard" msgstr "क्वेरी कुञ्जीपाटी" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "कुञ्जीपाटीको लाई क्वेरी आगत (परिणामहरु कुञ्जीपाटीको बल्कमा छ)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "keyboard" msgstr "कुञ्जीपाटी" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:391 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "क्वेरी-कुञ्जीपाटी खण्डको परिणामहरु ASCII को रुपमा राख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:399 msgid "read pixel" msgstr "पिक्सेल पढ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:402 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "कछुवा मुनिको RGB कलर थाँक मुनि फिर्ता जान्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:409 msgid "turtle sees" msgstr "टर्टलले देख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:412 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "टर्टलले \"देखेको\" रंग फिर्ता गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "कार्यक्रम सुरु भएदेखिको बितेको समय(सेकेन्ड मा)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:449 msgid "Palette of extra options" msgstr "अतिरिक्त विकल्प भएको प्यालेट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 msgid "extras" msgstr "अधिक" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:456 msgid "push" msgstr "धकाल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:459 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "मानलाई FILO (first-in last-out heap) मा धकेल्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:471 msgid "show heap" msgstr "हिप देखाउ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:474 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "मानलाई FILO (first-in last-out heap) मा देखाँउछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 msgid "empty heap" msgstr "खाली थाक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "FILO (first-in last-out heap) मेटाउँछ" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:500 msgid "pop" msgstr "पप्" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "FILO (first-in last-out heap)को मान पप गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:516 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "empty heap?" msgstr "खाली थाक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:558 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "थाक खाली भए True फिर्ता र्गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:531 msgid "save heap to file" msgstr "save heap to file" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "filename" msgstr "फाइल नाम" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:534 msgid "saves FILO (first-in last-out heap) to a file" msgstr "saves FILO (first-in last-out heap) to a file" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:542 msgid "load heap from file" msgstr "load heap from file" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545 msgid "loads FILO (first-in last-out heap) from a file" msgstr "loads FILO (first-in last-out heap) from a file" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:570 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "comment" msgstr "टिप्पणी" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:574 msgid "places a comment in your code" msgstr "तपाँइको सङ्केतमा टिप्पणी राख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:581 msgid "print" msgstr "प्रिन्ट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "मानलाई पर्दाको तल स्थिति खण्डमा छाप्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "Python chr operator" msgstr "Python chr operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python int operator" msgstr "Python int operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:616 msgid "polar" msgstr "पोलार" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:618 msgid "displays polar coordinates" msgstr "पोलार निर्देशांक देखाऊ" # http://ne.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%87%E0%A4%A5%E0%A4%A8_%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%AE%E0%A4%BF%E0%A4%99%E0%A5%8D%E0%A4%97_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:639 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:655 msgid "Python" msgstr "पाइथन" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:628 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "प्रोगरामेबल खण्ड: उन्नत एकल-चल गणीत समीकरण थप्न प्रयोग गरिने, e.g., sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:643 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "प्रोगरामेबल खण्ड: उन्नत बहु-चल गणीत समीकरण थप्न प्रयोग गरिने, e.g., sqrt(x*x + y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:659 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "प्रोगरामेबल खण्ड: उन्नत बहु-चल गणीत समीकरण थप्न प्रयोग गरिने, e.g., sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "कार्टेसन" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "कार्टिसन कोर्डिनेट देखिउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:680 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:697 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:714 msgid "Python block" msgstr "पाइथन खण्ड" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:682 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:699 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "जर्नलमा रहेको tamyblock.py मोड्युलको सङ्केत चलाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:744 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:758 msgid "load" msgstr "लोड गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:762 msgid "loads a block" msgstr "ब्लाक लोड गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:761 msgid "setxy" msgstr "setxy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:773 msgid "select palette" msgstr "प्यालेट चयन गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776 msgid "selects a palette" msgstr "selects a palette" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:788 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "आदेश गर्ने कछुवा छान्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:795 msgid "turtle x" msgstr "turtle x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:798 msgid "Returns x coordinate of turtle" msgstr "Returns x coordinate of turtle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:807 msgid "turtle y" msgstr "turtle y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:810 msgid "Returns y coordinate of turtle" msgstr "Returns y coordinate of turtle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 msgid "active turtle" msgstr "सकृय टर्टल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:822 msgid "the name of the active turtle" msgstr "सकृय टर्टलको नाम" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:830 msgid "turtle heading" msgstr "टर्टल शिर्षक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 msgid "Returns heading of turtle" msgstr "टर्टल शिर्षकमा फर्कन्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:844 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "turtle shell" msgstr "कछुवाको शेल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:846 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:855 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "टर्टलमा अनुकूलन 'shell' राख" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:863 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "संक्षिप्त थाँकको माथि" #. TRANS: URL is universal resource locator #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:868 msgid "URL" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "gets a text string or an image from a URL" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "प्रस्तुत गर्ने टेम्प्लेटहरूको प्यालेट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:885 msgid "portfolio" msgstr "पोर्टफोलीओ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "hide blocks" msgstr "खण्डहरु लुकाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:891 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "खण्डहरु लुकाएर क्यानभास सफा बनाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "show blocks" msgstr "खण्डहरु देखाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:900 msgid "restores hidden blocks" msgstr "लुकेका खण्डलाई पूर्वावस्थामा ल्याउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:909 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "सुगर उपकरणपट्टी लुकाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:919 msgid "list" msgstr "सूची" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:923 msgid "presentation bulleted list" msgstr "प्रस्तुति बुलेटेड सूची" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "प्रस्तुति टेम्पलेट: बुलेटका सूची" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:938 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "प्रस्तुति टेम्प्लेट: पंजिकाको वस्तु छान (विवरण नभएका)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:945 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "प्रस्तुति टेम्प्लेट: पंजिकाको बस्तु छान (विवरण समेत)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:952 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "प्रस्तुति टेम्प्लेट: चारवटा जर्नलको वस्तु छान" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:959 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "प्रस्तुती टेम्प्लेट: दुईवटा जर्नल बस्तु छान" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:976 msgid "xcor of left of screen" msgstr "स्क्रिनको बायाँपट्टिको xcor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:984 msgid "bottom" msgstr "तलतिर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:987 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "स्क्रिनको तलपट्टिको ycor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:998 msgid "the canvas width" msgstr "क्यानभासको चौडाइ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "xcor of right of screen" msgstr "स्क्रिनको दायाँपट्टिको xcor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1020 msgid "ycor of top of screen" msgstr "स्क्रिनको माथिपट्टिको ycor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1031 msgid "the canvas height" msgstr "क्यानभास हाइट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "title x" msgstr "शीर्षक x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1053 msgid "title y" msgstr "शीर्षक y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1065 msgid "left x" msgstr "बायाँ x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1077 msgid "top y" msgstr "माथि y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1089 msgid "right x" msgstr "दायाँ x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1101 msgid "bottom y" msgstr "तल y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1120 msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "Palette of user-defined operators" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1121 msgid "my blocks" msgstr "मेरा ब्लाकहरू" #: pyexported/window_setup.py:39 msgid "" "The path to the TurtleArt installation must be listed in the environment " "variable PYTHONPATH." msgstr "" "The path to the TurtleArt installation must be listed in the environment " "variable PYTHONPATH." #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "कृपया बोल्ने क्रियाकलाप स्थापित गरेर पुन प्रयास गर।" #: pysamples/brain.py:52 msgid "Spanish" msgstr "स्प्यानिस" #: pysamples/brain.py:56 pysamples/brain.py:69 pysamples/brain.py:71 #: pysamples/brain.py:77 msgid "English" msgstr "अङ्ग्रेजी" #: pysamples/brain.py:88 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "माफ गर्नुहोला, तपाईँका कुराहरू मैले बुझ्न सक्दिन।" #: pysamples/brain.py:97 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "माफ गर्नुहोला, यहाँ खालि मेमोरी छैन्। अन्य क्रियाकलापहरू बन्द गरेर एकपटक फेरी प्रयास " "गर्नुहोस्।" #: pysamples/forward_push.py:48 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "push destination rgb value to heap" #: pysamples/grecord.py:213 msgid "stop" msgstr "रोक" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "play" msgstr "सुरु गर" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "save" msgstr "सेभ गर" #: pysamples/journal-stats.py:80 msgid "other" msgstr "अन्य" #: pysamples/uturn.py:35 msgid "uturn" msgstr "uturn" #: pysamples/uturn.py:37 msgid "turns the turtle 180 degrees" msgstr "टर्टललाई १८० डिग्रीमा घुमाउँछ" #: turtleblocks.py:104 msgid "usage is" msgstr "usage is" #: turtleblocks.py:295 msgid "No option action:" msgstr "विकल्प नभएमा कार्य:" #: turtleblocks.py:310 msgid "File not found" msgstr "फाइल भेटिएन" #: turtleblocks.py:334 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "कनफिगरेसन निर्देशिकामा लेख्न मिल्दैन: %s" #: turtleblocks.py:422 msgid "New" msgstr "नयाँ" #: turtleblocks.py:423 msgid "Show sample projects" msgstr "नमुना प्रोजेक्टहरू देखाऊ" #: turtleblocks.py:430 msgid "Save as" msgstr "नाममा सेभ गर" #: turtleblocks.py:437 msgid "Quit" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: turtleblocks.py:438 msgid "File" msgstr "फाइल" #: turtleblocks.py:446 msgid "Rescale coordinates" msgstr "निर्देशांक रिस्केल गर" #: turtleblocks.py:452 msgid "Reset block size" msgstr "खण्ड आकार रिसेट गर" #: turtleblocks.py:473 msgid "Show/hide blocks" msgstr "खण्ड लुकाऊ/देखाऊ" #: turtleblocks.py:475 msgid "Tools" msgstr "औजार" #: turtleblocks.py:481 msgid "Debug" msgstr "त्रुटि सच्याउनुहोस्" #: turtleblocks.py:483 msgid "Turtle" msgstr "टर्टल" #: turtleblocks.py:486 msgid "About..." msgstr "वारेमा..." #: turtleblocks.py:532 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "तिमीसगँ बचत नगरिएको काम छ। बन्द गर्नुपूर्व बचत गर्न चाहनुहुन्छ?" #: turtleblocks.py:536 msgid "Save project?" msgstr "परियोजना सेभ गर?" #: turtleblocks.py:546 #, fuzzy, python-format msgid "Plugin %s already installed" msgstr "पल्गइन %s पहिल्यै इन्टल भइसक्यो।" #: turtleblocks.py:666 msgid "myproject" msgstr "myproject" #~ msgid "make a uturn" #~ msgstr "यूमोड लिऊ" #, fuzzy #~ msgid "u turn" #~ msgstr "यूमोड" #~ msgid "set text color" #~ msgstr "अक्षरको रंग राख" #~ msgid "sets color of text drawn by the turtle" #~ msgstr "कछुवाले लेख्ने अक्षरको रङ निर्धारण गर्छ" #~ msgid "set text size" #~ msgstr "कलमको साइज मिलाउ" #~ msgid "sets size of text drawn by the turtle" #~ msgstr "कछुवाले कोरेको अक्षरको आकार निश्चित गर्छ" #~ msgid "presentation 1x1" #~ msgstr "प्रस्तुति १x१" #~ msgid "presentation 2x1" #~ msgstr "प्रस्तुति 2x1" #~ msgid "presentation 1x2" #~ msgstr "प्रस्तुति १x२" #~ msgid "presentation 2x2" #~ msgstr "प्रस्तुति 2x2" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "LEDको प्रकाश-तीव्रता ० देखि २५५ भित्र समायोजित गर।" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "ऐम्बीअन्ट प्रकाश मात्रा ० देखि १०२३ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "बटन थिच्दा १ फर्काउँछ अथवा ० फर्काउँछ।" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "ऐम्बीअन्ट प्रकाश मात्रा ० देखि १०२३ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "ऐम्बीअन्ट तापमान ० देखि २५५ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "सेंसर अगाडि देखि वस्तु सम्मको दुरी ० देखि २५५ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "सेंसर झुकावमा निर्भर भई ० वा १ फिर्ता गर्छ" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "सेंसरले चुंबकीय क्षेत्र पता लगाउँदा १ फिर्ता गर्छ, अथवा ० फिर्ता गर्छ।" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "० देखि १ मा बदल्नछ, आवृत्ति कंपनमा निर्भर हुन्छ" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "ग्रेस्केल" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "अ्यामबीअन्ट प्रकाश" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "चुंबकीय प्रेरण" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "कंपन" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "ब्याटरी चार्ज ० देखि २५५ सम्म अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई पूर्वनिर्धारित दुरीमा अगाडि सार" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई पूर्वनिर्धारित दुरीमा पछाडि सार" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "बुटियालाई मोड़" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई x डिग्री मोड़" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object " #~ "at point x, y)." #~ msgstr "दुईवटा वस्तुहरु साथमा जोड(हालैमात्र बनाएको वस्तु र बिन्दु x, yको वस्तु)" #~ msgid "touch" #~ msgstr "टच" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "अल्त्रासोनिक" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "खरानी रङ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize\n" #~ "\n" #~ "motors" #~ msgstr "दुईवटा मोटरहरु सनकालिन गर" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT A" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT B" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT C" #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT १" #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT २" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT ३" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "टच संवेदक" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT ४" #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "ERROR: मान ० देखि २५५ सम्मको अंक हुनुपर्छ।" #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "ERROR: मान कि HIGH अथवा LOW हुनुपर्छ।" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "अनुरुप पोर्टबाट मान पढ। मान ० देखि १०२३ सम्मको हुन सक्छ। वोल्टेज निर्धारित गर्न Vref " #~ "प्रयोग गर। USBको लागि, volt = लगभग (((read)*5)/1024)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed " #~ "by an argument" #~ msgstr "" #~ "बुटिया मोटरको गति ० देखि १०२३ सम्म मानको रुपमा सेट गर, एउटा बहसद्वारा पास गरेपछि" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई बायाँ मोड़" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "बुटिया देखाऊ" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "हेलो वल्ड बुटिया " #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "बुटिया रोबटको पाठलाई ३२-क्यारेक्टर ASCII दिस्प्लेमा छाप।" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "RGB रंग अनुगमन गर" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "व्यासमापन १ सेभ गर" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "व्यासमापन १ मा व्यासमापनलाई भण्डार गर्छ" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "व्यासमापन २ सेभ गर" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "व्यासमापन २ मा व्यासमापनलाई भण्डार गर्छ" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "व्यासमापन १" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "व्यासमापन १ फिर्ता गर" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "व्यासमापन २" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "व्यासमापन २ फिर्ता गर" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "कृपया पोर्ट जाच।" #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT भेटियो" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "मोटरलाई\n" #~ "आवर्तन घूमाऊ" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "मोटर \n" #~ "परिचालन संकालन गर" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "बुटिया विलम्ब गर" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "बहस सेकेन्डहरुको लागि प्रतीक्षा गर" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "क्यामेरा बेटेको थिएन।" #~ msgid "then else" #~ msgstr "देन एल्स" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "पतन गर्न मिल्ने थाकको तल" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "ढलेको चाङ:खोल्नको लागि क्लिक गर" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "पतनएको थाक तल खण्डमा छ। खोल्न क्लिक गर" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "थाकको माथि" #~ msgid "label" #~ msgstr "लेवुल" #~ msgid "True" #~ msgstr "ठिक" #~ msgid "False" #~ msgstr "बेठिक" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "HTMLको रुपमा सेभ गर" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "अमेरिका मुद्राहरुको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "अस्ट्रेलियन मुद्राहरुको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "गुआरनीजको प्यालेट" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "प्रस्तुति" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "टर्टल रंग अनुगमन गर" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "चिन्हाङ्कन गर" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "अनुकरन गर्नको लागि एउटा रंग अङ्कित गर" #~ msgid "freq" #~ msgstr "आवृति" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "मोटरलाई\n" #~ "परिचालक सनकालिन गर" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "साहयताको लागि कर्सरलाई सुन्तला रङ्गको प्यालेट माथि लानुहोस्" #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "टर्टल आर्ट बुटिया" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "पुसबटन" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and " #~ "1023" #~ msgstr "० देखि १०२३ बीचको अंकको रुपमा उसले सामना गरेको वस्तु खैरो मात्रा फिर्ता गर्छ।" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "गतिविधी गणना गर्नुहोस्" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "आयात/निर्यात" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "पंजिकाबाट परियोजना आयात गर" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "बुटिया ब्याटरी चार्ज" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "बुटिया गति" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "अगाडिको दुरी" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "पछाडिको दुरी" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "x डिग्री मोड़" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "बुटियालाई छाप" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "सुमो बुटिया" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "गति प्रस्तुत गर" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "रोबटलाई गति पठाऊ" #~ msgid "set speed" #~ msgstr "गति सेट गर" #~ msgid "move" #~ msgstr "सर" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "बायाँ मोड़" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "दायाँ मोड" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "प्रतिद्वंदी तर्फ कोण गर" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "प्रतिद्वंदीको केंद्र तर्फ कोण मिलाऊ।" #~ msgid "x coor." #~ msgstr "x निर्देशांक" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "y निर्देशांक" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "प्रतिद्वंदी x निर्देशांक" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "प्रतिद्वंदीको x निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "प्रतिद्वंदी y निर्देशांक" #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "प्रतिद्वंदीको y निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "समबट रोटेशन लिऊ ।" #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "प्रतिद्वंदी रोटेशन" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "प्रतिद्वंदी सम्मको दुरी" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "पूरा पर्दा" #~ msgid "stack" #~ msgstr "चाङ्ग" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " सफा " #~ msgid "write" #~ msgstr "लेख" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउ" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "प्रोगरामेबल ढिक्का: उन्नत गणित सामीकरण थप्न प्रयोग गरिने, जस्तै., sin(x)" #~ msgid "text size" #~ msgstr "अक्षरको साइज" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "सेन्सर आगत प्रतिरोध" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "अक्षरको तत्कालिन रङलाई होल्ड गर्छ (सङ्ख्या ब्लकको सट्टा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "तस्विर माथी" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "हालसालको ढिक्काहरु रद्दिटोकरीबाट फिर्ता गरिन्छ" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "मेरो ब्लक सुरु गर" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "चित्र बायाँतिर छ" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "पाइथन कोड" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "संक्षिप्त थाक तल खण्डमा छ। खोल्न क्लिक गर" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "डसट्बीन" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "दायाँमा भएको चित्र" #~ msgid "volume" #~ msgstr "आवाज" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "चित्र तलतिर" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "सेन्सर भोलटेज" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr " तत्कालिन आकार बचत गर्छ (सङ्ख्या ब्लकको सट्टा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "चाङ्ग २" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "चाङ्ग १" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "किबोर्ड" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "अंकहरु" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "प्रतिरूपहरु" #~ msgid "read key" #~ msgstr "कि पढ" #, fuzzy #~ msgid "text color" #~ msgstr "रंङ राख" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "कलम" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "रंग मिलाउने मेज लुकाऊ" #~ msgid "run" #~ msgstr "चलाउ" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "राश रोक" #~ msgid "hres" #~ msgstr "hres" #~ msgid "vres" #~ msgstr "vres"