Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po348
1 files changed, 348 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..d55e947
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-15 13:47-0400\n"
+"Last-Translator: Jaume <jaume@nualart.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
+
+#: activity/activity.info:2 constants.py:90
+msgid "Record"
+msgstr "Gravar"
+
+#: constants.py:91
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografia"
+
+#: constants.py:92
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: constants.py:93
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+# cal context aqui
+#: constants.py:94
+msgid "Time Lapse"
+msgstr "Lapsus de temps"
+
+#: constants.py:95
+msgid "Animation"
+msgstr "Animació"
+
+#: constants.py:96
+msgid "Panorama"
+msgstr "Panorama"
+
+#: constants.py:97
+msgid "Interview"
+msgstr "Entrevista"
+
+# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
+#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
+#: constants.py:99
+#, python-format
+msgid "%(1)s by %(2)s"
+msgstr "%(1)s de %(2)s"
+
+#: constants.py:100
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+#: constants.py:101
+msgid "Recorder:"
+msgstr "Gravadora:"
+
+#: constants.py:102
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: constants.py:103
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetes:"
+
+#: constants.py:104
+msgid "Saving"
+msgstr "Desant"
+
+#: constants.py:105
+msgid "Finished recording"
+msgstr "Acabada la gravació"
+
+#: constants.py:106
+#, python-format
+msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
+msgstr "Queden %(1)s hores, %(2)s minuts, %(1)s segons"
+
+#: constants.py:107
+#, python-format
+msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
+msgstr "queden %(1)s minuts, %(1)s segons"
+
+#: constants.py:108
+#, python-format
+msgid "%(1)s hours remaining"
+msgstr "queden %(1)s segons"
+
+#: constants.py:109
+#, python-format
+msgid "%(1)s minutes remaining"
+msgstr "Queden %(1)s minuts"
+
+#: constants.py:110
+#, python-format
+msgid "%(1)s seconds remaining"
+msgstr "queden %(1)s segons"
+
+# TRANS: 7 photos
+#: constants.py:111
+#, python-format
+msgid "%(1)s hours"
+msgstr "%(1)s hores"
+
+#: constants.py:112 constants.py:121
+#, python-format
+msgid "%(1)s minutes"
+msgstr "%(1)s minuts"
+
+#: constants.py:113 constants.py:120
+#, python-format
+msgid "%(1)s seconds"
+msgstr "%(1)s segons"
+
+#: constants.py:114
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
+
+#: constants.py:115
+msgid "Stopped recording"
+msgstr "Gravació aturada"
+
+#: constants.py:116
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copia al porta-retalls"
+
+#: constants.py:117
+msgid "Timer:"
+msgstr "Temps:"
+
+#: constants.py:118
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durada:"
+
+#: constants.py:119
+msgid "Immediate"
+msgstr "Immediat"
+
+#: constants.py:122
+msgid "Play"
+msgstr "Arrenca"
+
+#: constants.py:123
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: constants.py:124
+msgid "Add frame"
+msgstr "Afegir capa"
+
+#: constants.py:125
+msgid "Remove frame"
+msgstr "Eliminar capa"
+
+#: constants.py:126
+#, python-format
+msgid "%(1)s frames per second"
+msgstr "%(1)s capes per segon"
+
+#: constants.py:127
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat:"
+
+#: constants.py:128
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: constants.py:129
+msgid "Best"
+msgstr "Millor"
+
+#: constants.py:130
+msgid "High"
+msgstr "Alt"
+
+#: constants.py:131
+msgid "Low"
+msgstr "Baix"
+
+#: constants.py:132
+msgid "Large file"
+msgstr "Fitxer gran"
+
+#: constants.py:133
+msgid "Small file"
+msgstr "Fitxer petit"
+
+#: constants.py:134
+msgid "Silent"
+msgstr "Silenci"
+
+#: constants.py:135
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
+
+#: constants.py:136
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
+
+#: constants.py:137
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
+
+#: constants.py:138
+msgid "Click to take picture"
+msgstr "Clic per fer una fotografia"
+
+#: constants.py:139
+msgid "Click to add picture"
+msgstr "Clic per afegir una fotografia"
+
+# aqui calen els articles: descarregant un/una ... del/de li ...
+# TRANS: Downloading Photo from Mary
+#. TRANS: Downloading Photo from Mary
+#: constants.py:141
+#, python-format
+msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
+msgstr "Descarregant %(1)s de %(2)s"
+
+#. TRANS: Cannot download this Photo
+#: constants.py:143
+#, python-format
+msgid "Cannot download this %(1)s"
+msgstr "No es pot descarregar aquest/ta %(1)s"
+
+#. TRANS: Save Photo to:
+#: constants.py:145
+msgid "Save %(1) to:"
+msgstr "Desa %(1)s a:"
+
+# aqui suposo q el context el masculí
+#: constants.py:146
+#, python-format
+msgid "Your %(1)s is full"
+msgstr "El teu %(1)s es ple"
+
+#: constants.py:147
+msgid "Journal"
+msgstr "Diari"
+
+#: constants.py:148
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: constants.py:149
+msgid "SD Card"
+msgstr "Tarja SD"
+
+#: constants.py:150
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: constants.py:151
+msgid "Free space:"
+msgstr "Espai lliure"
+
+#. TRANS: 7 photos
+#: constants.py:153
+#, python-format
+msgid "%(1)s photos"
+msgstr "%(1)s fotos"
+
+# He deixat bitrate, en compte d'opcions com: velocitat de bits
+#: constants.py:154
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: constants.py:155
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "Bitrate màxima"
+
+#: constants.py:156
+msgid "Minumum Bitrate"
+msgstr "Bitrate mínima"
+
+#: constants.py:157
+msgid "Manage Bitrate"
+msgstr "Edita la Bitrate"
+
+#: constants.py:158
+msgid "Border"
+msgstr "Vora"
+
+#: constants.py:159
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
+# si es refereix a frames per segon, la traduccio seria Imatges, sino, seria Capes
+#: constants.py:160
+msgid "Frames"
+msgstr "Imatges"
+
+# PROPOSTA de traduccio: KEYFRAME per IMATGE AMB MARCA
+#: constants.py:161
+msgid "Automatic keyframe detection"
+msgstr "Deteccio automàtica d'imatges amb marca"
+
+#: constants.py:162
+msgid "Force keyframe"
+msgstr "Força imatge amb marca"
+
+#: constants.py:163
+msgid "Keyframe frequency"
+msgstr "Freqüènca d'imatges amb marca"
+
+#: constants.py:164
+msgid "Keyframe minimum distance"
+msgstr "Distància mínima d'imatges amb marca"
+
+#: constants.py:165
+msgid "Keyframe threshold"
+msgstr "Llindar d'imatges amb marca"
+
+#: constants.py:166
+msgid "Noise Sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat del soroll"
+
+#: constants.py:167
+msgid "Quick"
+msgstr "Ràpid"
+
+#: constants.py:168
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Agudesa"
+
+#: constants.py:169
+msgid "Capacity"
+msgstr "Capacitat"
+
+#~ msgid "Best quality"
+#~ msgstr "Millor qualitat"
+
+#~ msgid "High quality"
+#~ msgstr "Alta qualitat"
+
+#~ msgid "Low quality"
+#~ msgstr "Baixa qualitat"
+
+#~ msgid "Your disk is full"
+#~ msgstr "El teu disc dur és ple"