# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-15 06:28-0400\n" "Last-Translator: Rashan Anushka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 constants.py:112 msgid "Record" msgstr "පටිගත කරන්න" #: constants.py:113 msgid "Photo" msgstr "පින්තූරය" #: constants.py:114 msgid "Video" msgstr "වීඩියෝ දසුන" #: constants.py:115 msgid "Audio" msgstr "ශ්‍රව්‍ය" #: constants.py:116 msgid "Time Lapse" msgstr "කාල අපගමනය" #: constants.py:117 msgid "Animation" msgstr "සජීවනය" #: constants.py:118 msgid "Panorama" msgstr "පරිදර්ශනය" #: constants.py:119 msgid "Interview" msgstr "අබිදැක්ම" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: constants.py:121 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(1)s %(2)s මඟිනි" #: constants.py:122 msgid "Title:" msgstr "සිරැසිය:" #: constants.py:123 msgid "Recorder:" msgstr "රෙකෝඩරය:" #: constants.py:124 msgid "Date:" msgstr "දිනය:" #: constants.py:125 msgid "Tags:" msgstr "ටෑගයන්:" #: constants.py:126 msgid "Saving" msgstr "සුරැකේ" #: constants.py:127 msgid "Finished recording" msgstr "පටිගත කිරීම අවසන්" #: constants.py:128 #, python-format msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining" msgstr "පැය %(1)s , මිනිත්තු %(2)s , තත්පර %(3)s ක් ඉතිරියි" #: constants.py:129 #, python-format msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" msgstr "මිනිත්තු %(1)s , තත්පර %(2)s ක් ඉතිරියි" #: constants.py:130 #, python-format msgid "%(1)s hours remaining" msgstr "පැය %(1)s ක් ඉතිරියි" #: constants.py:131 #, python-format msgid "%(1)s minutes remaining" msgstr "මිනිත්තු %(1)s ක් ඉතිරියි" #: constants.py:132 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" msgstr "තත්පර %(1)s ක් ඉතිරියි" #: constants.py:133 #, python-format msgid "%(1)s hours" msgstr "පැය %(1)s" #: constants.py:134 #, python-format msgid "%(1)s minutes" msgstr "මිනිත්තු %(1)s" #: constants.py:135 #, python-format msgid "%(1)s seconds" msgstr "තත්පර %(1)s ක්" #: constants.py:136 msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" #: constants.py:137 msgid "Stopped recording" msgstr "පටිගත කිරීම නවතන ලදි" #: constants.py:138 msgid "Copy to clipboard" msgstr "පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න" #: constants.py:139 msgid "Timer:" msgstr "මුහුර්තකය:" #: constants.py:140 msgid "Duration:" msgstr "කාල සීමාව:" #: constants.py:141 msgid "Immediate" msgstr "එසැනින්" #: constants.py:142 msgid "Play" msgstr "වයන්න" #: constants.py:143 msgid "Pause" msgstr "විරාමයක්" #: constants.py:144 msgid "Add frame" msgstr "රාමුවක් එක් කරන්න" #: constants.py:145 msgid "Remove frame" msgstr "රාමුව ඉවත් කරන්න" #: constants.py:146 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "තත්පරයට රාමු %(1)s ක්" #: constants.py:147 msgid "Quality" msgstr "ගුණත්වය" #: constants.py:148 msgid "Default" msgstr "පෙරනිමිය" #: constants.py:149 msgid "Best" msgstr "ඉස්තරම්" #: constants.py:150 msgid "High" msgstr "උසස්" #: constants.py:151 msgid "Low" msgstr "අඩු" #: constants.py:152 msgid "Large file" msgstr "විශාල ගොනුවක්" #: constants.py:153 msgid "Small file" msgstr "කුඩා ගොනුවක්" #: constants.py:154 msgid "Silent" msgstr "නිශ්ශබ්ද" #: constants.py:155 msgid "Rotate" msgstr "භ්‍රමණය කරන්න" #: constants.py:156 msgid "Width" msgstr "පළල" #: constants.py:157 msgid "Height" msgstr "උස" #: constants.py:158 msgid "Click to take picture" msgstr "පින්තූරය ගැනීමට ක්ලික් කරන්න" #: constants.py:159 msgid "Click to add picture" msgstr "පින්තූරය එක් කිරීම සඳහා ක්ලික් කරන්න" #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: constants.py:161 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "%(2)s න් %(1)s බාගත කෙරේ" #. TRANS: Cannot download this Photo #: constants.py:163 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "මෙම %(1)s බාගත කළ නොහැක" #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:165 #, python-format msgid "Save %(1)s to:" msgstr "%(1)s සුරැකිය යුත්තේ:" #: constants.py:166 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "ඔබගේ %(1)s පිරී ඇත" #: constants.py:167 msgid "Journal" msgstr "ජර්නලය" #: constants.py:168 msgid "USB" msgstr "USB" #: constants.py:169 msgid "SD Card" msgstr "SD පත" #: constants.py:170 msgid "Preferences" msgstr "අභිරුචි" #: constants.py:171 msgid "Free space:" msgstr "නිදහස් ඉඩ:" #. TRANS: 7 photos #: constants.py:173 #, python-format msgid "%(1)s photos" msgstr "පින්තූර %(1)s ක්" #: constants.py:174 msgid "Bitrate" msgstr "බිටු ශීඝ්‍රතාව" #: constants.py:175 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "උපරිම බිටු ශීඝ්‍රතාව" #: constants.py:176 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "අවම බිටු ශීඝ්‍රතාව" #: constants.py:177 msgid "Manage Bitrate" msgstr "බිටු ශීඝ්‍රතාව කළමණාකරනය කරන්න" #: constants.py:178 msgid "Border" msgstr "දාරය" #: constants.py:179 msgid "Center" msgstr "මධ්‍යය" #: constants.py:180 msgid "Frames" msgstr "රාමු" #: constants.py:181 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "ස්වයංක්‍රීය මූල රාමු අභික්ෂණය" #: constants.py:182 msgid "Force keyframe" msgstr "මූල රාමුව බල කරන්න" #: constants.py:183 msgid "Keyframe frequency" msgstr "මූල රාමු සංඛ්‍යාතය" #: constants.py:184 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "මූල රාමු අවම දුර" #: constants.py:185 msgid "Keyframe threshold" msgstr "මූල රාමු සීමකය" #: constants.py:186 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "ඝෝෂා සංවේදිතාව" #: constants.py:187 msgid "Quick" msgstr "ක්ෂණික" #: constants.py:188 msgid "Sharpness" msgstr "තියුණු බව" #: constants.py:189 msgid "Capacity" msgstr "ධාරිතාව"