# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 05:49+0000\n" "Last-Translator: Manatsawin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 constants.py:90 msgid "Record" msgstr "บันทึก" #: constants.py:91 msgid "Photo" msgstr "รูปถ่าย" #: constants.py:92 msgid "Video" msgstr "รูปภาพ" #: constants.py:93 msgid "Audio" msgstr "เสียง" #: constants.py:94 msgid "Time Lapse" msgstr "เวลาผ่านไป" #: constants.py:95 msgid "Animation" msgstr "ภาพเคลื่อนไหว" #: constants.py:96 msgid "Panorama" msgstr "ภาพมุมกว้าง" #: constants.py:97 msgid "Interview" msgstr "" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: constants.py:99 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(1)s โดย %(2)s" #: constants.py:100 msgid "Title:" msgstr "ชื่อเรื่อง:" #: constants.py:101 msgid "Recorder:" msgstr "ตัวบันทึก:" #: constants.py:102 msgid "Date:" msgstr "วันที่:" #: constants.py:103 msgid "Tags:" msgstr "ป้าย:" #: constants.py:104 msgid "Saving" msgstr "กำลังบันทึก" #: constants.py:105 msgid "Finished recording" msgstr "เสร็จสิ้นการบันทึก" #: constants.py:106 #, python-format msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining" msgstr "" #: constants.py:107 #, python-format #, fuzzy msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" msgstr "เหลืออยู่ $(1)s นาที %(1)s วินาที" #: constants.py:108 #, python-format #, fuzzy msgid "%(1)s hours remaining" msgstr "เหลืออยู่ %(1)s วินาที" #: constants.py:109 #, python-format #, fuzzy msgid "%(1)s minutes remaining" msgstr "เหลืออยู่ %(1)s วินาที" #: constants.py:110 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" msgstr "เหลืออยู่ %(1)s วินาที" #: constants.py:111 #, python-format msgid "%(1)s hours" msgstr "" #: constants.py:112 constants.py:121 #, python-format msgid "%(1)s minutes" msgstr "%(1)s นาที" #: constants.py:113 constants.py:120 #, python-format msgid "%(1)s seconds" msgstr "%(1)s วินาที" #: constants.py:114 msgid "Remove" msgstr "ลบ" #: constants.py:115 msgid "Stopped recording" msgstr "หยุดการบันทึก" #: constants.py:116 msgid "Copy to clipboard" msgstr "คัดลอกลงคลิปบอร์ด" #: constants.py:117 msgid "Timer:" msgstr "จับเวลา:" #: constants.py:118 msgid "Duration:" msgstr "ระยะเวลา:" #: constants.py:119 msgid "Immediate" msgstr "ทันที" #: constants.py:122 msgid "Play" msgstr "เล่น" #: constants.py:123 msgid "Pause" msgstr "หยุดชั่วคราว" #: constants.py:124 msgid "Add frame" msgstr "เพิ่มเฟรม" #: constants.py:125 msgid "Remove frame" msgstr "ลบเฟรม" #: constants.py:126 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "%(1)s เฟรมต่อวินาที" #: constants.py:127 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "คุณภาพ:" #: constants.py:128 msgid "Default" msgstr "" #: constants.py:129 msgid "Best" msgstr "" #: constants.py:130 msgid "High" msgstr "" #: constants.py:131 msgid "Low" msgstr "" #: constants.py:132 msgid "Large file" msgstr "ไฟล์ใหญ่" #: constants.py:133 msgid "Small file" msgstr "ไฟล์เล็ก" #: constants.py:134 msgid "Silent" msgstr "เงียบ" #: constants.py:135 msgid "Rotate" msgstr "หมุน" #: constants.py:136 msgid "Width" msgstr "" #: constants.py:137 msgid "Height" msgstr "" #: constants.py:138 msgid "Click to take picture" msgstr "คลิกเพื่อถ่ายภาพ" #: constants.py:139 msgid "Click to add picture" msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มภาพ" #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: constants.py:141 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "กำลังดาวน์โหลด $(%)s จาก $(2)s" #. TRANS: Cannot download this Photo #: constants.py:143 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $(i)s" #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:145 msgid "Save %(1) to:" msgstr "" #: constants.py:146 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "" #: constants.py:147 msgid "Journal" msgstr "" #: constants.py:148 msgid "USB" msgstr "" #: constants.py:149 msgid "SD Card" msgstr "" #: constants.py:150 msgid "Preferences" msgstr "" #: constants.py:151 msgid "Free space:" msgstr "" #. TRANS: 7 photos #: constants.py:153 #, python-format msgid "%(1)s photos" msgstr "" #: constants.py:154 msgid "Bitrate" msgstr "" #: constants.py:155 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "" #: constants.py:156 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "" #: constants.py:157 msgid "Manage Bitrate" msgstr "" #: constants.py:158 msgid "Border" msgstr "" #: constants.py:159 msgid "Center" msgstr "" #: constants.py:160 msgid "Frames" msgstr "" #: constants.py:161 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "" #: constants.py:162 msgid "Force keyframe" msgstr "" #: constants.py:163 msgid "Keyframe frequency" msgstr "" #: constants.py:164 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "" #: constants.py:165 msgid "Keyframe threshold" msgstr "" #: constants.py:166 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "" #: constants.py:167 msgid "Quick" msgstr "" #: constants.py:168 msgid "Sharpness" msgstr "" #: constants.py:169 msgid "Capacity" msgstr "" #~ msgid "Best quality" #~ msgstr "คุณภาพดีที่สุด" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "คุณภาพสูง" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "คุณภาพต่ำ"