Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 1288a67ece077d4af2eabe03fadc41aa6a9f4cee (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Wiktor Idzikowski <wiktor.idzikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
msgstr "Nagraj"

#: constants.py:91
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"

#: constants.py:92
msgid "Video"
msgstr "Wideo"

#: constants.py:93
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"

#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
msgstr "Upływ czasu"

#: constants.py:95
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"

#: constants.py:96
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s wykonane przez %(2)s"

#: constants.py:100
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#: constants.py:101
msgid "Recorder:"
msgstr "Nagrywający:"

#: constants.py:102
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: constants.py:103
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"

#: constants.py:104
msgid "Saving"
msgstr "Zapisywanie"

#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
msgstr "Nagrywanie zakończone"

#: constants.py:95
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(1)s seconds remaining"
msgstr "zostały %(1)s minuty, %(1)s sekundy "

#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "zostały %(1)s sekundy"

#: constants.py:114
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
msgstr "Nagrywanie zatrzymane"

#: constants.py:116
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"

#: constants.py:117
msgid "Timer:"
msgstr "Stoper:"

#: constants.py:118
msgid "Duration:"
msgstr "Czas trwania:"

#: constants.py:119
msgid "Immediate"
msgstr "Natychmiast"

#: constants.py:113 constants.py:120
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s sekundy"

#: constants.py:112 constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s minuty"

#: constants.py:122
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"

#: constants.py:123
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"

#: constants.py:124
msgid "Add frame"
msgstr "Dodaj klatkę"

#: constants.py:125
msgid "Remove frame"
msgstr "Usuń klatkę"

#: constants.py:126
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s klatki na sekundę"

#: constants.py:110
msgid "Quality:"
msgstr "Jakość:"

#: constants.py:111
msgid "Best quality"
msgstr "Najlepsza jakość"

#: constants.py:112
msgid "High quality"
msgstr "Wysoka jakość"

#: constants.py:113
msgid "Low quality"
msgstr "Niska jakość"

#: constants.py:132
msgid "Large file"
msgstr "Duży plik"

#: constants.py:133
msgid "Small file"
msgstr "Mały plik"

#: constants.py:134
msgid "Silent"
msgstr "Cicho"

#: constants.py:135
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"

#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
msgstr "Kliknij aby zrobić zdjęcie"

#: constants.py:139
msgid "Click to add picture"
msgstr "Kliknij aby dodać zdjęcie"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "Pobieranie %(1)s od %(2)s"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:143
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Nie można pobrać tego %(1)s"

#: constants.py:97
msgid "Interview"
msgstr ""

#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
msgstr ""

#: constants.py:107
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "zostały %(1)s minuty, %(1)s sekundy "

#: constants.py:108
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "zostały %(1)s sekundy"

#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr ""

#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr ""

#: constants.py:127
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Jakość:"

# Jakość
#: constants.py:128
msgid "Default"
msgstr "Domyślna"

# jakość
#: constants.py:129
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"

# jakość
#: constants.py:130
msgid "High"
msgstr "Wysoka"

# jakość
#: constants.py:131
msgid "Low"
msgstr "Niska"

#: constants.py:136
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"

#: constants.py:137
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"

#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
msgstr "Zapisz %(1) do"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "Twój %(1)s jest pełny"

#: constants.py:147
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"

#: constants.py:148
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:149
#, fuzzy
msgid "SD Card"
msgstr "Karta SD"

#: constants.py:150
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: constants.py:151
msgid "Free space:"
msgstr "Wolna przestrzeń:"

#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s zdjęcia"

#: constants.py:154
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność"

#: constants.py:155
#, fuzzy
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Maksymalna przepływność"

#: constants.py:156
#, fuzzy
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "Minimalna przepływność"

#: constants.py:157
#, fuzzy
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Ustalona przepływność"

#: constants.py:158
msgid "Border"
msgstr "Granica"

#: constants.py:159
msgid "Center"
msgstr "Środek"

# animacji
#: constants.py:160
msgid "Frames"
msgstr "Klatki"

#: constants.py:161
#, fuzzy
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "Automatyczne wykrycie klatki kluczowej"

#: constants.py:162
#, fuzzy
msgid "Force keyframe"
msgstr "Wymuś klatkę kluczową"

#: constants.py:163
#, fuzzy
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "Częstotliwość klatki kluczowej"

#: constants.py:164
#, fuzzy
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "Minimalna odległość klatki kluczowej"

#: constants.py:165
#, fuzzy
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "Próg klatki kluczowej"

#: constants.py:166
#, fuzzy
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "Wrażliwość na zakłócenia"

#: constants.py:167
msgid "Quick"
msgstr ""

#: constants.py:168
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrość"

#: constants.py:169
#, fuzzy
msgid "Capacity"
msgstr "Zdolność"