Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa_AF.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa_AF.po')
-rw-r--r--po/fa_AF.po89
1 files changed, 52 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/fa_AF.po b/po/fa_AF.po
index 98af0e8..e8135aa 100644
--- a/po/fa_AF.po
+++ b/po/fa_AF.po
@@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-06 05:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 07:53-0400\n"
"Last-Translator: Sohaib Obaidi <ebtihaj_obaidi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "صدا"
#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
-msgstr "مرور زمان"
+msgstr "گذشت زمان"
#: constants.py:95
msgid "Animation"
-msgstr "تصویر متحرک"
+msgstr "پویانمایی"
#: constants.py:96
msgid "Panorama"
@@ -47,11 +48,12 @@ msgstr "چشم انداز"
msgid "Interview"
msgstr "مصاحبه"
+# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
-msgstr "%(1)s از %(2)s"
+msgstr "%(1)s توسط %(2)s"
#: constants.py:100
msgid "Title:"
@@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "تاریخ:"
#: constants.py:103
msgid "Tags:"
-msgstr "ضمایم:"
+msgstr "برچسبها:"
#: constants.py:104
msgid "Saving"
@@ -75,17 +77,17 @@ msgstr "ذخیره‌سازی"
#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
-msgstr "ضبط ها تمام‌شد"
+msgstr "ضبطهای تمام‌شده"
#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s ساعت،%(2)s دقیقه، %(1)s ثانیه مانده"
+msgstr "%(1)s ساعت، %(1)s دقیقه، %(1)s ثانیه مانده"
#: constants.py:107
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s دقیقه، %(2)s ثانیه مانده"
+msgstr "%(1)s دقیقه، %(1)s ثانیه مانده"
#: constants.py:108
#, python-format
@@ -95,13 +97,14 @@ msgstr "%(1)s ساعت مانده"
#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
-msgstr "%(1)s دقیقه مانده"
+msgstr "%(1)s دقيقه مانده"
#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s ثانیه مانده"
+# TRANS: 7 photos
#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
@@ -119,7 +122,7 @@ msgstr "%(1)s ثانیه"
#: constants.py:114
msgid "Remove"
-msgstr "حذف کردن"
+msgstr "برداشتن"
#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "ضبط متوقف شده"
#: constants.py:116
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "به تخته رسم نقل بگیر"
+msgstr "نقل گیری به تخته رسم"
#: constants.py:117
msgid "Timer:"
@@ -168,31 +171,31 @@ msgstr "کیفیت:"
#: constants.py:128
msgid "Default"
-msgstr "پیش فرض"
+msgstr "قراردادي"
#: constants.py:129
msgid "Best"
-msgstr "بهترین"
+msgstr "بهترين"
#: constants.py:130
msgid "High"
-msgstr "بالا"
+msgstr "بلند"
#: constants.py:131
msgid "Low"
-msgstr "پائین"
+msgstr "پست"
#: constants.py:132
msgid "Large file"
-msgstr "فایل کلان"
+msgstr "پرونده بزرگ"
#: constants.py:133
msgid "Small file"
-msgstr "فایل خورد"
+msgstr "پرونده کوچک"
#: constants.py:134
msgid "Silent"
-msgstr "خاموش"
+msgstr "سکوت"
#: constants.py:135
msgid "Rotate"
@@ -208,11 +211,11 @@ msgstr "ارتفاع"
#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
-msgstr "برای عکس گرفتن تیک کن"
+msgstr "برای عکس گرفتن کلیک کن"
#: constants.py:139
msgid "Click to add picture"
-msgstr "برای افزودن عکس تیک کن"
+msgstr "برای افزودن عکس کلیک کن"
#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
@@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "این %(1)s دریافت نمی‌شود"
#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
-msgstr "ثبت %(1)s به:"
+msgstr "حفظ %(1)s در:"
#: constants.py:146
#, python-format
@@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "%(1)s شما پر است"
#: constants.py:147
msgid "Journal"
-msgstr "یادداشت"
+msgstr "روزنامه"
#: constants.py:148
msgid "USB"
@@ -250,33 +253,33 @@ msgstr "کارت SD"
#: constants.py:150
msgid "Preferences"
-msgstr "ترجیحات"
+msgstr "اولویت ها"
#: constants.py:151
msgid "Free space:"
-msgstr "فضای خالی:"
+msgstr "فضای خالی"
#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
-msgstr "%(1)s عکس"
+msgstr "%(1)s عکسها"
#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
-msgstr "ميزان ارسال بيتها"
+msgstr "جریان بت"
#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "بیشترین ميزان ارسال بيتها"
+msgstr "بیشترین جریان بت"
#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
-msgstr "کمترین ميزان ارسال بيتها"
+msgstr "کمترین جریان بت"
#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
-msgstr "اداره کردن ميزان ارسال بيتها"
+msgstr "اداره جریان بت"
#: constants.py:158
msgid "Border"
@@ -292,27 +295,27 @@ msgstr "قاب ها"
#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
-msgstr "کشف اتوماتیکی قاب کليدی"
+msgstr "کشف اتوماتیکی قاب کلیدی"
#: constants.py:162
msgid "Force keyframe"
-msgstr "قاب کليدی نیرو"
+msgstr "قاب کلیدی نفوذ"
#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
-msgstr "فریکانس قاب کليدی"
+msgstr "تناوب قاب کلیدی"
#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
-msgstr "کمترین فاصله قاب کليدی"
+msgstr "کمترین فاصله قاب کلیدی"
#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
-msgstr "آستانه قاب کليدی"
+msgstr "آستانه قاب کلیدی"
#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
-msgstr "حساسیت سروصدا"
+msgstr "حساسیت صدا"
#: constants.py:167
msgid "Quick"
@@ -325,3 +328,15 @@ msgstr "تیزی"
#: constants.py:169
msgid "Capacity"
msgstr "ظرفیت"
+
+#~ msgid "Best quality"
+#~ msgstr "بهترین کیفیت"
+
+#~ msgid "High quality"
+#~ msgstr "کیفیت بالا"
+
+#~ msgid "Low quality"
+#~ msgstr "کیفیت پایین"
+
+#~ msgid "Your disk is full"
+#~ msgstr "دسک شما پر است"