Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po209
1 files changed, 101 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 8f70396..f77b2ec 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: novica <nnovica@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-24 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@slobodensoftver.org.mk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,11 @@ msgstr "Анимација"
msgid "Panorama"
msgstr "Панорама"
+#: constants.py:97
+msgid "Interview"
+msgstr ""
+
+# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
@@ -68,22 +73,55 @@ msgstr "Ознаки:"
#: constants.py:104
msgid "Saving"
-msgstr "Снимам"
+msgstr "Зачувувам"
#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
msgstr "Снимањето е завршено"
-#: constants.py:95
+#: constants.py:106
+#, python-format
+msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
+msgstr ""
+
+#: constants.py:107
#, python-format
-msgid "%(1)s minutes, %(1)s seconds remaining"
+#, fuzzy
+msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "преостанато %(1)s минути, %(1)s секунди"
+#: constants.py:108
+#, python-format
+#, fuzzy
+msgid "%(1)s hours remaining"
+msgstr "преостанато %(1)s секунди"
+
+#: constants.py:109
+#, python-format
+#, fuzzy
+msgid "%(1)s minutes remaining"
+msgstr "преостанато %(1)s секунди"
+
#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "преостанато %(1)s секунди"
+#: constants.py:111
+#, python-format
+msgid "%(1)s hours"
+msgstr ""
+
+#: constants.py:112 constants.py:121
+#, python-format
+msgid "%(1)s minutes"
+msgstr "%(1)s минути"
+
+#: constants.py:113 constants.py:120
+#, python-format
+msgid "%(1)s seconds"
+msgstr "%(1)s секунди"
+
#: constants.py:114
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
@@ -108,16 +146,6 @@ msgstr "Времетраење:"
msgid "Immediate"
msgstr "Веднаш"
-#: constants.py:113 constants.py:120
-#, python-format
-msgid "%(1)s seconds"
-msgstr "%(1)s секунди"
-
-#: constants.py:112 constants.py:121
-#, python-format
-msgid "%(1)s minutes"
-msgstr "%(1)s минути"
-
#: constants.py:122
msgid "Play"
msgstr "Пушти"
@@ -139,21 +167,26 @@ msgstr "Отстрани рамка"
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s рамки во секунда"
-#: constants.py:110
-msgid "Quality:"
+#: constants.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
msgstr "Квалитет:"
-#: constants.py:111
-msgid "Best quality"
-msgstr "Најдобар квалитет"
+#: constants.py:128
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: constants.py:112
-msgid "High quality"
-msgstr "Висок квалитет"
+#: constants.py:129
+msgid "Best"
+msgstr ""
-#: constants.py:113
-msgid "Low quality"
-msgstr "Низок квалитет"
+#: constants.py:130
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: constants.py:131
+msgid "Low"
+msgstr ""
#: constants.py:132
msgid "Large file"
@@ -171,6 +204,14 @@ msgstr "Тивко"
msgid "Rotate"
msgstr "Ротирај"
+#: constants.py:136
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: constants.py:137
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
msgstr "Кликни за да сликаш"
@@ -191,159 +232,111 @@ msgstr "Преземам %(1)s од %(2)s"
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Не можам да ја преземам оваа %(1)s"
-#: constants.py:97
-msgid "Interview"
-msgstr "Интервју"
-
-#: constants.py:106
-#, python-format
-msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
-msgstr "преостануваат %(1)s часови, %(2)s минути, %(1)s секунди"
-
-#: constants.py:107
-#, python-format
-msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
-msgstr "преостануваат %(1)s минути, %(2)s секунди"
-
-#: constants.py:108
-#, python-format
-msgid "%(1)s hours remaining"
-msgstr "преостануваат %(1)s часа"
-
-#: constants.py:109
-#, python-format
-msgid "%(1)s minutes remaining"
-msgstr "преостануваат %(1)s минути"
-
-#: constants.py:111
-#, python-format
-msgid "%(1)s hours"
-msgstr "%(1)s часови"
-
-#: constants.py:127
-msgid "Quality"
-msgstr "Квалитет"
-
-#: constants.py:128
-msgid "Default"
-msgstr "Обичен"
-
-#: constants.py:129
-msgid "Best"
-msgstr "Најдобар"
-
-#: constants.py:130
-msgid "High"
-msgstr "Висок"
-
-#: constants.py:131
-msgid "Low"
-msgstr "Низок"
-
-#: constants.py:136
-msgid "Width"
-msgstr "Широчина"
-
-#: constants.py:137
-msgid "Height"
-msgstr "Височина"
-
#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
-msgstr "Сними ја %(1) во:"
+msgstr ""
#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
-msgstr "Вашиот %(1)s е полн"
+msgstr ""
#: constants.py:147
msgid "Journal"
-msgstr "Дневник"
+msgstr ""
#: constants.py:148
msgid "USB"
-msgstr "USB"
+msgstr ""
#: constants.py:149
msgid "SD Card"
-msgstr "SD картичка"
+msgstr ""
#: constants.py:150
msgid "Preferences"
-msgstr "Преференции"
+msgstr ""
#: constants.py:151
msgid "Free space:"
-msgstr "Слободен простор:"
+msgstr ""
#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
-msgstr "%(1)s фотографии"
+msgstr ""
#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
-msgstr "Стапка на битови"
+msgstr ""
#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "Максимална стапка"
+msgstr ""
#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
-msgstr "Минимална стапка"
+msgstr ""
#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
-msgstr "Управувај ја стапката"
+msgstr ""
#: constants.py:158
msgid "Border"
-msgstr "Граница"
+msgstr ""
#: constants.py:159
msgid "Center"
-msgstr "Центар"
+msgstr ""
#: constants.py:160
msgid "Frames"
-msgstr "Рамки"
+msgstr ""
#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
-msgstr "Автоматско отркивање на клучна"
+msgstr ""
#: constants.py:162
msgid "Force keyframe"
-msgstr "Присили клучна рамка"
+msgstr ""
#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
-msgstr "Фреквенција на клучната рамка"
+msgstr ""
#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
-msgstr "Минимално растојание на клучната рамка"
+msgstr ""
#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
-msgstr "Праг на клучна рамка"
+msgstr ""
#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
-msgstr "Осетливост на бука"
+msgstr ""
#: constants.py:167
msgid "Quick"
-msgstr "Брзо"
+msgstr ""
#: constants.py:168
msgid "Sharpness"
-msgstr "Острина"
+msgstr ""
#: constants.py:169
msgid "Capacity"
-msgstr "Капацитет"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Best quality"
+#~ msgstr "Најдобар квалитет"
+
+#~ msgid "High quality"
+#~ msgstr "Висок квалитет"
+
+#~ msgid "Low quality"
+#~ msgstr "Низок квалитет"