Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ps.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r--po/ps.po86
1 files changed, 51 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 9c3d4ed..9a8f219 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -6,18 +6,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: usman mansoor ansari <jalalkut@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-12 05:09-0400\n"
+"Last-Translator: Usman Mansoor Ansari <jalalkut@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
-msgstr "رېکارډول"
+msgstr "ریکارډ"
#: constants.py:91
msgid "Photo"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "انځور"
#: constants.py:92
msgid "Video"
-msgstr "ليديز"
+msgstr "لیدیز"
#: constants.py:93
msgid "Audio"
@@ -45,8 +45,9 @@ msgstr "هراړخیزه منظره"
#: constants.py:97
msgid "Interview"
-msgstr "مركه"
+msgstr "مرکه"
+# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "%(1)s پر %(2)s"
#: constants.py:100
msgid "Title:"
-msgstr "سرليك:"
+msgstr "سرلیک:"
#: constants.py:101
msgid "Recorder:"
@@ -67,11 +68,11 @@ msgstr "نیټه:"
#: constants.py:103
msgid "Tags:"
-msgstr "بچوېګانې:"
+msgstr "وروستۍ برخې:"
#: constants.py:104
msgid "Saving"
-msgstr "ساتل"
+msgstr "ساتنه"
#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
@@ -80,46 +81,47 @@ msgstr "رېکارډونه پای ته ورسېده"
#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s ساعته، %(2)s دقیقې، %(1)s ثانیې پاتې"
+msgstr "%(1)s ساعتونه, %(2)s دقیقې, %(1)s ثانیې پاتې دي"
#: constants.py:107
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s دقيقې، %(2)s ثانیې پاتې"
+msgstr "%(1)s دقیقې، %(1)s ثانیې پاتې"
#: constants.py:108
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
-msgstr "%(1)s ساعته پاتې"
+msgstr "٪(1)s ثانیې پاتې دي"
#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
-msgstr "%(1)s دقيقې پاتې"
+msgstr "%(1)s دقیقې پاتې دي"
#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s ثانيې پاتې"
+msgstr "٪(1)s ثانیې پاتې دي"
+# TRANS: 7 photos
#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
-msgstr "%(1)s ساعته"
+msgstr "%(۱)s ساعته"
#: constants.py:112 constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
-msgstr "%(1)s دقيقې"
+msgstr "٪(1)s دقیقې"
#: constants.py:113 constants.py:120
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
-msgstr "%(1)s ثانيې"
+msgstr "٪(1)s ثانیې"
#: constants.py:114
msgid "Remove"
-msgstr "لركول"
+msgstr "لرکول"
#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
@@ -160,11 +162,11 @@ msgstr "چوکاټ لرکول"
#: constants.py:126
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
-msgstr "%(1)s چوکاټه پر ثانيه"
+msgstr "٪(1)s چوکاټه پر ثانیه"
#: constants.py:127
msgid "Quality"
-msgstr "څرنګتيا"
+msgstr "څرنګتیا"
#: constants.py:128
msgid "Default"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "تلواله"
#: constants.py:129
msgid "Best"
-msgstr "غوره"
+msgstr "ترټولو غوره"
#: constants.py:130
msgid "High"
@@ -180,19 +182,19 @@ msgstr "لوړ"
#: constants.py:131
msgid "Low"
-msgstr "ټيټ"
+msgstr "ټیټ"
#: constants.py:132
msgid "Large file"
-msgstr "لويه دوتنه"
+msgstr "لویه دوتنه"
#: constants.py:133
msgid "Small file"
-msgstr "كوچنۍ دوتنه"
+msgstr "وړه دوتنه"
#: constants.py:134
msgid "Silent"
-msgstr "غلې-چوپ"
+msgstr "غلي-چوپ"
#: constants.py:135
msgid "Rotate"
@@ -214,12 +216,14 @@ msgstr "انځور کښنې لپاره ټک کړﺉ"
msgid "Click to add picture"
msgstr "انځور زیاتوونې لپاره ټک وکړﺉ"
+# TRANS: Downloading Photo from Mary
#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "رالېښل %(1)s له %(2)s"
+# TRANS: Cannot download this Photo
#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:143
#, python-format
@@ -229,12 +233,12 @@ msgstr "دا %(1)s نشي رالېښل کېدای"
#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
-msgstr "ساتل %(1) كې:"
+msgstr "ساتل %(۱) په:"
#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
-msgstr "ستاسې %(1)s بشپړ دى"
+msgstr "ستاسې (۱)% بشپړ دى"
#: constants.py:147
msgid "Journal"
@@ -242,11 +246,11 @@ msgstr "ورځپاڼه"
#: constants.py:148
msgid "USB"
-msgstr "USB"
+msgstr "یو.اېس.بي"
#: constants.py:149
msgid "SD Card"
-msgstr "SD كارټ"
+msgstr "اېس.ډي کارټ"
#: constants.py:150
msgid "Preferences"
@@ -254,13 +258,13 @@ msgstr "غوره توبونه"
#: constants.py:151
msgid "Free space:"
-msgstr "خپلواكه تشته"
+msgstr "خپلواكه تشه:"
#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
-msgstr "%(1)s انځورونه"
+msgstr "%(۱)s انځورونه"
#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr "منځول"
#: constants.py:160
msgid "Frames"
-msgstr "چوکاټون"
+msgstr "چوکاټونه"
#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
@@ -304,11 +308,11 @@ msgstr "د كليدي چوكاټ فرېكوينسي"
#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
-msgstr "د كليدي چوكاټ ترټولو لږ واټ"
+msgstr "د كليدي چوكاټ ترټولو لږ واټن"
#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
-msgstr "كليدي چوكاټ درشل"
+msgstr "د كليدي چوكاټ درشل"
#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
@@ -325,3 +329,15 @@ msgstr "ځيږوالې"
#: constants.py:169
msgid "Capacity"
msgstr "ضرفيت"
+
+#~ msgid "Best quality"
+#~ msgstr "ښه څرنګتیا"
+
+#~ msgid "High quality"
+#~ msgstr "لوړه څرنګتیا"
+
+#~ msgid "Low quality"
+#~ msgstr "ټیټه څرنګتیا"
+
+#~ msgid "Your disk is full"
+#~ msgstr "ستاسې ټیکلی ډک دی"