Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po168
1 files changed, 80 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11145c4..fb26656 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 17:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-09 08:31-0400\n"
"Last-Translator: Juliano Bittencourt <juliano@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Som"
#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
-msgstr "Lapso de tempo"
+msgstr "Duração"
#: constants.py:95
msgid "Animation"
@@ -43,6 +43,11 @@ msgstr "Animação"
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
+#: constants.py:97
+msgid "Interview"
+msgstr "Entrevista"
+
+# TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
@@ -73,16 +78,47 @@ msgstr "Salvando"
msgid "Finished recording"
msgstr "Gravação terminada"
-#: constants.py:95
+#: constants.py:106
+#, python-format
+msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
+msgstr "%(1)s horas, %(2)s minutos, %(1)s segundos restantes"
+
+#: constants.py:107
+#, python-format
+msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
+msgstr "%(1)s minutos, %(1)s segundos restantes"
+
+#: constants.py:108
+#, python-format
+msgid "%(1)s hours remaining"
+msgstr "%(1)s horas restantes"
+
+#: constants.py:109
#, python-format
-msgid "%(1)s minutes, %(1)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s minutos, %(1)s segundos faltando"
+msgid "%(1)s minutes remaining"
+msgstr "%(1)s minutos restantes"
#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "%(1)s segundos faltando"
+# TRANS: 7 photos
+#: constants.py:111
+#, python-format
+msgid "%(1)s hours"
+msgstr "%(1)s horas"
+
+#: constants.py:112 constants.py:121
+#, python-format
+msgid "%(1)s minutes"
+msgstr "%(1)s minutos"
+
+#: constants.py:113 constants.py:120
+#, python-format
+msgid "%(1)s seconds"
+msgstr "%(1)s segundos"
+
#: constants.py:114
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -96,10 +132,9 @@ msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a prancheta"
# I think it's better not to translate this term because it's used by brazilians.
-# Yet I agree, there is a new law in Brazil that forbits foreing terms into schools. Using a portuguese word, even when not very know is now necessary.
#: constants.py:117
msgid "Timer:"
-msgstr "Cronômetro:"
+msgstr "Timer:"
#: constants.py:118
msgid "Duration:"
@@ -109,16 +144,6 @@ msgstr "Duração:"
msgid "Immediate"
msgstr "Imediato"
-#: constants.py:113 constants.py:120
-#, python-format
-msgid "%(1)s seconds"
-msgstr "%(1)s segundos"
-
-#: constants.py:112 constants.py:121
-#, python-format
-msgid "%(1)s minutes"
-msgstr "%(1)s minutos"
-
#: constants.py:122
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@@ -140,21 +165,25 @@ msgstr "Remover quadro"
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s quadros por segundo"
-#: constants.py:110
-msgid "Quality:"
+#: constants.py:127
+msgid "Quality"
msgstr "Qualidade:"
-#: constants.py:111
-msgid "Best quality"
-msgstr "Melhor qualidade"
+#: constants.py:128
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
-#: constants.py:112
-msgid "High quality"
-msgstr "Alta qualidade"
+#: constants.py:129
+msgid "Best"
+msgstr "Melhor"
-#: constants.py:113
-msgid "Low quality"
-msgstr "Baixa qualidade"
+#: constants.py:130
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: constants.py:131
+msgid "Low"
+msgstr "Baixa"
#: constants.py:132
msgid "Large file"
@@ -172,6 +201,14 @@ msgstr "Silencioso"
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
+#: constants.py:136
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
+
+#: constants.py:137
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
msgstr "Clique para tirar foto"
@@ -192,63 +229,6 @@ msgstr "Efetuando o download de %(1)s a partir de %(2)s"
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "Não é possível efetuar o download de %(1)s"
-#: constants.py:97
-msgid "Interview"
-msgstr "Entrevista"
-
-#: constants.py:106
-#, python-format
-msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s horas, %(2)s minutos, %(1)s segundos faltando"
-
-#: constants.py:107
-#, python-format
-msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
-msgstr "%(1)s minutos, %(2)s segundos faltando"
-
-#: constants.py:108
-#, python-format
-msgid "%(1)s hours remaining"
-msgstr "%(1)s segundos faltando"
-
-#: constants.py:109
-#, python-format
-msgid "%(1)s minutes remaining"
-msgstr "%(1)s minutos faltando"
-
-#: constants.py:111
-#, python-format
-msgid "%(1)s hours"
-msgstr "%(1)s horas"
-
-#: constants.py:127
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
-
-#: constants.py:128
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: constants.py:129
-msgid "Best"
-msgstr "Melhor"
-
-#: constants.py:130
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#: constants.py:131
-msgid "Low"
-msgstr "Baixa"
-
-#: constants.py:136
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
-
-#: constants.py:137
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
@@ -285,7 +265,6 @@ msgstr "Espaço livre:"
msgid "%(1)s photos"
msgstr "%(1)s fotos"
-# Não acho que bitrate seja normalmente traduzido.
#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -302,6 +281,7 @@ msgstr "Bitrate Mínimo"
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "Gerenciar o Bitrate"
+# Moldura?
#: constants.py:158
msgid "Border"
msgstr "Borda"
@@ -349,3 +329,15 @@ msgstr "Nitidez"
#: constants.py:169
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
+
+#~ msgid "Best quality"
+#~ msgstr "Melhor qualidade"
+
+#~ msgid "High quality"
+#~ msgstr "Alta qualidade"
+
+#~ msgid "Low quality"
+#~ msgstr "Baixa qualidade"
+
+#~ msgid "Your disk is full"
+#~ msgstr "Seu disco está cheio"