diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 155 |
1 files changed, 77 insertions, 78 deletions
@@ -6,323 +6,322 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-03 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Hannen <tomhannen@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-18 03:55-0400\n" +"Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 constants.py:90 msgid "Record" -msgstr "Kayıt" +msgstr "kayıt, kaydetmek" #: constants.py:91 msgid "Photo" -msgstr "Fotoğraf" +msgstr "resim, fotoğraf" #: constants.py:92 msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "video" #: constants.py:93 msgid "Audio" -msgstr "Ses" +msgstr "ses" #: constants.py:94 msgid "Time Lapse" -msgstr "Zamanda sapma" +msgstr "gecikme" #: constants.py:95 msgid "Animation" -msgstr "Animasyon" +msgstr "canlandırma" -# panorama can be used as well #: constants.py:96 msgid "Panorama" -msgstr "Genel görünüm" +msgstr "genel görünüm" #: constants.py:97 msgid "Interview" -msgstr "Görüşme" +msgstr "röportaj" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: constants.py:99 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" -msgstr "" +msgstr "%(2)den %(1)" #: constants.py:100 msgid "Title:" -msgstr "Başlık" +msgstr "başlık" #: constants.py:101 msgid "Recorder:" -msgstr "" +msgstr "kayıt aleti" #: constants.py:102 msgid "Date:" -msgstr "Tarih" +msgstr "tarih" #: constants.py:103 msgid "Tags:" -msgstr "Etiketler" +msgstr "etiket" #: constants.py:104 msgid "Saving" -msgstr "Kaydediyor" +msgstr "kaydetme" #: constants.py:105 msgid "Finished recording" -msgstr "Kayıt tamamlandı" +msgstr "kayıt bitti" #: constants.py:106 #, python-format msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining" -msgstr "" +msgstr "%(1) saat, %(2) dakika, %(1) saniye kaldı" #: constants.py:107 #, python-format msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" -msgstr "" +msgstr "%(1) dakika, %(2) saniye kaldı" #: constants.py:108 #, python-format msgid "%(1)s hours remaining" -msgstr "" +msgstr "%(1) saat kaldı" #: constants.py:109 #, python-format msgid "%(1)s minutes remaining" -msgstr "" +msgstr "%(1) dakika kaldı" #: constants.py:110 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" -msgstr "" +msgstr "%(1) saniye kaldı" #: constants.py:111 #, python-format msgid "%(1)s hours" -msgstr "" +msgstr "%(1) saat" #: constants.py:112 constants.py:121 #, python-format msgid "%(1)s minutes" -msgstr "" +msgstr "%(1) dakika" #: constants.py:113 constants.py:120 #, python-format msgid "%(1)s seconds" -msgstr "" +msgstr "%(1) saniye" #: constants.py:114 msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgstr "çıkarmak, kaldırmak" #: constants.py:115 msgid "Stopped recording" -msgstr "Kayıt durduruldu" +msgstr "kayıt durdu" #: constants.py:116 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Panoya kopyala" +msgstr "klasöre kopyala" #: constants.py:117 msgid "Timer:" -msgstr "Sayaç" +msgstr "süre ölçer" #: constants.py:118 msgid "Duration:" -msgstr "Süre" +msgstr "devam, süreklilik, süre" #: constants.py:119 msgid "Immediate" -msgstr "Acil" +msgstr "hemen" #: constants.py:122 msgid "Play" -msgstr "Çal" +msgstr "oynamak, oyun" #: constants.py:123 msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" +msgstr "ara" #: constants.py:124 msgid "Add frame" -msgstr "Çerçeve ekle" +msgstr "çerçeve ekle" #: constants.py:125 msgid "Remove frame" -msgstr "Çerçeveyi kaldır" +msgstr "çerçeveyi kaldır" #: constants.py:126 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" -msgstr "" +msgstr "saniyede %(1) çerçeve " #: constants.py:127 msgid "Quality" -msgstr "Kalite" +msgstr "nitelik, kalite" #: constants.py:128 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "hata" #: constants.py:129 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "en iyi" #: constants.py:130 msgid "High" -msgstr "Yüksek" +msgstr "yüksek" #: constants.py:131 msgid "Low" -msgstr "Düşük" +msgstr "az" #: constants.py:132 msgid "Large file" -msgstr "Büyük dosya" +msgstr "büyük dosya" #: constants.py:133 msgid "Small file" -msgstr "Küçük dosya" +msgstr "küçük dosya" #: constants.py:134 msgid "Silent" -msgstr "Sessiz" +msgstr "sessiz" #: constants.py:135 msgid "Rotate" -msgstr "Döndür" +msgstr "döndür" #: constants.py:136 msgid "Width" -msgstr "Genişlik" +msgstr "en, genişlik" #: constants.py:137 msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" +msgstr "yükseklik, boy" #: constants.py:138 msgid "Click to take picture" -msgstr "Fotoğraf çekmek için tıklayın" +msgstr "resmi almak için tıklayınız" #: constants.py:139 msgid "Click to add picture" -msgstr "Fotoğraf eklemek için tıklayın" +msgstr "resmi kaydetmek için tıklayınız" #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: constants.py:141 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" -msgstr "" +msgstr "%(2)'nin %(1)'i yüklendi" #. TRANS: Cannot download this Photo #: constants.py:143 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" -msgstr "" +msgstr "%(1) yüklenemiyor" #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:145 msgid "Save %(1) to:" -msgstr "" +msgstr "%(1) _'e kaydedildi" #: constants.py:146 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" -msgstr "" +msgstr "%(1) dolu" #: constants.py:147 msgid "Journal" -msgstr "Günce" +msgstr "makale" #: constants.py:148 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #: constants.py:149 msgid "SD Card" -msgstr "" +msgstr "SD kartı" #: constants.py:150 msgid "Preferences" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "seçenekler" #: constants.py:151 msgid "Free space:" -msgstr "Boş alan" +msgstr "boşluk" #. TRANS: 7 photos #: constants.py:153 #, python-format msgid "%(1)s photos" -msgstr "" +msgstr "%(1) resimler" #: constants.py:154 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "ses ölçüm birimi" #: constants.py:155 msgid "Maximum Bitrate" -msgstr "" +msgstr "en yüksek ses birimi" #: constants.py:156 msgid "Minumum Bitrate" -msgstr "" +msgstr "en düşük ses birimi" #: constants.py:157 msgid "Manage Bitrate" -msgstr "" +msgstr "ses birimini ayarla" #: constants.py:158 msgid "Border" -msgstr "Sınır" +msgstr "sınır" #: constants.py:159 msgid "Center" -msgstr "Merkez" +msgstr "merkez" #: constants.py:160 msgid "Frames" -msgstr "Çerçeveler" +msgstr "çerçeveler" #: constants.py:161 msgid "Automatic keyframe detection" -msgstr "" +msgstr "otomatik çerçeve arama" #: constants.py:162 msgid "Force keyframe" -msgstr "" +msgstr "çerçeveyi zorlama" #: constants.py:163 msgid "Keyframe frequency" -msgstr "" +msgstr "çerçeve sıklığı" #: constants.py:164 msgid "Keyframe minimum distance" -msgstr "" +msgstr "çerçevenin en az uzaklığı" #: constants.py:165 msgid "Keyframe threshold" -msgstr "" +msgstr "çerçeve eşiği" #: constants.py:166 msgid "Noise Sensitivity" -msgstr "Sese duyarlılık" +msgstr "ses duyarlılığı" #: constants.py:167 msgid "Quick" -msgstr "Çabuk" +msgstr "hızlı" #: constants.py:168 msgid "Sharpness" -msgstr "Keskinlik" +msgstr "netlik" #: constants.py:169 msgid "Capacity" -msgstr "Kapasite" +msgstr "kapasite" |