From 9b980ab359fa19034b5fb04a514fc841ce409065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle Translation Date: Tue, 07 Oct 2008 15:06:17 +0000 Subject: Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user rangertr. 73 of 73 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b9cd7f0..73e7db8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 02:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 10:03-0400\n" "Last-Translator: abdullah kocabas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,35 +17,35 @@ msgstr "" #: activity/activity.info:2 constants.py:112 msgid "Record" -msgstr "kaydediniz." +msgstr "Kayıt" #: constants.py:113 msgid "Photo" -msgstr "fotoğraf" +msgstr "Fotoğraf" #: constants.py:114 msgid "Video" -msgstr "video" +msgstr "Video" #: constants.py:115 msgid "Audio" -msgstr "ses" +msgstr "Ses" #: constants.py:116 msgid "Time Lapse" -msgstr "gecikme" +msgstr "Gecikme" #: constants.py:117 msgid "Animation" -msgstr "canlandırma" +msgstr "Canlandırma" #: constants.py:118 msgid "Panorama" -msgstr "genel görünüm" +msgstr "Genel görünüm" #: constants.py:119 msgid "Interview" -msgstr "röportaj" +msgstr "Röportaj" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" @@ -56,52 +56,52 @@ msgstr "%(2)s den %(1)s" #: constants.py:122 msgid "Title:" -msgstr "başlık" +msgstr "Başlık:" #: constants.py:123 msgid "Recorder:" -msgstr "kayıt aleti" +msgstr "Kayıt aleti:" #: constants.py:124 msgid "Date:" -msgstr "tarih" +msgstr "Tarih:" #: constants.py:125 msgid "Tags:" -msgstr "etiket" +msgstr "Etiket:" #: constants.py:126 msgid "Saving" -msgstr "kaydetme" +msgstr "Kaydetme" #: constants.py:127 msgid "Finished recording" -msgstr "kayıt tamamlanmıştır." +msgstr "Kayıt tamamlandı" #: constants.py:128 #, python-format msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining" -msgstr "%(1)s saat, %(2)s dakika, %(3)s saniye kaldı." +msgstr "%(1)s saat, %(2)s dakika, %(3)s saniye kaldı" #: constants.py:129 #, python-format msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" -msgstr "%(1)s dakika, %(2)s saniye kaldı." +msgstr "%(1)s dakika, %(2)s saniye kaldı" #: constants.py:130 #, python-format msgid "%(1)s hours remaining" -msgstr "%(1) saat kaldı." +msgstr "%(1) saat kaldı" #: constants.py:131 #, python-format msgid "%(1)s minutes remaining" -msgstr "%(1)s dakika kaldı." +msgstr "%(1)s dakika kaldı" #: constants.py:132 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" -msgstr "%(1)s saniye kaldı." +msgstr "%(1)s saniye kaldı" #: constants.py:133 #, python-format @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "%(1)s saniye" #: constants.py:136 msgid "Remove" -msgstr "kaldırınız." +msgstr "Kaldır" #: constants.py:137 msgid "Stopped recording" -msgstr "kayıt durdu." +msgstr "Kayıt durdu" #: constants.py:138 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "klasöre kopyalayınız." +msgstr "Klasöre kopyala" #: constants.py:139 msgid "Timer:" -msgstr "süre ölçer" +msgstr "Süre ölçer:" #: constants.py:140 msgid "Duration:" -msgstr "devam eden süre" +msgstr "Süre:" #: constants.py:141 msgid "Immediate" -msgstr "hemen" +msgstr "Hemen" #: constants.py:142 msgid "Play" -msgstr "oynatınız." +msgstr "Oynat" #: constants.py:143 msgid "Pause" -msgstr "duraklatınız." +msgstr "Ara" #: constants.py:144 msgid "Add frame" -msgstr "çerçeve ekleyiniz." +msgstr "Çerçeve ekle" #: constants.py:145 msgid "Remove frame" -msgstr "çerçeveyi kaldırınız." +msgstr "Çerçeveyi kaldır" #: constants.py:146 #, python-format @@ -165,76 +165,76 @@ msgstr "saniyede %(1)s çerçeve " #: constants.py:147 msgid "Quality" -msgstr "nitelik" +msgstr "Nitelik" #: constants.py:148 msgid "Default" -msgstr "hata" +msgstr "Hata" #: constants.py:149 msgid "Best" -msgstr "en iyi" +msgstr "En iyi" #: constants.py:150 msgid "High" -msgstr "yüksek" +msgstr "Yüksek" #: constants.py:151 msgid "Low" -msgstr "düşük" +msgstr "Düşük" #: constants.py:152 msgid "Large file" -msgstr "büyük dosya" +msgstr "Büyük dosya" #: constants.py:153 msgid "Small file" -msgstr "küçük dosya" +msgstr "Küçük dosya" #: constants.py:154 msgid "Silent" -msgstr "sessiz" +msgstr "Sessiz" #: constants.py:155 msgid "Rotate" -msgstr "döndürünüz." +msgstr "Döndür" #: constants.py:156 msgid "Width" -msgstr "genişlik" +msgstr "Genişlik" #: constants.py:157 msgid "Height" -msgstr "yükseklik" +msgstr "Yükseklik" #: constants.py:158 msgid "Click to take picture" -msgstr "resmi almak için tıklayınız." +msgstr "Resim çekmek için tıkla" #: constants.py:159 msgid "Click to add picture" -msgstr "resmi kaydetmek için tıklayınız." +msgstr "Resim eklemek için tıkla" # TRANS: Downloading Photo from Mary #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: constants.py:161 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" -msgstr "%(2)s nin %(1)s yüklendi." +msgstr "%(2)s nin %(1)s yükleniyor" # TRANS: Cannot download this Photo #. TRANS: Cannot download this Photo #: constants.py:163 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" -msgstr "%(1)s yüklenemiyor." +msgstr "%(1)s yüklenemiyor" # TRANS: Save Photo to: #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:165 #, python-format msgid "Save %(1)s to:" -msgstr "%(1)s _'e kaydedildi." +msgstr "%(1)s 'i kaydet:" #: constants.py:166 #, python-format @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%(1)s dolu" #: constants.py:167 msgid "Journal" -msgstr "günlük" +msgstr "Günlük" #: constants.py:168 msgid "USB" @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "SD kartı" #: constants.py:170 msgid "Preferences" -msgstr "tercihler" +msgstr "Tercihler" #: constants.py:171 msgid "Free space:" -msgstr "boş alan" +msgstr "Boş alan:" # TRANS: 7 photos #. TRANS: 7 photos @@ -270,47 +270,47 @@ msgstr "%(1) resimler" #: constants.py:174 msgid "Bitrate" -msgstr "ses ölçüm birimi" +msgstr "Ses ölçüm birimi" #: constants.py:175 msgid "Maximum Bitrate" -msgstr "en yüksek ses birimi" +msgstr "En yüksek ses birimi" #: constants.py:176 msgid "Minumum Bitrate" -msgstr "en düşük ses birimi" +msgstr "En düşük ses birimi" #: constants.py:177 msgid "Manage Bitrate" -msgstr "ses birimini ayarlayınız." +msgstr "Ses birimini ayarla" #: constants.py:178 msgid "Border" -msgstr "sınır" +msgstr "Sınır" #: constants.py:179 msgid "Center" -msgstr "merkez" +msgstr "Merkez" #: constants.py:180 msgid "Frames" -msgstr "çerçeveler" +msgstr "Çerçeveler" #: constants.py:181 msgid "Automatic keyframe detection" -msgstr "otomatik çerçeve arama" +msgstr "Otomatik çerçeve arama" #: constants.py:182 msgid "Force keyframe" -msgstr "çerçeveyi zorlama" +msgstr "Çerçeveyi zorlama" #: constants.py:183 msgid "Keyframe frequency" -msgstr "çerçeve sıklığı" +msgstr "Çerçeve sıklığı" #: constants.py:184 msgid "Keyframe minimum distance" -msgstr "çerçevenin en az uzaklığı" +msgstr "Çerçevenin en az uzaklığı" #: constants.py:185 msgid "Keyframe threshold" @@ -318,16 +318,16 @@ msgstr "çerçeve eşiği" #: constants.py:186 msgid "Noise Sensitivity" -msgstr "ses duyarlılığı" +msgstr "Ses duyarlılığı" #: constants.py:187 msgid "Quick" -msgstr "hızlı" +msgstr "Hızlı" #: constants.py:188 msgid "Sharpness" -msgstr "netlik" +msgstr "Netlik" #: constants.py:189 msgid "Capacity" -msgstr "kapasite" +msgstr "Kapasite" -- cgit v0.9.1