# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-20 15:53-0500\n" "Last-Translator: Eduardo H. Silva \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:122 msgid "Record" msgstr "Gravar" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:21 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "%(1)s minute" msgid_plural "%(1)s minutes" msgstr[0] "%(1)s minutos" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:25 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "%(1)s second" msgid_plural "%(1)s seconds" msgstr[0] "%(1)s segundos" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:123 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:124 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:125 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:126 msgid "Time Lapse" msgstr "Lapso de Tempo" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:127 msgid "Animation" msgstr "Animação" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:128 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:129 msgid "Interview" msgstr "Entrevista" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:131 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(1)s por %(2)s" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:132 msgid "Title:" msgstr "Titulo:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:133 msgid "Recorder:" msgstr "Criador:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:134 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:135 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:136 msgid "Saving" msgstr "Guardando" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:137 msgid "Finished recording" msgstr "Gravação terminada" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:138 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:139 msgid "Stopped recording" msgstr "Parou a gravação" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:140 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:141 msgid "Timer:" msgstr "Temporizador:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:142 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:143 msgid "Remaining:" msgstr "" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:144 msgid "Immediate" msgstr "Imediato" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:145 msgid "Play" msgstr "Tocar" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:146 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:147 msgid "Add frame" msgstr "Adicionar frame" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:148 msgid "Remove frame" msgstr "Remover frame" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:149 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "%(1)s frames por segundo" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:150 msgid "Quality" msgstr "Qualidade:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:151 msgid "Default" msgstr "Predefinição" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:152 msgid "Best" msgstr "Melhor" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:153 msgid "High" msgstr "Alta" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:154 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:155 msgid "Large file" msgstr "Ficheiro grande" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:156 msgid "Small file" msgstr "Ficheiro pequeno" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:157 msgid "Silent" msgstr "Silencioso" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:158 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:159 msgid "Width" msgstr "Largura" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:160 msgid "Height" msgstr "Altura" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:161 msgid "Click to take picture" msgstr "Clica para tirar foto" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:162 msgid "Click to add picture" msgstr "Clica para adicionar foto" # TRANS: Downloading Photo from Mary #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:164 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "Transferindo %(1)s de %(2)s" # TRANS: Cannot download this Photo #. TRANS: Cannot download this Photo #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:166 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "Não foi possível transferir %(1)s" # TRANS: Save Photo to: #. TRANS: Save Photo to: #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:168 #, python-format msgid "Save %(1)s to:" msgstr "Gravar %(1) para:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:169 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "O teu %(1)s está cheio" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:170 msgid "Journal" msgstr "Diário" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:171 msgid "USB" msgstr "USB" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:172 msgid "SD Card" msgstr "Cartão SD" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:173 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:174 msgid "Free space:" msgstr "Espaço livre:" #. TRANS: 7 photos #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:176 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:177 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "Bitrate Máximo" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:178 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "Bitrate Mínimo" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:179 msgid "Manage Bitrate" msgstr "Gerir Bitrate" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:180 msgid "Border" msgstr "Borda" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:181 msgid "Center" msgstr "Centro" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:182 msgid "Frames" msgstr "Frames" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:183 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "Detecção automática de keyframe" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:184 msgid "Force keyframe" msgstr "Forçar keyframe" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:185 msgid "Keyframe frequency" msgstr "Frequência de keyframe" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:186 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "Distância mínima de keyframe" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:187 msgid "Keyframe threshold" msgstr "Limiar de keyframe" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:188 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "Sensibilidade ao Barulho" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:189 msgid "Quick" msgstr "Rápido" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:190 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:191 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s horas, %(2)s minutos, %(3)s segundos restantes" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s minutos, %(1)s segundos restantes" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours remaining" #~ msgstr "%(1)s horas restantes" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes remaining" #~ msgstr "%(1)s minutos restantes" #, python-format #~ msgid "%(1)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s segundos restantes" # TRANS: 7 photos #, python-format #~ msgid "%(1)s hours" #~ msgstr "%(1)s horas" # TRANS: 7 photos #, python-format #~ msgid "%(1)s photos" #~ msgstr "%(1)s fotografias" #~ msgid "Best quality" #~ msgstr "Melhor qualidade" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Alta qualidade" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "Baixa qualidade" #~ msgid "Your disk is full" #~ msgstr "O teu disco está cheio"