# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-17 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 06:37+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Record" msgstr "Gravar" #: button.py:26 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: button.py:37 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a prancheta" #: constants.py:25 record.py:140 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: constants.py:32 record.py:148 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: constants.py:39 record.py:159 msgid "Audio" msgstr "Som" #: glive.py:396 model.py:385 #, python-format msgid "%(type)s by %(name)s" msgstr "" #: glive.py:556 msgid "Saving..." msgstr "" #: mediaview.py:54 msgid "Author:" msgstr "" #: mediaview.py:70 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: mediaview.py:118 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: model.py:183 #, python-format msgid "%(mins)d:%(secs)02d remaining" msgstr "" #: record.py:209 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: record.py:535 msgid "Download failed." msgstr "" #: record.py:537 msgid "Downloading..." msgstr "" #: record.py:539 msgid "Requesting..." msgstr "" #: record.py:836 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Qualidade:" #: record.py:837 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: record.py:841 msgid "High" msgstr "Alta" #: record.py:849 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: record.py:899 msgid "Immediate" msgstr "Imediato" #: record.py:916 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #: record.py:941 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" # I think it's better not to translate this term because it's used by brazilians. #~ msgid "Timer:" #~ msgstr "Timer:" #~ msgid "Duration:" #~ msgstr "Duração:" #~ msgid "Time Lapse" #~ msgstr "Duração" #~ msgid "Animation" #~ msgstr "Animação" #~ msgid "Panorama" #~ msgstr "Panorama" #~ msgid "Interview" #~ msgstr "Entrevista" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #, python-format #~ msgid "%(1)s by %(2)s" #~ msgstr "%(1)s por %(2)s" #~ msgid "Recorder:" #~ msgstr "Gravador:" #~ msgid "Saving" #~ msgstr "Salvando" #~ msgid "Finished recording" #~ msgstr "Gravação terminada" #~ msgid "Stopped recording" #~ msgstr "Gravação interrompida" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Reproduzir" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pausar" #~ msgid "Add frame" #~ msgstr "Adicionar quadro" #~ msgid "Remove frame" #~ msgstr "Remover quadro" #, python-format #~ msgid "%(1)s frames per second" #~ msgstr "%(1)s quadros por segundo" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Padrão" #~ msgid "Best" #~ msgstr "Melhor" #~ msgid "Large file" #~ msgstr "Arquivo grande" #~ msgid "Small file" #~ msgstr "Arquivo pequeno" #~ msgid "Silent" #~ msgstr "Silencioso" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "Girar" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Largura" #~ msgid "Height" #~ msgstr "Altura" #~ msgid "Click to take picture" #~ msgstr "Clique para tirar foto" #~ msgid "Click to add picture" #~ msgstr "Clique para adicionar imagem" #, python-format #~ msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" #~ msgstr "Efetuando o download de %(1)s a partir de %(2)s" #, python-format #~ msgid "Cannot download this %(1)s" #~ msgstr "Não é possível efetuar o download de %(1)s" #, python-format #, python-format, fuzzy #~ msgid "Save %(1)s to:" #~ msgstr "Salvar %(1) para:" #, python-format #~ msgid "Your %(1)s is full" #~ msgstr "Seu %(1)s está cheio" #~ msgid "Journal" #~ msgstr "Diário" #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" #~ msgid "SD Card" #~ msgstr "Cartão SD" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Espaço livre:" #~ msgid "Bitrate" #~ msgstr "Bitrate" #~ msgid "Maximum Bitrate" #~ msgstr "Bitrate Máximo" #~ msgid "Minumum Bitrate" #~ msgstr "Bitrate Mínimo" #~ msgid "Manage Bitrate" #~ msgstr "Gerenciar o Bitrate" # Moldura? #~ msgid "Border" #~ msgstr "Borda" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Centro" #~ msgid "Frames" #~ msgstr "Quadros" #~ msgid "Automatic keyframe detection" #~ msgstr "Detecção automática do quadro chave" #~ msgid "Force keyframe" #~ msgstr "Forçar o quadro chave" #~ msgid "Keyframe frequency" #~ msgstr "Freqüência do quadro chave" #~ msgid "Keyframe minimum distance" #~ msgstr "Distância mínima entre os quadro chave" #~ msgid "Keyframe threshold" #~ msgstr "Limite do quadro chave" #~ msgid "Noise Sensitivity" #~ msgstr "Sensibilidade ao Ruído" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rapidamente" #~ msgid "Sharpness" #~ msgstr "Nitidez" #~ msgid "Capacity" #~ msgstr "Capacidade" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s horas, %(2)s minutos, %(1)s segundos restantes" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s minutos, %(1)s segundos restantes" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours remaining" #~ msgstr "%(1)s horas restantes" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes remaining" #~ msgstr "%(1)s minutos restantes" #, python-format #~ msgid "%(1)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s segundos faltando" # TRANS: 7 photos #, python-format #~ msgid "%(1)s hours" #~ msgstr "%(1)s horas" #, python-format #~ msgid "%(1)s photos" #~ msgstr "%(1)s fotos" #~ msgid "Best quality" #~ msgstr "Melhor qualidade" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Alta qualidade" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "Baixa qualidade" #~ msgid "Your disk is full" #~ msgstr "Seu disco está cheio"