# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-02 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 07:25+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Record" msgstr "Incizo" #: button.py:26 msgid "Remove" msgstr "Largo" #: button.py:37 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: constants.py:25 record.py:140 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: constants.py:32 record.py:148 msgid "Video" msgstr "Video" #: constants.py:39 record.py:159 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: glive.py:396 model.py:384 #, python-format msgid "%s by %s" msgstr "" #: glive.py:555 msgid "Saving..." msgstr "" #: mediaview.py:54 msgid "Author:" msgstr "" #: mediaview.py:70 msgid "Tags:" msgstr "" #: mediaview.py:118 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: model.py:183 #, python-format msgid "%d:%02d remaining" msgstr "" #: record.py:209 msgid "Title:" msgstr "Titulli:" #: record.py:535 msgid "Download failed." msgstr "" #: record.py:537 msgid "Downloading..." msgstr "" #: record.py:539 msgid "Requesting..." msgstr "" #: record.py:836 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Cilësia:" #: record.py:837 msgid "Low" msgstr "Ulët" #: record.py:841 msgid "High" msgstr "Lart" #: record.py:849 msgid "Preferences" msgstr "Preferenca" #: record.py:899 msgid "Immediate" msgstr "I menjëhershëm" #: record.py:916 #, python-format #, fuzzy msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekondë" msgstr[1] "%s sekonda" #: record.py:941 #, python-format #, fuzzy msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minutë" msgstr[1] "%s minuta" #~ msgid "Timer:" #~ msgstr "Kohëmatës:" #~ msgid "Duration:" #~ msgstr "Kohëzgjatja:" #~ msgid "Animation" #~ msgstr "Animacion" #~ msgid "Panorama" #~ msgstr "Panoramë" #~ msgid "Interview" #~ msgstr "Intervist" #, python-format #~ msgid "%(1)s by %(2)s" #~ msgstr "%(1)s nga %(2)s" #~ msgid "Recorder:" #~ msgstr "Regjistrues:" #~ msgid "Saving" #~ msgstr "Duke ruajtur" #~ msgid "Finished recording" #~ msgstr "Mbaroi incizimi" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Luaj" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pusho" #, python-format #~ msgid "%(1)s frames per second" #~ msgstr "%(1)s korniza për sekondë" #~ msgid "Best" #~ msgstr "Më i miri" #~ msgid "Large file" #~ msgstr "Skedar i madh" #~ msgid "Small file" #~ msgstr "Kedar i vogel" #~ msgid "Silent" #~ msgstr "I heshtur" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "Rrotullo" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Gjerësia" #~ msgid "Height" #~ msgstr "Lartësia" #~ msgid "Click to take picture" #~ msgstr "Kliko për të marrë foto" #~ msgid "Click to add picture" #~ msgstr "Kliko për të shtuar foto" #, python-format #~ msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" #~ msgstr "Duke shkarkuar %(1)s nga %(2)s" #, python-format #~ msgid "Cannot download this %(1)s" #~ msgstr "Nuk mund ta shkarkoni këtë %(1)s" #~ msgid "Journal" #~ msgstr "Ditar" #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" #~ msgid "Free space:" #~ msgstr "Hapësirë e lirë:" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Kufi" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Qendra" #~ msgid "Frames" #~ msgstr "Korniza" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Shpejt" #~ msgid "Sharpness" #~ msgstr "Mprehtësi" #~ msgid "Capacity" #~ msgstr "Kapacitet" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s orë, %(2)s minuta, %(3)s sekonda të mbetur" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s minuta, %(2)s sekonda të mbetur" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours remaining" #~ msgstr "%(1)s orë të mbetur" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes remaining" #~ msgstr "%(1)s minuta të mbetur" #, python-format #~ msgid "%(1)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s sekonda të mbetur" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours" #~ msgstr "%(1)s orë" #, python-format #~ msgid "%(1)s photos" #~ msgstr "%(1)s foto"