# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 10:03-0400\n" "Last-Translator: abdullah kocabas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 constants.py:112 msgid "Record" msgstr "Kayıt" #: constants.py:113 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" #: constants.py:114 msgid "Video" msgstr "Video" #: constants.py:115 msgid "Audio" msgstr "Ses" #: constants.py:116 msgid "Time Lapse" msgstr "Gecikme" #: constants.py:117 msgid "Animation" msgstr "Canlandırma" #: constants.py:118 msgid "Panorama" msgstr "Genel görünüm" #: constants.py:119 msgid "Interview" msgstr "Röportaj" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: constants.py:121 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(2)s den %(1)s" #: constants.py:122 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: constants.py:123 msgid "Recorder:" msgstr "Kayıt aleti:" #: constants.py:124 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" #: constants.py:125 msgid "Tags:" msgstr "Etiket:" #: constants.py:126 msgid "Saving" msgstr "Kaydetme" #: constants.py:127 msgid "Finished recording" msgstr "Kayıt tamamlandı" #: constants.py:128 #, python-format msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining" msgstr "%(1)s saat, %(2)s dakika, %(3)s saniye kaldı" #: constants.py:129 #, python-format msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" msgstr "%(1)s dakika, %(2)s saniye kaldı" #: constants.py:130 #, python-format msgid "%(1)s hours remaining" msgstr "%(1) saat kaldı" #: constants.py:131 #, python-format msgid "%(1)s minutes remaining" msgstr "%(1)s dakika kaldı" #: constants.py:132 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" msgstr "%(1)s saniye kaldı" #: constants.py:133 #, python-format msgid "%(1)s hours" msgstr "%(1)s saat" #: constants.py:134 #, python-format msgid "%(1)s minutes" msgstr "%(1)s dakika" #: constants.py:135 #, python-format msgid "%(1)s seconds" msgstr "%(1)s saniye" #: constants.py:136 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: constants.py:137 msgid "Stopped recording" msgstr "Kayıt durdu" #: constants.py:138 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klasöre kopyala" #: constants.py:139 msgid "Timer:" msgstr "Süre ölçer:" #: constants.py:140 msgid "Duration:" msgstr "Süre:" #: constants.py:141 msgid "Immediate" msgstr "Hemen" #: constants.py:142 msgid "Play" msgstr "Oynat" #: constants.py:143 msgid "Pause" msgstr "Ara" #: constants.py:144 msgid "Add frame" msgstr "Çerçeve ekle" #: constants.py:145 msgid "Remove frame" msgstr "Çerçeveyi kaldır" #: constants.py:146 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "saniyede %(1)s çerçeve " #: constants.py:147 msgid "Quality" msgstr "Nitelik" #: constants.py:148 msgid "Default" msgstr "Hata" #: constants.py:149 msgid "Best" msgstr "En iyi" #: constants.py:150 msgid "High" msgstr "Yüksek" #: constants.py:151 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: constants.py:152 msgid "Large file" msgstr "Büyük dosya" #: constants.py:153 msgid "Small file" msgstr "Küçük dosya" #: constants.py:154 msgid "Silent" msgstr "Sessiz" #: constants.py:155 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" #: constants.py:156 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: constants.py:157 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: constants.py:158 msgid "Click to take picture" msgstr "Resim çekmek için tıkla" #: constants.py:159 msgid "Click to add picture" msgstr "Resim eklemek için tıkla" # TRANS: Downloading Photo from Mary #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: constants.py:161 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "%(2)s nin %(1)s yükleniyor" # TRANS: Cannot download this Photo #. TRANS: Cannot download this Photo #: constants.py:163 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "%(1)s yüklenemiyor" # TRANS: Save Photo to: #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:165 #, python-format msgid "Save %(1)s to:" msgstr "%(1)s 'i kaydet:" #: constants.py:166 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "%(1)s dolu" #: constants.py:167 msgid "Journal" msgstr "Günlük" #: constants.py:168 msgid "USB" msgstr "USB" #: constants.py:169 msgid "SD Card" msgstr "SD kartı" #: constants.py:170 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: constants.py:171 msgid "Free space:" msgstr "Boş alan:" # TRANS: 7 photos #. TRANS: 7 photos #: constants.py:173 #, python-format msgid "%(1)s photos" msgstr "%(1) resimler" #: constants.py:174 msgid "Bitrate" msgstr "Ses ölçüm birimi" #: constants.py:175 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "En yüksek ses birimi" #: constants.py:176 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "En düşük ses birimi" #: constants.py:177 msgid "Manage Bitrate" msgstr "Ses birimini ayarla" #: constants.py:178 msgid "Border" msgstr "Sınır" #: constants.py:179 msgid "Center" msgstr "Merkez" #: constants.py:180 msgid "Frames" msgstr "Çerçeveler" #: constants.py:181 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "Otomatik çerçeve arama" #: constants.py:182 msgid "Force keyframe" msgstr "Çerçeveyi zorlama" #: constants.py:183 msgid "Keyframe frequency" msgstr "Çerçeve sıklığı" #: constants.py:184 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "Çerçevenin en az uzaklığı" #: constants.py:185 msgid "Keyframe threshold" msgstr "çerçeve eşiği" #: constants.py:186 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "Ses duyarlılığı" #: constants.py:187 msgid "Quick" msgstr "Hızlı" #: constants.py:188 msgid "Sharpness" msgstr "Netlik" #: constants.py:189 msgid "Capacity" msgstr "Kapasite"