# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 12:28+0000\n" "Last-Translator: Yuan Chao \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:122 msgid "Record" msgstr "纪录" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:21 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "%(1)s minute" msgid_plural "%(1)s minutes" msgstr[0] "%(1)s 分" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:25 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "%(1)s second" msgid_plural "%(1)s seconds" msgstr[0] "%(1)s 秒" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:123 msgid "Photo" msgstr "照片" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:124 msgid "Video" msgstr "视频" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:125 msgid "Audio" msgstr "音频" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:126 msgid "Time Lapse" msgstr "时间长度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:127 msgid "Animation" msgstr "动画" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:128 msgid "Panorama" msgstr "宽景图" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:129 msgid "Interview" msgstr "" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:131 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(2)s 拍摄的 %(1)s" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:132 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:133 msgid "Recorder:" msgstr "纪录者:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:134 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:135 msgid "Tags:" msgstr "标签:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:136 msgid "Saving" msgstr "保存中" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:137 msgid "Finished recording" msgstr "完成记录" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:138 msgid "Remove" msgstr "删除" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:139 msgid "Stopped recording" msgstr "停止记录" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:140 msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:141 msgid "Timer:" msgstr "计时器:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:142 msgid "Duration:" msgstr "长度:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:143 msgid "Remaining:" msgstr "" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:144 msgid "Immediate" msgstr "立即" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:145 msgid "Play" msgstr "播放" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:146 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:147 msgid "Add frame" msgstr "增加帧" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:148 msgid "Remove frame" msgstr "删除帧" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:149 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "每秒 %(1)s 格帧" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:150 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "质量:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:151 msgid "Default" msgstr "" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:152 msgid "Best" msgstr "" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:153 msgid "High" msgstr "" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:154 msgid "Low" msgstr "" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:155 msgid "Large file" msgstr "大文件" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:156 msgid "Small file" msgstr "小文件" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:157 msgid "Silent" msgstr "无声" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:158 msgid "Rotate" msgstr "旋转" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:159 msgid "Width" msgstr "宽度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:160 msgid "Height" msgstr "高度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:161 msgid "Click to take picture" msgstr "点选拍摄照片" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:162 msgid "Click to add picture" msgstr "点选增加照片" #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:164 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "下载 %(1)s 自 %(2)s." #. TRANS: Cannot download this Photo #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:166 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "无法下载 %(1)s" #. TRANS: Save Photo to: #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:168 #, python-format #, python-format, fuzzy msgid "Save %(1)s to:" msgstr "将%(1)保存到:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:169 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "%(1)s已无剩余空间" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:170 msgid "Journal" msgstr "增加到日志" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:171 msgid "USB" msgstr "U盘" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:172 msgid "SD Card" msgstr "SD卡" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:173 msgid "Preferences" msgstr "使用偏好" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:174 msgid "Free space:" msgstr "剩余空间" #. TRANS: 7 photos #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:176 msgid "Bitrate" msgstr "码率" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:177 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "最高码率" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:178 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "最低码率" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:179 msgid "Manage Bitrate" msgstr "管理码率" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:180 msgid "Border" msgstr "边界" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:181 msgid "Center" msgstr "中心" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:182 msgid "Frames" msgstr "帧" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:183 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "自动关键帧探测" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:184 msgid "Force keyframe" msgstr "强制关键帧" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:185 msgid "Keyframe frequency" msgstr "关键帧频率" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:186 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "关键帧最短距离" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:187 msgid "Keyframe threshold" msgstr "关键帧阈值" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:188 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "噪声敏感度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:189 msgid "Quick" msgstr "快速" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:190 msgid "Sharpness" msgstr "清晰度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:191 msgid "Capacity" msgstr "容量" #, python-format #, fuzzy #~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" #~ msgstr "剩余 %(1)s 分 %(1)s 秒" #, python-format #, fuzzy #~ msgid "%(1)s hours remaining" #~ msgstr "剩余 %(1)s 秒" #, python-format #, fuzzy #~ msgid "%(1)s minutes remaining" #~ msgstr "剩余 %(1)s 秒" #, python-format #~ msgid "%(1)s seconds remaining" #~ msgstr "剩余 %(1)s 秒" # TRANS: 7 photos #, python-format #, fuzzy #~ msgid "%(1)s hours" #~ msgstr "%(1)s 个照片" #, python-format #~ msgid "%(1)s photos" #~ msgstr "%(1)s 个照片" #~ msgid "Best quality" #~ msgstr "最佳质量" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "高质量" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "低质量" #~ msgid "Your disk is full" #~ msgstr "你的空间已满"