# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-06 00:31+0200\n" "Last-Translator: Yuan Chao \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:122 msgid "Record" msgstr "紀錄" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:21 #, python-format msgid "%(1)s minute" msgid_plural "%(1)s minutes" msgstr[0] "%(1)分" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:25 #, python-format msgid "%(1)s second" msgid_plural "%(1)s seconds" msgstr[0] "%(1)秒" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:123 msgid "Photo" msgstr "照片" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:124 msgid "Video" msgstr "影像" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:125 msgid "Audio" msgstr "聲音" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:126 msgid "Time Lapse" msgstr "時間長度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:127 msgid "Animation" msgstr "動畫" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:128 msgid "Panorama" msgstr "寬景圖" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:129 msgid "Interview" msgstr "訪談" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:131 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(2)s 拍攝的 %(1)s" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:132 msgid "Title:" msgstr "標題:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:133 msgid "Recorder:" msgstr "紀錄者:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:134 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:135 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:136 msgid "Saving" msgstr "儲存中" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:137 msgid "Finished recording" msgstr "已完成紀錄" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:138 msgid "Remove" msgstr "移除" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:139 msgid "Stopped recording" msgstr "停止紀錄" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:140 msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:141 msgid "Timer:" msgstr "計時器:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:142 msgid "Duration:" msgstr "長度:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:143 msgid "Remaining:" msgstr "剩餘:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:144 msgid "Immediate" msgstr "立即" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:145 msgid "Play" msgstr "播放" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:146 msgid "Pause" msgstr "暫停" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:147 msgid "Add frame" msgstr "增加畫格" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:148 msgid "Remove frame" msgstr "移除畫格" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:149 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "每秒%(1)s格畫面" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:150 msgid "Quality" msgstr "畫質" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:151 msgid "Default" msgstr "預設" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:152 msgid "Best" msgstr "最佳" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:153 msgid "High" msgstr "高" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:154 msgid "Low" msgstr "低" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:155 msgid "Large file" msgstr "大檔案" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:156 msgid "Small file" msgstr "小檔案" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:157 msgid "Silent" msgstr "靜音" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:158 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:159 msgid "Width" msgstr "寬度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:160 msgid "Height" msgstr "高度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:161 msgid "Click to take picture" msgstr "點選拍攝照片" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:162 msgid "Click to add picture" msgstr "點選增加照片" # TRANS: Downloading Photo from Mary #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:164 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "下載 %(1)s 自 (2)%s." # TRANS: Cannot download this Photo #. TRANS: Cannot download this Photo #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:166 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "無法下載 %(1)s" # TRANS: Save Photo to: #. TRANS: Save Photo to: #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:168 #, python-format msgid "Save %(1)s to:" msgstr "將%(1)s儲存到:" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:169 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "%(1)s已無剩餘空間" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:170 msgid "Journal" msgstr "日誌" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:171 msgid "USB" msgstr "USB隨身碟" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:172 msgid "SD Card" msgstr "SD記憶卡" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:173 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:174 msgid "Free space:" msgstr "剩餘空間:" #. TRANS: 7 photos #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:176 msgid "Bitrate" msgstr "流量" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:177 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "最高流量" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:178 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "最低流量" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:179 msgid "Manage Bitrate" msgstr "調整畫質流量" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:180 msgid "Border" msgstr "邊緣" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:181 msgid "Center" msgstr "中央" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:182 msgid "Frames" msgstr "畫格" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:183 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "自動關鍵格偵測" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:184 msgid "Force keyframe" msgstr "強制指定關鍵格" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:185 msgid "Keyframe frequency" msgstr "關鍵畫面頻率" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:186 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "最短關鍵畫面間距" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:187 msgid "Keyframe threshold" msgstr "關鍵畫面臨界值" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:188 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "雜訊感度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:189 msgid "Quick" msgstr "快速" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:190 msgid "Sharpness" msgstr "清晰度" #: /home/sugar/src/activities/record.activity/constants.py:191 msgid "Capacity" msgstr "容量" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining" #~ msgstr "剩餘 %(1)s 小時 %(2)s 分 %(3)s 秒鐘" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" #~ msgstr "剩餘 %(1)s 分 %(2)s 秒鐘" #, python-format #~ msgid "%(1)s hours remaining" #~ msgstr "剩餘 %(1)s 小時" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes remaining" #~ msgstr "剩餘 %(1)s 分鐘" #, python-format #~ msgid "%(1)s seconds remaining" #~ msgstr "剩餘 %(1)s 秒鐘" # TRANS: 7 photos #, python-format #~ msgid "%(1)s hours" #~ msgstr "%(1)s 小時" # TRANS: 7 photos #, python-format #~ msgid "%(1)s photos" #~ msgstr "%(1)s張相片" #~ msgid "Best quality" #~ msgstr "最佳品質" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "高品質" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "低品質"