Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: be528f7e35e0137c92b4bec98f8331d616ff6308 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
# translation of record-activity.po to Arabic
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: record-activity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 13:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-08 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"

#: activity/activity.info:2 constants.py:90
msgid "Record"
msgstr "سجّل"

#: constants.py:91
msgid "Photo"
msgstr "صورة"

#: constants.py:92
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

#: constants.py:93
msgid "Audio"
msgstr "صوت"

#: constants.py:94
msgid "Time Lapse"
msgstr "اختصار الزمن"

#: constants.py:95
msgid "Animation"
msgstr "رسوم متحركة"

#: constants.py:96
msgid "Panorama"
msgstr "بانوراما"

#. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary"
#: constants.py:99
#, python-format
msgid "%(1)s by %(2)s"
msgstr "%(1)s من %(2)s"

#: constants.py:100
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"

#: constants.py:101
msgid "Recorder:"
msgstr "المُسجِّل:"

#: constants.py:102
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"

#: constants.py:103
msgid "Tags:"
msgstr "الوسوم:"

#: constants.py:104
msgid "Saving"
msgstr "يحفظ"

#: constants.py:105
msgid "Finished recording"
msgstr "اكتمل التسجيل"

#: constants.py:95
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(1)s seconds remaining"
msgstr "بقي %(1)s دقائق و %(1)s ثوان"

#: constants.py:110
#, python-format
msgid "%(1)s seconds remaining"
msgstr "بقي %(1)s ثوان"

#: constants.py:114
msgid "Remove"
msgstr "أزِل"

#: constants.py:115
msgid "Stopped recording"
msgstr "توقّف التسجيل"

#: constants.py:116
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "انسخ للحافظة"

#: constants.py:117
msgid "Timer:"
msgstr "المُؤقِّت:"

#: constants.py:118
msgid "Duration:"
msgstr "المدّة:"

#: constants.py:119
msgid "Immediate"
msgstr "حالا"

#: constants.py:113 constants.py:120
#, python-format
msgid "%(1)s seconds"
msgstr "%(1)s ثوان"

#: constants.py:112 constants.py:121
#, python-format
msgid "%(1)s minutes"
msgstr "%(1)s دقائق"

#: constants.py:122
msgid "Play"
msgstr "شغّل"

#: constants.py:123
msgid "Pause"
msgstr "أَسبِت"

#: constants.py:124
msgid "Add frame"
msgstr "أضِف إطارًا"

#: constants.py:125
msgid "Remove frame"
msgstr "أزِل إطارًا"

#: constants.py:126
#, python-format
msgid "%(1)s frames per second"
msgstr "%(1)s إطارا في الثانية"

#: constants.py:110
msgid "Quality:"
msgstr "الجودة:"

#: constants.py:111
msgid "Best quality"
msgstr "أفضل جودة"

#: constants.py:112
msgid "High quality"
msgstr "جودة عالية"

#: constants.py:113
msgid "Low quality"
msgstr "جودة منخفضة"

#: constants.py:132
msgid "Large file"
msgstr "ملف كبير"

#: constants.py:133
msgid "Small file"
msgstr "ملف صغير"

#: constants.py:134
msgid "Silent"
msgstr "صامت"

#: constants.py:135
msgid "Rotate"
msgstr "أدِر"

#: constants.py:138
msgid "Click to take picture"
msgstr "انقر لتأخذ صورة"

#: constants.py:139
msgid "Click to add picture"
msgstr "انقر لتضيف صورة"

#. TRANS: Downloading Photo from Mary
#: constants.py:141
#, python-format
msgid "Downloading %(1)s from %(2)s"
msgstr "يُنزِّل %(1)s من %(2)s"

#. TRANS: Cannot download this Photo
#: constants.py:143
#, python-format
msgid "Cannot download this %(1)s"
msgstr "تعذّر تنزيل %(1)s"

#: constants.py:97
msgid "Interview"
msgstr "مقابلة"

#: constants.py:106
#, python-format
msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining"
msgstr "بقي %(1)s ساعة، و %(2)s دقيقة و %(1)s ثانية"

#: constants.py:107
#, python-format
msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining"
msgstr "بقي %(1)s دقيقة و %(2)s ثانية"

#: constants.py:108
#, python-format
msgid "%(1)s hours remaining"
msgstr "بقي %(1)s ساعة"

#: constants.py:109
#, python-format
msgid "%(1)s minutes remaining"
msgstr "بقي %(1)s دقيقة"

#: constants.py:111
#, python-format
msgid "%(1)s hours"
msgstr "%(1)s ساعة"

#: constants.py:127
msgid "Quality"
msgstr "الجودة:"

#: constants.py:128
msgid "Default"
msgstr "المبدئية"

#: constants.py:129
msgid "Best"
msgstr "الأفضل"

#: constants.py:130
msgid "High"
msgstr "مرتفعة"

#: constants.py:131
msgid "Low"
msgstr "منخفضة"

#: constants.py:136
msgid "Width"
msgstr "العرض"

#: constants.py:137
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"

#. TRANS: Save Photo to:
#: constants.py:145
msgid "Save %(1) to:"
msgstr "احفظ %(1)s إلى:"

#: constants.py:146
#, python-format
msgid "Your %(1)s is full"
msgstr "%(1)s الخاص ممتلأ"

#: constants.py:147
msgid "Journal"
msgstr "اليوميات"

#: constants.py:148
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: constants.py:149
msgid "SD Card"
msgstr "بطاقة الذاكرة"

#: constants.py:150
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"

#: constants.py:151
msgid "Free space:"
msgstr "المساحة الخالية:"

#. TRANS: 7 photos
#: constants.py:153
#, python-format
msgid "%(1)s photos"
msgstr " %(1)s صور"

#: constants.py:154
msgid "Bitrate"
msgstr "معدل البتات"

#: constants.py:155
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "أقصى معدل بتات"

#: constants.py:156
msgid "Minumum Bitrate"
msgstr "أدنى معدل بتات"

#: constants.py:157
msgid "Manage Bitrate"
msgstr "تحكّم في معدل البتات"

#: constants.py:158
msgid "Border"
msgstr "حد"

#: constants.py:159
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: constants.py:160
msgid "Frames"
msgstr "إطارات"

#: constants.py:161
msgid "Automatic keyframe detection"
msgstr "تحديد آلي للإطار الرئيس"

#: constants.py:162
msgid "Force keyframe"
msgstr "أجبر الإطار الرئيس"

#: constants.py:163
msgid "Keyframe frequency"
msgstr "تردد الإطار الرئيس"

#: constants.py:164
msgid "Keyframe minimum distance"
msgstr "أدنى مسافة للإطار الرئيس"

#: constants.py:165
msgid "Keyframe threshold"
msgstr "حد الإطار الرئيس"

#: constants.py:166
msgid "Noise Sensitivity"
msgstr "الحساسية للضوضاء"

#: constants.py:167
msgid "Quick"
msgstr "سريع"

#: constants.py:168
msgid "Sharpness"
msgstr "الوضوح"

#: constants.py:169
msgid "Capacity"
msgstr "السعة"