Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa_AF.po
blob: 932b027f2cfb3fe0881b7de28725ac6014471f6d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-18 02:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa_AF\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:366
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "فعالیت: %s"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:827
msgid "Keep error"
msgstr "اشتباه را نگه دار"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "حفظ اشتباه: تمام تغییرات از بین خواهد رفت"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Don't stop"
msgstr "توقف نکن"

#: ../src/sugar/activity/activity.py:834
msgid "Stop anyway"
msgstr "بهر حال توقف"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:84
msgid "Stop"
msgstr "توقف کردن"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:96
msgid "Undo"
msgstr "انجام ندادن"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:104
msgid "Redo"
msgstr "دو باره انجام دادن"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:111
msgid "Copy"
msgstr "تکثیر کردن"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:119
msgid "Paste"
msgstr "چسپاندن"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:130
msgid "Private"
msgstr "شخصی"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:137
msgid "My Neighborhood"
msgstr "همسایه من"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:173
msgid "Keep"
msgstr "نگه داشتن"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:246
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "تعریف"

#: ../src/sugar/activity/widgets.py:430
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:428
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:478
msgid "Ok"
msgstr "درست"

#: ../src/sugar/graphics/alert.py:433
msgid "Continue"
msgstr "ادامه دادن"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
msgid "Choose a color"
msgstr "یک رنگ را انتخاب کن"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
msgid "Red"
msgstr "سرخ"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Green"
msgstr "سبز"

#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Blue"
msgstr "آبی"

#: ../src/sugar/util.py:217
msgid " and "
msgstr " و "

#: ../src/sugar/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""

#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "ثانیه قبل"

#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:225
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%s ago"
msgstr "قبل"

#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:240
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "سال"

#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "ماه"

#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "هفته"

#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "روز"

#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "ساعت"

#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "دقیقه"

#: ../src/sugar/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""

#: ../src/sugar/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""

#: ../src/sugar/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""

#: ../src/sugar/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""

#: ../src/sugar/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""

#~ msgid "Name this entry"
#~ msgstr "این مدخل را نام بده"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "بدون عنوان"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "برچسپ ها"