# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 00:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-16 19:19+0200\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TurtleBlocks" msgstr "Skildpadde-blokke" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" "En skildpasse inspireret af Logo, der tegner farverige billeder med " "visuelle, programmérbare blokke som kan sammensættes." #: TurtleArt/tabasics.py:155 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Palette af kommandoer for skildpadde" #: TurtleArt/tabasics.py:156 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:775 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:784 msgid "turtle" msgstr "skildpadde" #: TurtleArt/tabasics.py:160 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:747 msgid "forward" msgstr "fremad" #: TurtleArt/tabasics.py:164 msgid "moves turtle forward" msgstr "flyt skildpadde fremad" #: TurtleArt/tabasics.py:173 msgid "back" msgstr "tilbage" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "moves turtle backward" msgstr "flytter skildpadden baglæns" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "clean" msgstr "rens" #: TurtleArt/tabasics.py:189 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "rydder skærmen og nulstiller skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:207 TurtleArt/taconstants.py:138 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:973 msgid "left" msgstr "venstre" #: TurtleArt/tabasics.py:211 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "drejer skildpadde mod uret (vinkel i grader)" #: TurtleArt/tabasics.py:221 TurtleArt/taconstants.py:140 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1006 msgid "right" msgstr "højre" #: TurtleArt/tabasics.py:225 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "drejer skildpadde med uret (vinkel i grader)" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "arc" msgstr "arc" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "angle" msgstr "vinkel" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "radius" msgstr "radius" #: TurtleArt/tabasics.py:239 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "flytter skildpadden langs en arc" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "set xy" msgstr "indstil xy" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:255 TurtleArt/tabasics.py:334 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "flytter skildpadden til position xkor, ykor; (0, 0) er midten af skærmen." #: TurtleArt/tabasics.py:266 msgid "set heading" msgstr "indstil retning" #: TurtleArt/tabasics.py:270 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "sætter retningen for skildpadden (0 er mod toppen af skærmen.)" #: TurtleArt/tabasics.py:281 TurtleArt/tawindow.py:4452 msgid "xcor" msgstr "x-kor" #: TurtleArt/tabasics.py:282 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "holder aktuel x-koordinat-værdi for skildpadden (kan anvendes i stedet for " "en talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:296 TurtleArt/tawindow.py:4453 msgid "ycor" msgstr "y-kor" #: TurtleArt/tabasics.py:297 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "holder aktuel y-koordinat-værdi for skildpadde (kan anvendes i stedet for en " "talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:311 TurtleArt/tawindow.py:4453 msgid "heading" msgstr "bevæger sig mod" #: TurtleArt/tabasics.py:312 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "holder aktuel hovedværdi for skildpadde (kan anvendes i stedet for en " "talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:350 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Palette af kommandoer for pen" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "pen" msgstr "pen" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369 msgid "fill screen" msgstr "fyld skærm" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369 #: TurtleArt/tabasics.py:432 TurtleArt/tawindow.py:4483 msgid "color" msgstr "farve" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:370 #: TurtleArt/tabasics.py:444 TurtleArt/tawindow.py:4479 #: TurtleArt/tawindow.py:4484 msgid "shade" msgstr "skygge" #: TurtleArt/tabasics.py:360 TurtleArt/tabasics.py:374 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "udfylder baggrunden med (farve, skygge)" #: TurtleArt/tabasics.py:370 TurtleArt/tabasics.py:454 #: TurtleArt/tawindow.py:4480 TurtleArt/tawindow.py:4485 msgid "gray" msgstr "grå" #: TurtleArt/tabasics.py:387 msgid "set color" msgstr "indstil farve" #: TurtleArt/tabasics.py:391 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "sætter farve for linjen som tegnes af skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:403 msgid "set shade" msgstr "indstil skygge" #: TurtleArt/tabasics.py:407 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "set skygge for linjen som tegnes af skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "set gray" msgstr "sætter grå" #: TurtleArt/tabasics.py:421 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "sætter niveauet af gråtone for linjen som tegnes af skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:433 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "holder aktuel farve for pen (kan anvendes i stedet for en talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "holds current pen shade" msgstr "holder aktuel skygge for pen" #: TurtleArt/tabasics.py:455 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "holder aktuelt niveau af grå (kan anvendes i stedet for en talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:465 msgid "pen up" msgstr "pen oppe" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Skildpadde vil ikke tegne når den flyttes." #: TurtleArt/tabasics.py:475 msgid "pen down" msgstr "pen nede" #: TurtleArt/tabasics.py:478 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Skildpadde vil tegne når den flyttes." #: TurtleArt/tabasics.py:485 msgid "pen down?" msgstr "er pennen nede?" #: TurtleArt/tabasics.py:487 msgid "returns True if pen is down" msgstr "returnerer Sand, hvis pennen er nede" #: TurtleArt/tabasics.py:494 msgid "set pen size" msgstr "indstil størrelse på pen" #: TurtleArt/tabasics.py:498 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "sætter størrelse på linjen som tegnes af skildpadden" #: TurtleArt/tabasics.py:511 msgid "start fill" msgstr "start udfyldning" #: TurtleArt/tabasics.py:513 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "starter fyldt polygon (anvendes med slut på fyld af blok)" #: TurtleArt/tabasics.py:519 msgid "end fill" msgstr "slut udfyld" #: TurtleArt/tabasics.py:521 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "fuldfører udfyldt polygon (anvendes med start fyld blok)" #: TurtleArt/tabasics.py:527 msgid "pen size" msgstr "størrelse pen" #: TurtleArt/tabasics.py:528 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "holder aktuel penstørrelse (kan anvendes i stedet for en talblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:544 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Palette af farver for pen" #: TurtleArt/tabasics.py:545 msgid "colors" msgstr "farver" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "red" msgstr "rød" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "orange" msgstr "orange" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "yellow" msgstr "gul" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "green" msgstr "grøn" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "cyan" msgstr "cyan" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "blue" msgstr "blå" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "purple" msgstr "lilla" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "white" msgstr "hvid" #: TurtleArt/tabasics.py:552 msgid "black" msgstr "sort" #: TurtleArt/tabasics.py:634 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Palette af numeriske operatorer" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "numbers" msgstr "tal" #: TurtleArt/tabasics.py:640 msgid "plus" msgstr "plus" #: TurtleArt/tabasics.py:644 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "tilføjer to alfanumeriske input" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "minus" msgstr "minus" #: TurtleArt/tabasics.py:662 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "fratrækker nederste numeriske input fra øverste numeriske input" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "multiply" msgstr "gange" #: TurtleArt/tabasics.py:677 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplicerer to numeriske input" #: TurtleArt/tabasics.py:686 msgid "divide" msgstr "dividér" #: TurtleArt/tabasics.py:689 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "dividerer øverste numerisk input (nævner) med nederste numeriske input " "(tæller)" #: TurtleArt/tabasics.py:699 msgid "identity" msgstr "identitet" #: TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "identitetsoperator til brug for udvidelse af blokke" #: TurtleArt/tabasics.py:725 TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:729 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "modulær (rest) operator" #: TurtleArt/tabasics.py:737 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:738 msgid "square root" msgstr "kvadratrod" #: TurtleArt/tabasics.py:741 msgid "calculates square root" msgstr "beregner kvadratrod" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "random" msgstr "tilfældig" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:753 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "returnerer et tilfældigt tal mellem værdier for minimum (top) og maksimum " "(bund)" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "number" msgstr "tal" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "anvendes som numerisk input i matematiske operatorer" #: TurtleArt/tabasics.py:783 msgid "greater than" msgstr "større end" #: TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "logical greater-than operator" msgstr "logisk større-end operator" #: TurtleArt/tabasics.py:802 msgid "less than" msgstr "mindre end" #: TurtleArt/tabasics.py:806 msgid "logical less-than operator" msgstr "logisk mindre-end operator" #: TurtleArt/tabasics.py:822 msgid "equal" msgstr "lig med" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "logical equal-to operator" msgstr "logisk lig-med operator" #: TurtleArt/tabasics.py:841 msgid "not" msgstr "ikke" #: TurtleArt/tabasics.py:844 msgid "logical NOT operator" msgstr "logisk IKKE operator" #: TurtleArt/tabasics.py:852 TurtleArt/tabasics.py:855 msgid "and" msgstr "og" #: TurtleArt/tabasics.py:856 msgid "logical AND operator" msgstr "logisk AND operator" #: TurtleArt/tabasics.py:864 TurtleArt/tabasics.py:867 msgid "or" msgstr "eller" #: TurtleArt/tabasics.py:868 msgid "logical OR operator" msgstr "logisk ELLER operator" #: TurtleArt/tabasics.py:879 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:72 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Palette af flyde-operatorer" #: TurtleArt/tabasics.py:880 msgid "flow" msgstr "flyd" #: TurtleArt/tabasics.py:884 msgid "wait" msgstr "vent" #: TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "sætter programafviklingen på pause for et angivet antal sekunder" #: TurtleArt/tabasics.py:897 msgid "forever" msgstr "for evigt" #: TurtleArt/tabasics.py:901 msgid "loops forever" msgstr "kører i løkke for evigt" #: TurtleArt/tabasics.py:911 TurtleArt/tabasics.py:915 msgid "repeat" msgstr "gentag" #: TurtleArt/tabasics.py:916 msgid "loops specified number of times" msgstr "kører et angivet antal gange i løkke" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "if" msgstr "hvis" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "then" msgstr "så" #: TurtleArt/tabasics.py:932 msgid "if then" msgstr "hvis så" #: TurtleArt/tabasics.py:934 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "hvis-så operator som anvender boolske operatorer fra Talpaletten" #: TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "else" msgstr "ellers" #: TurtleArt/tabasics.py:949 TurtleArt/tabasics.py:962 msgid "if then else" msgstr "hvis så ellers" #: TurtleArt/tabasics.py:950 TurtleArt/tabasics.py:963 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "if-så-ellers operator som anvender boolske operatorer fra Talpalette" #: TurtleArt/tabasics.py:972 msgid "horizontal space" msgstr "vandret afstand" #: TurtleArt/tabasics.py:973 msgid "jogs stack right" msgstr "jogger stak til højre" #: TurtleArt/tabasics.py:982 msgid "vertical space" msgstr "lodret afstand" #: TurtleArt/tabasics.py:983 msgid "jogs stack down" msgstr "jogger stak ned" #: TurtleArt/tabasics.py:990 msgid "stop action" msgstr "stop handling" #: TurtleArt/tabasics.py:993 msgid "stops current action" msgstr "stopper nuværende handling" #: TurtleArt/tabasics.py:1003 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Palette med forskellige blokke" #: TurtleArt/tabasics.py:1004 msgid "blocks" msgstr "blokke" #: TurtleArt/tabasics.py:1008 pysamples/grecord.py:211 msgid "start" msgstr "start" #: TurtleArt/tabasics.py:1011 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "forbinder handling til knapper på værktøjsbjælke" #: TurtleArt/tabasics.py:1023 TurtleArt/tabasics.py:1024 #: TurtleArt/tabasics.py:1025 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:210 msgid "text" msgstr "tekst" #: TurtleArt/tabasics.py:1026 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:190 msgid "string value" msgstr "streng-værdi" #: TurtleArt/tabasics.py:1030 TurtleArt/tabasics.py:1033 #: TurtleArt/tabasics.py:1046 TurtleArt/tabasics.py:1050 #: TurtleArt/tawindow.py:1577 TurtleArt/tawindow.py:1676 #: TurtleArt/tawindow.py:1689 TurtleArt/tawindow.py:2330 #: TurtleArt/tawindow.py:4785 msgid "action" msgstr "handling" #: TurtleArt/tabasics.py:1035 msgid "top of nameable action stack" msgstr "top af handlingsstak som kan navngives" #: TurtleArt/tabasics.py:1051 TurtleArt/tawindow.py:4798 msgid "invokes named action stack" msgstr "påberåber navngiven handlingsstak" #: TurtleArt/tabasics.py:1058 msgid "store in box 1" msgstr "gem i boks 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1063 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "gemmer numerisk værdi i Variabel 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1072 msgid "store in box 2" msgstr "gem i boks 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1077 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "gemmer numerisk værdi i Variabel 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1086 msgid "box 1" msgstr "boks 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1089 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variabel 1 (numerisk værdi)" #: TurtleArt/tabasics.py:1099 msgid "box 2" msgstr "boks 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1102 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variabel 2 (numerisk værdi)" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:4847 msgid "store in" msgstr "gem i" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tabasics.py:1130 msgid "box" msgstr "boks" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:4847 msgid "value" msgstr "værdi" #: TurtleArt/tabasics.py:1118 TurtleArt/tabasics.py:1133 #: TurtleArt/tawindow.py:1581 TurtleArt/tawindow.py:1715 #: TurtleArt/tawindow.py:2334 TurtleArt/tawindow.py:4812 #: TurtleArt/tawindow.py:4839 msgid "my box" msgstr "min boks" #: TurtleArt/tabasics.py:1119 TurtleArt/tawindow.py:4852 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "lagrer numerisk værdi i en navngivet variabel" #: TurtleArt/tabasics.py:1136 TurtleArt/tawindow.py:4825 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "navngiven variabel (numerisk værdi)" #: TurtleArt/tabasics.py:1142 TurtleArt/tabasics.py:1166 msgid "action 1" msgstr "handling 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1145 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "top af Handling 1 stak" #: TurtleArt/tabasics.py:1154 TurtleArt/tabasics.py:1179 msgid "action 2" msgstr "handling 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1157 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "top af Handling 2 stak" #: TurtleArt/tabasics.py:1169 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "kalder Handling 1 stak" #: TurtleArt/tabasics.py:1182 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "kalder Handling 2 stak" #: TurtleArt/tabasics.py:1194 TurtleArt/tabasics.py:1195 #: TurtleArt/tapalette.py:137 TurtleArt/tapalette.py:138 msgid "trash" msgstr "papirkurv" #: TurtleArt/tabasics.py:1199 TurtleArt/tawindow.py:2203 msgid "empty trash" msgstr "tøm papirkurv" #: TurtleArt/tabasics.py:1200 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "sletter elementer i papirkurv permanent" #: TurtleArt/tabasics.py:1204 msgid "restore all" msgstr "genskab alle" #: TurtleArt/tabasics.py:1205 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "genskab alle blokke fra papirkurv" #: TurtleArt/tabasics.py:1209 msgid "clear all" msgstr "ryd alt" #: TurtleArt/tabasics.py:1210 msgid "move all blocks to trash" msgstr "flyt alle blokke til papirkurv" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2308 #: TurtleArtActivity.py:892 msgid "Share selected blocks" msgstr "Del valgte blokke" #: TurtleArt/taconstants.py:139 msgid "up" msgstr "op" #: TurtleArt/taconstants.py:141 msgid "down" msgstr "ned" #: TurtleArt/taconstants.py:142 msgid "backspace" msgstr "tilbagetasten" #: TurtleArt/taconstants.py:143 msgid "tab" msgstr "tabulator" #. TRANS: enter is the name of the enter (or return) key #: TurtleArt/taconstants.py:145 msgid "enter" msgstr "enter" #. TRANS: space is the name of the space key #: TurtleArt/taconstants.py:148 msgid "space" msgstr "mellemrumstast" #: TurtleArt/taconstants.py:149 msgid "delete" msgstr "delete" #: TurtleArt/taconstants.py:362 TurtleArt/taconstants.py:383 #: TurtleArt/taconstants.py:403 TurtleArt/taconstants.py:444 #: TurtleArt/taconstants.py:485 TurtleArt/taconstants.py:526 msgid "Title" msgstr "Titel" #: TurtleArt/taexportpython.py:194 msgid "block is not exportable" msgstr "blokken kan ikke eksporteres" #: TurtleArt/taexportpython.py:213 msgid "error while exporting block" msgstr "fejl under eksport af blok" #: TurtleArt/talogo.py:383 TurtleArt/tawindow.py:1538 TurtleArtActivity.py:873 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1302 msgid "Stop turtle" msgstr "Stop skildpadde" #: TurtleArt/talogo.py:393 TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:874 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1293 msgid "Show blocks" msgstr "Vis blokke" #: TurtleArt/talogo.py:397 TurtleArtActivity.py:493 TurtleArtActivity.py:1172 msgid "Hide blocks" msgstr "Skjul blokke" #: TurtleArt/talogo.py:537 msgid "did not output to" msgstr "gav ikke uddata til" #: TurtleArt/talogo.py:577 TurtleArt/talogo.py:948 msgid "doesn't like" msgstr "kan ikke lide" #: TurtleArt/talogo.py:578 TurtleArt/talogo.py:949 msgid "as input" msgstr "som inddata" #: TurtleArt/talogo.py:639 msgid "I don't know how to" msgstr "Jeg ved ikke hvordan" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "viser næste palette" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "ændrer retningen for paletten af blokke" #: TurtleArt/taplugin.py:90 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "" "Genstart venligst Skildpadde-kunst for at gøre brug af udvidelsesmodulet." #: TurtleArt/taplugin.py:93 TurtleArt/taplugin.py:104 #: TurtleArt/taplugin.py:107 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Udvidelsesmodulet kunne ikke installeres." #: TurtleArt/taprimitive.py:57 msgid "error in highlighted block" msgstr "fejl under fremhævelse af blok" #: TurtleArt/taprimitive.py:59 msgid "error" msgstr "fejl" #: TurtleArt/tautils.py:298 msgid "Load..." msgstr "Indlæs..." #: TurtleArt/tautils.py:308 msgid "Save..." msgstr "Gem..." #: TurtleArt/tautils.py:591 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:860 msgid "click to open" msgstr "klik for at åbne" #: TurtleArt/tawindow.py:1207 TurtleArt/tawindow.py:1208 msgid "orientation" msgstr "retning" #: TurtleArt/tawindow.py:1222 TurtleArt/tawindow.py:1872 msgid "next" msgstr "næste" #: TurtleArt/tawindow.py:1261 TurtleArt/tawindow.py:1893 msgid "shift" msgstr "skift" #: TurtleArt/tawindow.py:1542 msgid "Please hit the Stop Button before making changes to your program" msgstr "Tryk venligst Stop-knappen før du laver ændringer i dit programmet" #: TurtleArt/tawindow.py:1595 msgid "Select blocks to share" msgstr "Vælg blokke som skal deles" #: TurtleArt/tawindow.py:1760 TurtleArtActivity.py:774 #: TurtleArtActivity.py:921 turtleblocks.py:462 msgid "Save stack" msgstr "Gem stak" #: TurtleArt/tawindow.py:1761 TurtleArt/tawindow.py:1775 msgid "Really overwrite stack?" msgstr "Sikker på at du vil overskrive stak?" #: TurtleArt/tawindow.py:1764 TurtleArt/tawindow.py:1803 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: TurtleArt/tawindow.py:1768 TurtleArt/tawindow.py:1778 msgid "Overwrite stack" msgstr "Overskriv stak" #: TurtleArt/tawindow.py:1799 TurtleArt/tawindow.py:1807 #: TurtleArt/tawindow.py:1816 TurtleArtActivity.py:776 turtleblocks.py:464 msgid "Delete stack" msgstr "Slet stak" #: TurtleArt/tawindow.py:1800 TurtleArt/tawindow.py:1813 msgid "Really delete stack?" msgstr "Sikker på at du vil slette stak?" #: TurtleArt/tawindow.py:2204 msgid "Do you really want to empty the trash?" msgstr "Sikker på at du vil tømme papirkurven?" #: TurtleArt/tawindow.py:4634 msgid "image" msgstr "billede" #: TurtleArtActivity.py:131 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: TurtleArtActivity.py:132 msgid "Starting connection..." msgstr "Etablerer forbindelse ..." #: TurtleArtActivity.py:367 msgid "snapshot" msgstr "øjebliksbillede" #: TurtleArtActivity.py:422 TurtleArtActivity.py:799 TurtleArtActivity.py:948 msgid "Turn off hover help" msgstr "Slå svæve-hjælp fra" #: TurtleArtActivity.py:431 turtleblocks.py:455 msgid "Turn on hover help" msgstr "Slå svæve-hjælp til" #: TurtleArtActivity.py:441 turtleblocks.py:469 msgid "Show palette" msgstr "Vis palette" #: TurtleArtActivity.py:447 TurtleArtActivity.py:1160 turtleblocks.py:471 msgid "Hide palette" msgstr "Skjul palette" #: TurtleArtActivity.py:615 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Gentag nedskalering af koordinater" #: TurtleArtActivity.py:624 TurtleArtActivity.py:790 TurtleArtActivity.py:944 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Gentag opskalering af koordinater" #: TurtleArtActivity.py:722 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:867 #: TurtleArtActivity.py:918 turtleblocks.py:466 msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: TurtleArtActivity.py:727 TurtleArtActivity.py:755 TurtleArtActivity.py:868 #: TurtleArtActivity.py:936 turtleblocks.py:457 msgid "View" msgstr "Vis" #: TurtleArtActivity.py:753 TurtleArtActivity.py:869 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: TurtleArtActivity.py:759 TurtleArtActivity.py:866 TurtleArtActivity.py:893 msgid "Save/Load" msgstr "Gem/Indlæs" #: TurtleArtActivity.py:767 TurtleArtActivity.py:919 turtleblocks.py:460 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: TurtleArtActivity.py:769 TurtleArtActivity.py:920 turtleblocks.py:461 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" #: TurtleArtActivity.py:771 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "Genskab blokke fra papirkurv" #: TurtleArtActivity.py:779 TurtleArtActivity.py:937 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:907 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: TurtleArtActivity.py:782 TurtleArtActivity.py:938 turtleblocks.py:441 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Cartesianske koordinater" #: TurtleArtActivity.py:784 TurtleArtActivity.py:940 turtleblocks.py:443 msgid "Polar coordinates" msgstr "Polære koordinater" #: TurtleArtActivity.py:787 TurtleArtActivity.py:942 msgid "Metric coordinates" msgstr "Metriske koordinater" #: TurtleArtActivity.py:793 TurtleArtActivity.py:946 turtleblocks.py:448 msgid "Grow blocks" msgstr "Øg blokke" #: TurtleArtActivity.py:796 TurtleArtActivity.py:947 turtleblocks.py:450 msgid "Shrink blocks" msgstr "Mindsk blokke" #: TurtleArtActivity.py:824 TurtleArtActivity.py:837 TurtleArtActivity.py:875 #: TurtleArtActivity.py:1102 msgid "Load example" msgstr "Indlæs eksempel" #: TurtleArtActivity.py:870 TurtleArtActivity.py:1166 turtleblocks.py:478 msgid "Clean" msgstr "Rens" #: TurtleArtActivity.py:871 TurtleArtActivity.py:1168 turtleblocks.py:479 msgid "Run" msgstr "Kør" #: TurtleArtActivity.py:872 TurtleArtActivity.py:1170 turtleblocks.py:480 msgid "Step" msgstr "Trin" #: TurtleArtActivity.py:876 turtleblocks.py:487 util/helpbutton.py:44 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: TurtleArtActivity.py:877 turtleblocks.py:482 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: TurtleArtActivity.py:894 TurtleArtActivity.py:1077 #: TurtleArtActivity.py:1125 turtleblocks.py:431 msgid "Save as image" msgstr "Gem som billede" #: TurtleArtActivity.py:895 TurtleArtActivity.py:1080 #: TurtleArtActivity.py:1128 turtleblocks.py:433 msgid "Save as Logo" msgstr "Gem som Logo" #: TurtleArtActivity.py:896 TurtleArtActivity.py:1083 #: TurtleArtActivity.py:1131 turtleblocks.py:435 msgid "Save as Python" msgstr "Gem som Python" #: TurtleArtActivity.py:897 TurtleArtActivity.py:1087 #: TurtleArtActivity.py:1135 msgid "Save snapshot" msgstr "Gem øjebliksbillede" #: TurtleArtActivity.py:898 TurtleArtActivity.py:1111 msgid "Load project" msgstr "Indlæs projekt" #: TurtleArtActivity.py:901 TurtleArtActivity.py:1116 #: TurtleArtActivity.py:1142 turtleblocks.py:427 msgid "Load plugin" msgstr "Indlæs udvidelsesmodul" #: TurtleArtActivity.py:902 TurtleArtActivity.py:1119 #: TurtleArtActivity.py:1145 msgid "Load Python block" msgstr "Indlæs Python-blok" #: TurtleArtActivity.py:1049 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #: TurtleArtActivity.py:1067 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Deling af blokke er slået fra" #: TurtleArtActivity.py:1072 turtleblocks.py:429 msgid "Save" msgstr "Gem" #: TurtleArtActivity.py:1091 msgid "Load" msgstr "Indlæs" #: TurtleArtActivity.py:1108 turtleblocks.py:425 msgid "Open" msgstr "Åbn" #: TurtleArtActivity.py:1137 turtleblocks.py:426 msgid "Add project" msgstr "Tilføj projekt" #: TurtleArtActivity.py:1161 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:1166 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:1168 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:1170 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:1173 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:1352 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Udvidelsesmodulet %s er allerede installeret." #: TurtleArtActivity.py:1353 turtleblocks.py:547 #, python-format #, python-format, msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "Ønsker du at geninstallere %s?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:64 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Min Skildpadde-kunstsession" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:111 msgid "Enable collaboration" msgstr "Aktivér samarbejde" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:116 msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:121 msgid "Buddies" msgstr "Venner" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:124 msgid "Share" msgstr "Del" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Neighborhood" msgstr "Nabolag" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:289 msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:291 msgid "Account ID" msgstr "Konto-ID" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:293 msgid "Server" msgstr "Server" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:295 msgid "Port" msgstr "Port" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:297 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:299 msgid "Register" msgstr "Registrér" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:301 msgid "Colors" msgstr "Farver" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "Overfør" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "Opslag på Facebook" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "Send til nettet" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Du skal have en konto på http://turtleartsite.sugarlabs.org for at kunne " "sende dit projekt." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "Indsend til nettet" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "Log ind mislykkedes" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "Mislykkedes med at lægge op!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:50 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:81 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:52 plugins/rfid/rfid.py:87 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:326 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Palette af sensor-blokke" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "acceleration" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "skub acceleration i x, y, z til hób/heap" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 pysamples/grecord.py:206 msgid "sound" msgstr "lyd" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 msgid "raw microphone input signal" msgstr "råt signal fra mikrofon-input" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 msgid "loudness" msgstr "lydstyrke" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "microphone input volume" msgstr "lydstyrke for mikrofon-indgang" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:123 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310 msgid "pitch" msgstr "tone" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:124 msgid "microphone input pitch" msgstr "tonehøjde for mikrofonindgang" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:175 msgid "resistance" msgstr "modstand" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:176 msgid "microphone input resistance" msgstr "modstand på mikrofon-input" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:163 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:181 msgid "voltage" msgstr "elektrisk spænding" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:164 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:182 msgid "microphone input voltage" msgstr "spænding på mikrofon-indgang" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:71 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "Palette af medieobjekter" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:83 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:136 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:152 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:66 msgid "brightness" msgstr "lysstyrke" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:85 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:138 msgid "light level detected by camera" msgstr "lysniveau opfanget af kamera" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:101 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:154 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Gennemsnitlig RGB-farve fra kamera skubbes tilbage til stakken" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:114 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:129 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:169 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:177 msgid "camera output" msgstr "kamera-output" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:61 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:69 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "lysniveau registreret af lyssensor" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:94 plugins/rfid/rfid.py:102 msgid "read value from RFID device" msgstr "læs værdi fra RFID-enhed" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:76 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:79 msgid "while" msgstr "mens" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:80 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "gør-mens-Sand operator som anvendes boolske operatorer fra Talpalette" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:97 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:100 msgid "until" msgstr "indtil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:101 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "forsæt-indtil-Sand operator som anvender boolske operatorer fra Talpalette" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1017 msgid "top" msgstr "top" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:123 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "toppen af sammenfoldelig stak" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:135 msgid "media" msgstr "medie" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "journal" msgstr "journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:142 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugar Journal medie-objekt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:152 msgid "audio" msgstr "lyd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:154 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugar Journal lydobjekt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:164 msgid "video" msgstr "video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:166 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugar Journal videoobjekt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:176 msgid "description" msgstr "beskrivelse" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:178 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Beskrivelsesfelt for Sugar Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 msgid "show" msgstr "vis" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "tegner tekst eller viser medie fra Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:209 msgid "show aligned" msgstr "vis sammenstillet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "set scale" msgstr "indstil skalering" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "sets the scale of media" msgstr "sætter skaleringen af medie" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:236 msgid "save picture" msgstr "gem billede" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:249 msgid "picture name" msgstr "billedenavn" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:239 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "gemmer et billede til Sugar Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 msgid "save SVG" msgstr "gem SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:250 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "gemmer skildpadde-grafik som en SVG-fil i Sugar Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "scale" msgstr "skalér" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:263 msgid "holds current scale value" msgstr "holder aktuel skaleringsværdi" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "media wait" msgstr "medie vent" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "vent på at aktuel video eller lyd afslutter" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:278 msgid "media stop" msgstr "medie-stop" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:280 msgid "stop video or audio" msgstr "stop video eller lyd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "media pause" msgstr "medie-pause" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:287 msgid "pause video or audio" msgstr "sæt video eller lyd på pause" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "media resume" msgstr "fortsæt medie" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294 msgid "resume playing video or audio" msgstr "fortsætter afspilning af video eller lyd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "speak" msgstr "tal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:301 msgid "hello" msgstr "hej" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:302 msgid "speaks text" msgstr "læser tekst op" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310 msgid "sinewave" msgstr "sinusbølge" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "amplitude" msgstr "amplitude" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "duration" msgstr "varighed" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "afspiller en sinusbølge ved frekvens, dybde og varighed (i sekunder)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:328 msgid "sensor" msgstr "sensor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:333 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:344 msgid "button down" msgstr "knap ned" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "returnerer 1 hvis museknap er trykket" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:347 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "returnerer Sand, hvis der trykkes på museknap" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:355 msgid "mouse x" msgstr "mus x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "returnerer musens x-koordinat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:366 msgid "mouse y" msgstr "mus y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:369 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "returnerer musens y-koordinat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:377 msgid "query keyboard" msgstr "forespørg tastatur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "forespørger tastatur-input (resultater lagres i tastatur-blok)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "keyboard" msgstr "tastatur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:391 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "holder resultater for forespørgsels-tastaturblok som ASCII" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:399 msgid "read pixel" msgstr "læser billedpunkt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:402 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "RGB-farve under skildpadden er skubbet over til stakken" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:409 msgid "turtle sees" msgstr "skildpadden ser" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:412 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "returnerer farven som skildpadden \"ser\"" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:421 msgid "time" msgstr "tid" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "forløben tid (i sekunder) siden program startede" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:449 msgid "Palette of extra options" msgstr "Palette af ekstra valgmuligheder" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 msgid "extras" msgstr "ekstramateriale" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:456 msgid "push" msgstr "skub" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:459 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "skubber værdi op på FILO (først-in sidst-ud dynge)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:471 msgid "show heap" msgstr "vis hób" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:474 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "viser værdier i FILO (først-ind sidst-ud dynge)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 msgid "empty heap" msgstr "tom hób" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "tømmer FILO (først-ind-sidst-ud dynge)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:500 msgid "pop" msgstr "pop" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "fjerner en værdi fra FILO (først-in sidst-ud hób)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:516 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "empty heap?" msgstr "tom hób?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:558 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "returnerer Sand hvis hób er tom" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:531 msgid "save heap to file" msgstr "gem hób til fil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "filename" msgstr "filnavn" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:534 msgid "saves FILO (first-in last-out heap) to a file" msgstr "gemmer FILO (first-in last-out, dvs. først ud, sidst ud-hób) til en fil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:542 msgid "load heap from file" msgstr "indlæs hób fra fil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545 msgid "loads FILO (first-in last-out heap) from a file" msgstr "" "indlæser FILO (first-in last-out, dvs. først ud, sidst ud-hób) fra en fil" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:570 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "comment" msgstr "kommentar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:574 msgid "places a comment in your code" msgstr "placerer en kommentar i din kode" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:581 msgid "print" msgstr "udskriv" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "udskriver værdi i statusblok i bunden af skærmen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "Python chr operator" msgstr "Python chr-operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python int operator" msgstr "Python int-operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:616 msgid "polar" msgstr "polær" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:618 msgid "displays polar coordinates" msgstr "fremviser polære koordinater" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:639 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:655 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:628 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "en blok som kan programmeres: anvendes til at føje avancerede matematiske " "ligninger med en enkelt variabel, f.eks., sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:643 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "en blok som kan programmeres: anvendes til at føje avancerede matematiske " "ligninger med flere variabler, f.eks., sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:659 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "en blok som kan programmeres: anvendes til at føje avancerede matematiske " "ligninger med flere variabler, f.eks., sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "Kartesisk" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "fremviser kartesiske koordinator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:680 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:697 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:714 msgid "Python block" msgstr "Python-blok" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:682 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:699 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "kører kode fundet i modulet tamyblock.py som findes i Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:744 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:758 msgid "load" msgstr "indlæs" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:762 msgid "loads a block" msgstr "indlæser en blok" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:761 msgid "setxy" msgstr "angiv xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:773 msgid "select palette" msgstr "vælg palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776 msgid "selects a palette" msgstr "vælger en palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:788 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "vælger skildpadden som skal kommanderes" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:795 msgid "turtle x" msgstr "skildpadde x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:798 msgid "Returns x coordinate of turtle" msgstr "Returnerer x-koordinatet for skildpadden" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:807 msgid "turtle y" msgstr "skildpadde y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:810 msgid "Returns y coordinate of turtle" msgstr "Returnerer y-koordinatet for skildpadden" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 msgid "active turtle" msgstr "aktiv skildpadde" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:822 msgid "the name of the active turtle" msgstr "navnet på den aktive skildpadde" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:830 msgid "turtle heading" msgstr "skildpaddens retning " #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 msgid "Returns heading of turtle" msgstr "Returnerer skildpaddens retning" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:844 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "turtle shell" msgstr "skildpaddeskjold" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:846 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:855 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "putter et brugerdefineret 'skjold' på skildpadden" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:863 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "top af sammenfoldet stak" #. TRANS: URL is universal resource locator #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:868 msgid "URL" msgstr "URL" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "gets a text string or an image from a URL" msgstr "henter en tekststreng eller et billede fra en URL" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Palette af skabeloner for præsentation" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:885 msgid "portfolio" msgstr "portfolio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "hide blocks" msgstr "skjul blokke" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:891 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "gør lærred overskueligt ved at skjule blokke" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "show blocks" msgstr "vis blokke" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:900 msgid "restores hidden blocks" msgstr "genskaber skjulte blokke" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:909 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "skjuler Sugar-værktøjsbjælkerne" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:919 msgid "list" msgstr "liste" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:923 msgid "presentation bulleted list" msgstr "punktopstilling i præsentation" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "skabelon for præsentation: liste med former for punktopstilling" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:938 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "skabelon for præsentation: vælg Journal-objekt (ingen beskrivelse)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:945 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "skabelon for præsentation: vælg Journal-objekt (med beskrivelse)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:952 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "skabelon for præsentation: vælg fire Journal-objekter" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:959 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "skabelon for præsentation: vælg to Journal-objekter" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:976 msgid "xcor of left of screen" msgstr "xkor for venstre del af skærmen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:984 msgid "bottom" msgstr "bund" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:987 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "ykor for bunden af skærm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:995 msgid "width" msgstr "bredde" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:998 msgid "the canvas width" msgstr "bredden på lærred" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "xcor of right of screen" msgstr "x-kor for højreside af skærm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1020 msgid "ycor of top of screen" msgstr "ykor for toppen af skærm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1028 msgid "height" msgstr "højde" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1031 msgid "the canvas height" msgstr "højde på lærred" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "title x" msgstr "titel x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1053 msgid "title y" msgstr "titel y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1065 msgid "left x" msgstr "venstre x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1077 msgid "top y" msgstr "øverste y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1089 msgid "right x" msgstr "højre x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1101 msgid "bottom y" msgstr "nederste y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1120 msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "Palet med brugerdefinerede operatorer" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1121 msgid "my blocks" msgstr "mine blokke" #: pyexported/window_setup.py:39 msgid "" "The path to the TurtleArt installation must be listed in the environment " "variable PYTHONPATH." msgstr "" "Stien til installationen af SkildpaddeKunst skal indgå i miljøvariablen " "PYTHONPATH." #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "Installér venligst Tale-aktiviteten og prøv igen." #: pysamples/brain.py:52 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: pysamples/brain.py:56 pysamples/brain.py:69 pysamples/brain.py:71 #: pysamples/brain.py:77 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: pysamples/brain.py:88 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Beklager, jeg kan ikke forstå hvad du spørger om." #: pysamples/brain.py:97 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Beklager, der er ikke fri hukommelse til at indlæse min hjerne. Luk en andre " "aktiviteter og prøv én gang til." #: pysamples/forward_push.py:48 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "skub målværdi for rgb til hób" #: pysamples/grecord.py:213 msgid "stop" msgstr "stop" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "play" msgstr "spil" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "save" msgstr "gem" #: pysamples/journal-stats.py:80 msgid "other" msgstr "andet" #: pysamples/uturn.py:35 msgid "uturn" msgstr "u-vending" #: pysamples/uturn.py:37 msgid "turns the turtle 180 degrees" msgstr "vend skildpadden 180 grader" #: turtleblocks.py:104 msgid "usage is" msgstr "forbrug er" #: turtleblocks.py:295 msgid "No option action:" msgstr "Ingen handling for valgmulighed:" #: turtleblocks.py:310 msgid "File not found" msgstr "Fil blev ikke fundet" #: turtleblocks.py:334 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Der kan ikke skrives til konfigurationskatalog: %s" #: turtleblocks.py:422 msgid "New" msgstr "Ny" #: turtleblocks.py:423 msgid "Show sample projects" msgstr "Vis demoprojekter" #: turtleblocks.py:430 msgid "Save as" msgstr "Gem som" #: turtleblocks.py:437 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: turtleblocks.py:438 msgid "File" msgstr "Fil" #: turtleblocks.py:446 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Genskalér koordinater" #: turtleblocks.py:452 msgid "Reset block size" msgstr "Nulstil blokstørrelse" #: turtleblocks.py:473 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Vis/skjul blokke" #: turtleblocks.py:475 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" #: turtleblocks.py:481 msgid "Debug" msgstr "Fejlsøg" #: turtleblocks.py:483 msgid "Turtle" msgstr "Skildpadde" #: turtleblocks.py:486 msgid "About..." msgstr "Om ..." #: turtleblocks.py:532 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Du har arbejde som ikke er gemt. Vil du gemme før du afslutter?" #: turtleblocks.py:536 msgid "Save project?" msgstr "Gem projekt?" #: turtleblocks.py:546 #, python-format #, python-format, msgid "Plugin %s already installed" msgstr "Udvidelsesmodulet %s er allerede installeret" #: turtleblocks.py:666 msgid "myproject" msgstr "mitprojekt" #~ msgid "Hide sample projects" #~ msgstr "Skjul demoprojekter" #~ msgid "palette" #~ msgstr "palet" #~ msgid "make a uturn" #~ msgstr "lav en u-vending" #~ msgid "u turn" #~ msgstr "u-vending" #~ msgid "set text color" #~ msgstr "indstil tekstfarve" #~ msgid "sets color of text drawn by the turtle" #~ msgstr "sætter farve for tekst som tegnes af skildpadden" #~ msgid "set text size" #~ msgstr "indstil tekststørrelse" #~ msgid "sets size of text drawn by the turtle" #~ msgstr "sætter størrelse for tekst tegnet af skildpadden" #~ msgid "presentation 1x1" #~ msgstr "præsentation 1x1" #~ msgid "presentation 2x1" #~ msgstr "præsentation 2x1" #~ msgid "presentation 1x2" #~ msgstr "præsentation 1x2" #~ msgid "presentation 2x2" #~ msgstr "præsentation 2x2" #~ msgid "Turtle Art" #~ msgstr "Skildpadde-kunst" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "Skildpadde-kunst mini" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "Skildpadde-forvirring" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "Vælg en udfordring" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "Palet af mexicanske pesos" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "Palet af columbianske pesos" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "Palet af Rwanda-franc" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "Palet af amerikanske dollar" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "Palet af australske dollar" #~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" #~ msgstr "Palet af paraguayanske guaranies" #~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" #~ msgstr "Palet af peruvianske nuevo soles" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "Palet af uruguayanske pesos" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "Skildpadde-robotter" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "justér LED-intensitet mellem 0 og 255" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "returnerer objektets gråniveau som et tal mellem 0 og 1023" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "returnerer 1 når knappen trykkes og hvis ikke 0" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "returnerer det omgivende lysniveau som et tal mellem 0 o 1023" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "returnerer den omgivende temperatur som et tal mellem 0 og 255" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "returnerer distancen fra objektet foran sensoren som et tal mellem 0 og 255" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "returnerer 0 eller 1 afhængig af sensorens vinkel" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "returnerer 1 når sensoren registrerer et magnetfelt, hvis ikke 0" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "skifter fra 0 til 1, frekvensen afhænger af vibrationen" #~ msgid "LED" #~ msgstr "LED" #~ msgid "button" #~ msgstr "knap" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "gråskala" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "omgivende lys" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "temperatur" #~ msgid "distance" #~ msgstr "distance" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "vip" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "magnetisk induktion" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "vibration" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "Butia-robot" #~ msgid "refresh Butia" #~ msgstr "opfrisk Butia" #~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" #~ msgstr "opfrisk tilstanden for Butia-paletten og blokkene" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "Butia batteriopladning" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "returnerer batteriopladningen som et tal mellem 0 og 255" #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "Butia hastighed" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "ryk Butia frem" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "flyt Butia-robotten fremad" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "flyt Butia-robotten fremad med en forudbestemt distance" #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "Butia til venstre" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "drej Butia-robotten mod højre" #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "ryk Butia tilbage" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "flyt Butia-robotten tilbage" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "flyt Butia-robotten bagud med en forudbestemt distance" #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "Butia til højre" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "drej Butia-robotten mod højre" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "drej Butia" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "drej Butia-robotten x grader" #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "stop Butia" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "stop Butia-robotten" #~ msgid "Butia" #~ msgstr "Butia" #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "Fejl under initialisering af kameraet" #, fuzzy #~ msgid "No camera was found" #~ msgstr "Der blev ikke fundet et kamera" #~ msgid "Error stopping camera" #~ msgstr "Fejl under standsning af kamera" #~ msgid "Error starting camera" #~ msgstr "Fejl under start af kamera" #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "FølgMig" #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "Søg efter en tilsluttet NXT-klods." #~ msgid "calibration" #~ msgstr "kalibrering" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "gemmer en personaliseret kalibrering" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "returnér en personaliseret kalibrering" #~ msgid "follow" #~ msgstr "følg" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "følg en farve eller en kalibrering" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "mindste antal billedpunkter" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "angiv det mindste antal billedpunkter som skal følges" #~ msgid "threshold" #~ msgstr "tærskelværdi" #~ msgid "set a threshold for a RGB color" #~ msgstr "angiv en grænse for en RGB-farve" #~ msgid "camera mode" #~ msgstr "kamera-tilstand" #, fuzzy #~ msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" #~ msgstr "angiver farvetilstanden for kameraet: RGB, YUV eller HSV" #~ msgid "x position" #~ msgstr "x-position" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "returnerer x-position" #~ msgid "y position" #~ msgstr "y-position" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "returnerer y-position" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "billedpunkter" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "returnér antallet af billedpunkter for den største klat" #~ msgid "set the color mode of the camera to RGB" #~ msgstr "angiver at farvetilstanden for kameraet er RGB" #~ msgid "set the color mode of the camera to YUV" #~ msgstr "angiver at farvetilstanden for kameraet er YUV" #~ msgid "set the color mode of the camera to HSV" #~ msgstr "angiver at farvetilstanden for kameraet er HSV" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "tøm kalibrering" #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "fejl i konvertering af streng" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "SumBot" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "SumBot hastighed" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "send hastigheden til SumBotten" #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "angiv standard for hastigheden på flytte-kommandoer" #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "ryk SumBot frem" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "flyt SumBot frem" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "ryk SumBot tilbage" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "flyt SumBot tilbage" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "stop SumBot" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "stop SumBotten" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "SumBot til venstre" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "drej Sumbotten til venstre" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "SumBot til højre" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "drej SumBotten til højre" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "vinkel til centrum" #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "hent vinklen til dohyoens centrum" #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "vinkel en fjende" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "hent vinklen til fjenden" #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "x-koord. SumBot" #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "hent x-koordinatet for SumBotten" #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "y-koord. SumBot" #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "hent y-koordinatet for SumBotten" #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "x-koord. fjende" #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "hent x-koordinatet for fjenden" #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "y-koord. fjende" #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "hent y-koordinatet for fjenden" #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "rotation for SumBot" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "hent rotationen for SumBotten" #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "rotation for fjende" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "hent rotationen for fjenden" #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "afstand til centrum" #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "hent afstanden til dohyoens centrum" #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "afstand til fjende" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "hent afstanden til fjenden" #~ msgid "update information" #~ msgstr "opdatér information" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "opdatér information fra serveren" #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "Palette af fysik-blokke" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "start polygon" #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "" #~ "Begynd med at definere en ny polygon baseret på den nuværende xy-position " #~ "for skildpadde." #~ msgid "add point" #~ msgstr "tilføj punkt" #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "" #~ "Tilføj et nyt punkt til den nuværende polygon baseret på den nuværende xy-" #~ "position for skildpadde." #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "afslut polygon" #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "Definér en ny polygon." #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "afslut udfyldt polygon" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "Ikke en simpel polygon" #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "Definér en ny udfyldt polygon." #~ msgid "triangle" #~ msgstr "trekant" #~ msgid "base" #~ msgstr "base" #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "Tilføj et trekantsobjekt til projektet." #~ msgid "circle" #~ msgstr "cirkel" #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "Tilføj et cirkelobjekt til projektet." #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "rektangel" #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "Tilføj et rektangelobjekt til projektet." #~ msgid "reset" #~ msgstr "nulstil" #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "Nulstil projektet; ryd objektlisten." #~ msgid "motor" #~ msgstr "motor" #~ msgid "torque" #~ msgstr "drejningsmoment" #~ msgid "speed" #~ msgstr "hastighed" #~ msgid "" #~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " #~ "placed on the most recent object created." #~ msgstr "" #~ "Drejningsmoment på motor og hastighedsinterval fra 0 (fra) til positive tal; " #~ "motor placeres på det objekt som allersenest er oprettet." #~ msgid "pin" #~ msgstr "fastgør" #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "Fastgør et objekt nede, så det ikke kan falde." #~ msgid "joint" #~ msgstr "sammensæt" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "" #~ "Sammensæt to objekter (de allersenest oprettede objekt og objektet ved " #~ "punktet x, y)." #~ msgid "save as Physics activity" #~ msgstr "gem som Fysik-aktivitet" #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "Gem projektet til Journalen som en fysik-aktivitet." #~ msgid "gear" #~ msgstr "gear" #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "Tilføj et gear-objekt til projektet." #~ msgid "density" #~ msgstr "tæthed" #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "" #~ "Angiv tæthedsegenskab for objekter (tæthed kan være ethvert positivt tal)." #~ msgid "friction" #~ msgstr "friktion" #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "" #~ "Angiv friktionsegenskaben for objekter (værdi fra 0 til 1, hvor 0 slår " #~ "friktion fra og 1 er stærk friktion)." #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "fjedringsgrad" #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "" #~ "Angiv fjedringsgraden for objekter (en værdi fra 0 til 1, hvor 0 betyder " #~ "ingen fjedring og 1 er stærk fjedring)." #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "dynamisk" #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "" #~ "Hvis dynamisk = 1, så kan objektet flytte sig; hvis dynamisk = 0, så er det " #~ "fikseret i position." #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "Palette af WeDo-blokke" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "" #~ "hældningssensor output (-1 == ingen hældning, 0 == hæld fremad, 3 == hæld " #~ "tilbage, 1 == hæld til venstre, 2 == hæld til højre)" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "afstandssensor output" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "Motor A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "returnerer nuværende værdi fra Motor A" #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "Motor B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "returnerer nuværende værdi fra Motor B" #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "angiv værdien for Motor A" #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "angiv værdien for Motor B" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "Palet med motorer bestående af LEGO NXT-blokke" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "Palet med sensorer bestående af LEGO NXT-blokke" #~ msgid "touch" #~ msgstr "berør" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "ultrasonisk" #~ msgid "light" #~ msgstr "lys" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "grå" #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "Tjek venligst forbindelsen til klodsen." #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "Værdien af kraften skal være mellem -127 til 127." #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "En fejl er opstået: tjek alle forbindelser og forsøg at tilslutte igen." #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "NXT ikke fundet" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "opfrisk NXT" #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "Søg efter en tilsluttet NXT-klods." #~ msgid "play tone" #~ msgstr "afspil tone" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "frekvens" #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "Afspil en tone ved frekvens for tid." #~ msgid "port" #~ msgstr "port" #~ msgid "power" #~ msgstr "kraft" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "rotationer" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "drej en motor" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize\n" #~ "\n" #~ "motors" #~ msgstr "synkronisér to motorer" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "synkronisér to motorer tilsluttet PORT B og PORT C" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "PORT A på klodsen" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "PORT B på klodsen" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "PORT C på klodsen" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "start motor" #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "Kør en motor for evigt." #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "brems motor" #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "Stop en angivet motor." #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "nulstil motor" #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "Nulstil motorens tæller." #~ msgid "motor position" #~ msgstr "motorens placering" #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "Hent motorens placering." #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "PORT 1 på klodsen" #~ msgid "read" #~ msgstr "læs" #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "Læs uddata fra sensor." #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "PORT 2 på klodsen" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "lys-sensor" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 3" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "PORT 3 på klodsen" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "berør sensor" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "afstandssensor" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "PORT 4 på klodsen" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "lydsensor" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "farve-sensor" #~ msgid "set light" #~ msgstr "angiv lys" #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "Angiv farve for sensor-lys." #~ msgid "battery level" #~ msgstr "batteri-niveau" #, fuzzy #~ msgid "Get battery level of the brick" #~ msgstr "Hent batteri-niveau for klods." #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "HØJ" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "LAV" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "INPUT" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "OUTPUT" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "PBM" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "SERVO" #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "FEJL: Tjek Arduiono'en og nummeret på porten." #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "FEJL: Værdi skal være et tal mellem 0 og 255." #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "FEJL: Værdiskal vær enten HØJ eller LAV." #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "FEJL: Tilstanden skal være enten INPUT, OUTPUT, PBM eller SERVO." #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "pin-tilstand" #~ msgid "mode" #~ msgstr "tilstand" #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "Vælg pin-funktionen (INPUT, OUTPUT, PBM, SERVO)." #~ msgid "analog write" #~ msgstr "analog skrivning" #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "Skriv analog værdi i angivet port." #~ msgid "analog read" #~ msgstr "analog læsning" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "Læs værdi for analog port. Værdi skal mellem 0 og 1023. Brug Vref til at " #~ "fastslå spændingen. For USB, volt=((aflæs)*5)/1024) tilnærmelsesvis." #~ msgid "digital write" #~ msgstr "digital skrivning" #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "Værdi for digital skrivning for angivet port." #~ msgid "digital read" #~ msgstr "digital læsning" #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "Læs værdi fra digital port." #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "Angiv værdien af HØJ for digital port." #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "Sæt Arduino-port til digitalt input." #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "Angiv Arduino-port for at køre en servo." #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "Angiv værdien af LAV for digital port." #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "Sæt Arduino-port til digitalt output." #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "Sæt Arduino-port til PBM (pulsbreddemodulation)." #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "Palette af WeDo-blokke" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "Prøveindsamlinger" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "" #~ "angiver hastigheden af Butia-motorerne som en værdi mellem 0 og 1023, sendt " #~ "gennem et argument" #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "drej Butia-robotten mod venstre" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "vis Butia" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Hello World Butia " #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "udskriv tekst i Butia-robottens 32-tegns ASCII-skærm" #~ msgid "Error making mask" #~ msgstr "Fejl under oprettelse af maske" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "følg en RGB-farve" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "gem kalibrering 1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "gemmer en kalibrering i kalibrering 1" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "gem kalibrering 2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "gemmer en kalibrering i kalibrering 2" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "kalibrering 1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "returnér kalibrering 1" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "kalibrering 2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "returnér kalibrering 2" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "YUV" #~ msgstr "YUV" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "Tjek venligst porten." #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT fundet" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "drej motor\n" #~ "omdrejninger" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "synkronisér moterer\n" #~ "styring" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "Palet af Arduino-blokke" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "udsæt Butia" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "vent på argument sekunder" #~ msgid "refresh Butia palette" #~ msgstr "opfrisk Butia-palet" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "Kameraet blev ikke fundet." #~ msgid "then else" #~ msgstr "så ellers" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "bunden af sammenfoldelig stak" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "sammenfoldet stak: klik for at åbne" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "nederste blok i en sammenfoldet stak: klik for at åbne" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "øverst i stakken" #~ msgid "label" #~ msgstr "mærkat" #~ msgid "True" #~ msgstr "Sand" #~ msgid "False" #~ msgstr "Falsk" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "Gem som HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "Palet af amerikanske valutaer" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "Palet af australske valutaer" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "Palet af guaranier" #~ msgid "Palette of Soles" #~ msgstr "Palet af soles" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "præsentation" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "følg en skildpadde-farve" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "kalibrér" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "kalibrér en farve som skal følges" #~ msgid "freq" #~ msgstr "frekvens" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "synkroniser motorer\n" #~ "styring" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks" #~ msgstr "Palet af LEGO NXT-klodser" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Bevæg markøren over den orange palette for hjælp." #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "Skildpadde-kunst Butia" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "trykknap" #~ msgid "brake a specified motor" #~ msgstr "brems en specifik motor" #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "returnerer objekt-gråniveauet som mødte ham som et tal mellem 0 og 1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "optælling af aktiviteter" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Import/Eksport" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importér projekt fra Journal" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "Butia batteriopladning" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "Butia-hastighed" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "distance fremad" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "distance bagud" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "Drej x grader" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "udskriv Butia" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Sumo Butia" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "indsend hastighed" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Send hastighed til robotten." #~ msgid "set speed" #~ msgstr "angiv hastighed" #~ msgid "move" #~ msgstr "flyt" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "drej til venstre" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "drej til højre" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "vinkel til modstanderen" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Hent vinklen til modstanderens centrum." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "x-koor." #~ msgid "y coor." #~ msgstr "x-koor." #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "modstanders x-koor." #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Hent x-koordinatet for modstanderen." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "modstanders y-koor." #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Hent y-koordinatet for modstanderen." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Hent SumBot-rotation." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "modstanders rotation" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "afstand til modstander" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "fuld skærm" #~ msgid "stack" #~ msgstr "stak" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " rens " #~ msgid "write" #~ msgstr "skriv" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "genskab sidste" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "en blok som kan programmeres: anvendes til at tilføje avanceret matematiske " #~ "ligninger, f.eks., sin(x)" #~ msgid "text size" #~ msgstr "tekststørrelse" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "modstand for sensor-input" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "holder aktuel tekstfarve (kan anvendes i stedet for en talblok)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "billede i top" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "genskaber seneste blokke fra papirkurv" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Indlæs min blok" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "billede til venstre" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "Python-kode" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "nederste blok i en sammenfoldelig stak: klik for at folde sammen" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "Papirkurv" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "billede til højre" #~ msgid "volume" #~ msgstr "lydstyrke" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "billedbund" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "spænding for sensor" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "holder aktuel tekststørrelse (kan anvendes i stedet for en talblok)"