# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Markus Schlager , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: turtleart-activity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 00:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-09 21:51+0200\n" "Last-Translator: Markus \n" "Language-Team: Deutsche OLPC-Lokalisierung\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TurtleBlocks" msgstr "Schildkrötenblöcke" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" "Eine von Logo inspirierte Schildkröte, die mittels visueller " "Programmierbausteine farbenfrohe Bilder zeichnet" #: TurtleArt/tabasics.py:155 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Palette der Schildkröten-Befehle" #: TurtleArt/tabasics.py:156 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:775 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:784 msgid "turtle" msgstr "Schildkröte" #: TurtleArt/tabasics.py:160 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:747 msgid "forward" msgstr "vorwärts" #: TurtleArt/tabasics.py:164 msgid "moves turtle forward" msgstr "Schildkröte vorwärts bewegen" #: TurtleArt/tabasics.py:173 msgid "back" msgstr "rückwärts" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "moves turtle backward" msgstr "Schildkröte rückwärts bewegen" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "clean" msgstr "lösche alles" #: TurtleArt/tabasics.py:189 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "Bildschirm leeren und Schildkröte zurücksetzen" #: TurtleArt/tabasics.py:207 TurtleArt/taconstants.py:138 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:973 msgid "left" msgstr "linksherum" #: TurtleArt/tabasics.py:211 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "Schildkröte gegen den Uhrzeigersinn drehen (Winkel in Grad)" #: TurtleArt/tabasics.py:221 TurtleArt/taconstants.py:140 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1006 msgid "right" msgstr "rechtsherum" #: TurtleArt/tabasics.py:225 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "Schildkröte im Uhrzeigersinn drehen (Winkel in Grad)" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "arc" msgstr "Kreisbogen" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "angle" msgstr "Winkel" #: TurtleArt/tabasics.py:235 msgid "radius" msgstr "Radius" #: TurtleArt/tabasics.py:239 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "Schildkröte entlang eines Kreisbogens bewegen" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "set xy" msgstr "setze xy" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:251 TurtleArt/tabasics.py:330 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:255 TurtleArt/tabasics.py:334 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "Schildkröte zur Position x,y bewegen; (0,0) liegt in Bildschirmmitte." # #: TurtleArt/tabasics.py:266 msgid "set heading" msgstr "setze Richtung" #: TurtleArt/tabasics.py:270 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "Richtung der Schildkröte festlegen (0 zeigt zum oberen Bildschirmrand.)" #: TurtleArt/tabasics.py:281 TurtleArt/tawindow.py:4452 msgid "xcor" msgstr "x-Wert" #: TurtleArt/tabasics.py:282 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "Der aktuelle x-Wert der Schildkröten-Position (kann an Stelle eines " "Zahlenblocks benutzt werden)" #: TurtleArt/tabasics.py:296 TurtleArt/tawindow.py:4453 msgid "ycor" msgstr "y-Wert" #: TurtleArt/tabasics.py:297 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "Der aktuelle y-Wert der Schildkröten-Position (kann an Stelle eines " "Zahlenblocks benutzt werden)" #: TurtleArt/tabasics.py:311 TurtleArt/tawindow.py:4453 msgid "heading" msgstr "Richtung" #: TurtleArt/tabasics.py:312 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "Die aktuelle Richtung der Schildkröte (kann an Stelle eines Zahlenblocks " "benutzt werden)" #: TurtleArt/tabasics.py:350 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Palette der Stiftbefehle" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "pen" msgstr "Stift" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369 msgid "fill screen" msgstr "fülle Bildschirm" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:369 #: TurtleArt/tabasics.py:432 TurtleArt/tawindow.py:4483 msgid "color" msgstr "Farbe" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:370 #: TurtleArt/tabasics.py:444 TurtleArt/tawindow.py:4479 #: TurtleArt/tawindow.py:4484 msgid "shade" msgstr "Schattierung" #: TurtleArt/tabasics.py:360 TurtleArt/tabasics.py:374 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "Den Hintergrund mit (Farbe, Schattierung) füllen" #: TurtleArt/tabasics.py:370 TurtleArt/tabasics.py:454 #: TurtleArt/tawindow.py:4480 TurtleArt/tawindow.py:4485 msgid "gray" msgstr "Grau" #: TurtleArt/tabasics.py:387 msgid "set color" msgstr "setze Farbe" #: TurtleArt/tabasics.py:391 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "Farbe der Schildkrötenspur festlegen" #: TurtleArt/tabasics.py:403 msgid "set shade" msgstr "setze Schattierung" #: TurtleArt/tabasics.py:407 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "Schattierung der Schildkrötenspur festlegen" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "set gray" msgstr "setze Grauton" #: TurtleArt/tabasics.py:421 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "Grauton der Schildkrötenspur festlegen" #: TurtleArt/tabasics.py:433 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "Die aktuelle Stiftfarbe (kann an Stelle eines Zahlenblocks benutzt werden)" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "holds current pen shade" msgstr "Die aktuelle Schattierung des Stiftes" #: TurtleArt/tabasics.py:455 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "Der aktuelle Grauton (kann an Stelle eines Zahlenblocks benutzt werden)" #: TurtleArt/tabasics.py:465 msgid "pen up" msgstr "Stift aus" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Die Schildkröte zeichnet nicht, wenn sie sich bewegt." #: TurtleArt/tabasics.py:475 msgid "pen down" msgstr "Stift an" #: TurtleArt/tabasics.py:478 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Die Schildkröte zeichnet, wenn sie sich bewegt." #: TurtleArt/tabasics.py:485 msgid "pen down?" msgstr "Stift an?" #: TurtleArt/tabasics.py:487 msgid "returns True if pen is down" msgstr "liefert wahr, wenn der Stift aufgesetzt ist" #: TurtleArt/tabasics.py:494 msgid "set pen size" msgstr "setze Stiftdicke" #: TurtleArt/tabasics.py:498 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "Breite der Schildkrötenspur festlegen" #: TurtleArt/tabasics.py:511 msgid "start fill" msgstr "beginne Füllung" #: TurtleArt/tabasics.py:513 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "Beginnt ein gefülltes Polygon (benötigt einen Füllung-beenden-Block)" #: TurtleArt/tabasics.py:519 msgid "end fill" msgstr "beende Füllung" #: TurtleArt/tabasics.py:521 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "Schließt ein gefülltes Polygon ab (benötigt einen Füllung-beginnen-Block)" #: TurtleArt/tabasics.py:527 msgid "pen size" msgstr "Stiftdicke" #: TurtleArt/tabasics.py:528 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "Die aktuelle Stiftdicke (kann an Stelle eines Zahlenblocks benutzt werden)" #: TurtleArt/tabasics.py:544 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Palette der Stiftfarben" #: TurtleArt/tabasics.py:545 msgid "colors" msgstr "Farben" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "red" msgstr "Rot" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "orange" msgstr "Orange" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "yellow" msgstr "Gelb" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "green" msgstr "Grün" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "cyan" msgstr "Zyan" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "blue" msgstr "Blau" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "purple" msgstr "Violett" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "white" msgstr "Weiß" #: TurtleArt/tabasics.py:552 msgid "black" msgstr "Schwarz" #: TurtleArt/tabasics.py:634 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Palette der mathematischen Operatoren" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "numbers" msgstr "Zahlen" #: TurtleArt/tabasics.py:640 msgid "plus" msgstr "plus" #: TurtleArt/tabasics.py:644 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "Zwei Zahleneingaben addieren" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "minus" msgstr "minus" #: TurtleArt/tabasics.py:662 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "Die untere Zahleneingabe von der oberen subtrahieren" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "multiply" msgstr "mal" #: TurtleArt/tabasics.py:677 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "Zwei Zahleneingaben multiplizieren" #: TurtleArt/tabasics.py:686 msgid "divide" msgstr "geteilt durch" #: TurtleArt/tabasics.py:689 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "Die obere Zahleneingabe (Zähler) durch die untere (Nenner) dividieren" # (Markus S.) 'Gleichheit'? #: TurtleArt/tabasics.py:699 msgid "identity" msgstr "Gleichheit" #: TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "Identitätsoperator, um Blöcke zu erweitern" #: TurtleArt/tabasics.py:725 TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:729 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "Modulo-Operator (Divisionsrest)" #: TurtleArt/tabasics.py:737 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:738 msgid "square root" msgstr "Quadratwurzel" #: TurtleArt/tabasics.py:741 msgid "calculates square root" msgstr "Quadratwurzel berechnen" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "random" msgstr "Zufallszahl" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:753 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "Eine Zufallszahl zwischen dem Minimal- (oben) und Maximalwert (unten)" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "number" msgstr "Zahl" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "Als Zahleneingabe in mathematischen Operatoren" #: TurtleArt/tabasics.py:783 msgid "greater than" msgstr "größer als" #: TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "logical greater-than operator" msgstr "Logischer Größer-als-Operator" #: TurtleArt/tabasics.py:802 msgid "less than" msgstr "kleiner als" #: TurtleArt/tabasics.py:806 msgid "logical less-than operator" msgstr "Logischer Kleiner-als-Operator" #: TurtleArt/tabasics.py:822 msgid "equal" msgstr "gleich" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "logical equal-to operator" msgstr "Logischer Ist-gleich-Operator" #: TurtleArt/tabasics.py:841 msgid "not" msgstr "nicht" #: TurtleArt/tabasics.py:844 msgid "logical NOT operator" msgstr "Logischer NICHT-Operator" #: TurtleArt/tabasics.py:852 TurtleArt/tabasics.py:855 msgid "and" msgstr "und" #: TurtleArt/tabasics.py:856 msgid "logical AND operator" msgstr "Logischer UND-Operator" #: TurtleArt/tabasics.py:864 TurtleArt/tabasics.py:867 msgid "or" msgstr "oder" #: TurtleArt/tabasics.py:868 msgid "logical OR operator" msgstr "Logischer ODER-Operator" #: TurtleArt/tabasics.py:879 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:72 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Palette der Flussoperatoren" #: TurtleArt/tabasics.py:880 msgid "flow" msgstr "Programmfluss" #: TurtleArt/tabasics.py:884 msgid "wait" msgstr "warte" #: TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "Programmausführung für die angegebene Dauer in Sekunden unterbrechen" #: TurtleArt/tabasics.py:897 msgid "forever" msgstr "fortlaufend" #: TurtleArt/tabasics.py:901 msgid "loops forever" msgstr "Endlos wiederholen" #: TurtleArt/tabasics.py:911 TurtleArt/tabasics.py:915 msgid "repeat" msgstr "wiederhole" #: TurtleArt/tabasics.py:916 msgid "loops specified number of times" msgstr "So oft wiederholen, wie angegeben" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "if" msgstr "wenn" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "then" msgstr "dann" #: TurtleArt/tabasics.py:932 msgid "if then" msgstr "wenn dann" #: TurtleArt/tabasics.py:934 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "Wenn-Dann-Operator, der boolesche Operatoren aus der mathematischen Palette " "nutzt" #: TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "else" msgstr "sonst" #: TurtleArt/tabasics.py:949 TurtleArt/tabasics.py:962 msgid "if then else" msgstr "wenn dann sonst" #: TurtleArt/tabasics.py:950 TurtleArt/tabasics.py:963 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "Wenn-Dann-Sonst-Operator, der boolesche Operatoren aus der mathematischen " "Palette nutzt" #: TurtleArt/tabasics.py:972 msgid "horizontal space" msgstr "horizontaler Zwischenraum" #: TurtleArt/tabasics.py:973 msgid "jogs stack right" msgstr "Stapel nach rechts versetzen" #: TurtleArt/tabasics.py:982 msgid "vertical space" msgstr "Vertikaler Zwischenraum" #: TurtleArt/tabasics.py:983 msgid "jogs stack down" msgstr "Stapel nach unten versetzen" #: TurtleArt/tabasics.py:990 msgid "stop action" msgstr "beende Aktion" #: TurtleArt/tabasics.py:993 msgid "stops current action" msgstr "Aktuelle Aktion beenden" #: TurtleArt/tabasics.py:1003 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Palette der Variablenblöcke" #: TurtleArt/tabasics.py:1004 msgid "blocks" msgstr "Blöcke" #: TurtleArt/tabasics.py:1008 pysamples/grecord.py:211 msgid "start" msgstr "starte" #: TurtleArt/tabasics.py:1011 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "Aktion mit Startknöpfen in der Werkzeugleiste verbinden" #: TurtleArt/tabasics.py:1023 TurtleArt/tabasics.py:1024 #: TurtleArt/tabasics.py:1025 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:210 msgid "text" msgstr "Text" #: TurtleArt/tabasics.py:1026 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:190 msgid "string value" msgstr "Zeichenkette" #: TurtleArt/tabasics.py:1030 TurtleArt/tabasics.py:1033 #: TurtleArt/tabasics.py:1046 TurtleArt/tabasics.py:1050 #: TurtleArt/tawindow.py:1577 TurtleArt/tawindow.py:1676 #: TurtleArt/tawindow.py:1689 TurtleArt/tawindow.py:2330 #: TurtleArt/tawindow.py:4785 msgid "action" msgstr "Aktion" #: TurtleArt/tabasics.py:1035 msgid "top of nameable action stack" msgstr "Stapelanfang einer benennbaren Aktion" #: TurtleArt/tabasics.py:1051 TurtleArt/tawindow.py:4798 msgid "invokes named action stack" msgstr "Stapel einer benannten Aktion aufrufen" # (Markus S.) 'Variable' war 'Rahmen' #: TurtleArt/tabasics.py:1058 msgid "store in box 1" msgstr "speichere in Box 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1063 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "Zahlenwert in Variable 1 speichern" # (Markus S.) 'Variable' war 'Rahmen' #: TurtleArt/tabasics.py:1072 msgid "store in box 2" msgstr "speichere in Box 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1077 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "Zahlenwert in Variable 2 speichern" # (Markus S.) 'Variable' war 'Rahmen' #: TurtleArt/tabasics.py:1086 msgid "box 1" msgstr "Box 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1089 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variable 1 (Zahlenwert)" # (Markus S.) 'Variable' war 'Rahmen' #: TurtleArt/tabasics.py:1099 msgid "box 2" msgstr "Box 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1102 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variable 2 (Zahlenwert)" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:4847 msgid "store in" msgstr "speichere in" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tabasics.py:1130 msgid "box" msgstr "Box" #: TurtleArt/tabasics.py:1114 TurtleArt/tawindow.py:4847 msgid "value" msgstr "Wert" # (Markus S.) 'Rahmen'? #: TurtleArt/tabasics.py:1118 TurtleArt/tabasics.py:1133 #: TurtleArt/tawindow.py:1581 TurtleArt/tawindow.py:1715 #: TurtleArt/tawindow.py:2334 TurtleArt/tawindow.py:4812 #: TurtleArt/tawindow.py:4839 msgid "my box" msgstr "Meine Box" #: TurtleArt/tabasics.py:1119 TurtleArt/tawindow.py:4852 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "Zahlenwert in benannte Variable speichern" #: TurtleArt/tabasics.py:1136 TurtleArt/tawindow.py:4825 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "Benannte Variable (Zahlenwert)" #: TurtleArt/tabasics.py:1142 TurtleArt/tabasics.py:1166 msgid "action 1" msgstr "Aktion 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1145 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "Stapelanfang von Aktion 1" #: TurtleArt/tabasics.py:1154 TurtleArt/tabasics.py:1179 msgid "action 2" msgstr "Aktion 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1157 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "Stapelanfang von Aktion 2" #: TurtleArt/tabasics.py:1169 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "Stapel von Aktion 1 afurufen" #: TurtleArt/tabasics.py:1182 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "Stapel von Aktion 2 aufrufen" #: TurtleArt/tabasics.py:1194 TurtleArt/tabasics.py:1195 #: TurtleArt/tapalette.py:137 TurtleArt/tapalette.py:138 msgid "trash" msgstr "Müll" #: TurtleArt/tabasics.py:1199 TurtleArt/tawindow.py:2203 msgid "empty trash" msgstr "Mülleimer leeren" #: TurtleArt/tabasics.py:1200 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "Mülleimer endgültig leeren" #: TurtleArt/tabasics.py:1204 msgid "restore all" msgstr "Alles wiederherstellen" #: TurtleArt/tabasics.py:1205 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "Alle gelöschten Blöcke wiederherstellen" #: TurtleArt/tabasics.py:1209 msgid "clear all" msgstr "Alles löschen" #: TurtleArt/tabasics.py:1210 msgid "move all blocks to trash" msgstr "Alle Blöcke in den Mülleimer verschieben" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2308 #: TurtleArtActivity.py:892 msgid "Share selected blocks" msgstr "Teile ausgewählte Blöcke" #: TurtleArt/taconstants.py:139 msgid "up" msgstr "nach oben" #: TurtleArt/taconstants.py:141 msgid "down" msgstr "nach unten" #: TurtleArt/taconstants.py:142 msgid "backspace" msgstr "Rückschritttaste" #: TurtleArt/taconstants.py:143 msgid "tab" msgstr "Tabulator" #. TRANS: enter is the name of the enter (or return) key #: TurtleArt/taconstants.py:145 msgid "enter" msgstr "Eingabetaste" #. TRANS: space is the name of the space key #: TurtleArt/taconstants.py:148 msgid "space" msgstr "Leertaste" #: TurtleArt/taconstants.py:149 msgid "delete" msgstr "Entfernen" #: TurtleArt/taconstants.py:362 TurtleArt/taconstants.py:383 #: TurtleArt/taconstants.py:403 TurtleArt/taconstants.py:444 #: TurtleArt/taconstants.py:485 TurtleArt/taconstants.py:526 msgid "Title" msgstr "Titel" #: TurtleArt/taexportpython.py:194 msgid "block is not exportable" msgstr "Block lässt sich nicht exportieren" #: TurtleArt/taexportpython.py:213 msgid "error while exporting block" msgstr "Fehler beim Exportieren des Blocks" #: TurtleArt/talogo.py:383 TurtleArt/tawindow.py:1538 TurtleArtActivity.py:873 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1302 msgid "Stop turtle" msgstr "Schildkröte anhalten" #: TurtleArt/talogo.py:393 TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:874 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1293 msgid "Show blocks" msgstr "Blöcke anzeigen" #: TurtleArt/talogo.py:397 TurtleArtActivity.py:493 TurtleArtActivity.py:1172 msgid "Hide blocks" msgstr "Blöcke verbergen" #: TurtleArt/talogo.py:537 msgid "did not output to" msgstr "hat nichts zurückgegeben an" # (Markus S.) 'mag kein'? #: TurtleArt/talogo.py:577 TurtleArt/talogo.py:948 msgid "doesn't like" msgstr "mag nicht" #: TurtleArt/talogo.py:578 TurtleArt/talogo.py:949 msgid "as input" msgstr "als Eingabe" #: TurtleArt/talogo.py:639 msgid "I don't know how to" msgstr "Ich kann nicht" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "Nächste Palette anzeigen" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "Die Ausrichtung der Block-Palette ändern" #: TurtleArt/taplugin.py:90 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Starte die Schildkrötenkunst bitte neu, um das Plugin zu benützen." #: TurtleArt/taplugin.py:93 TurtleArt/taplugin.py:104 #: TurtleArt/taplugin.py:107 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden." #: TurtleArt/taprimitive.py:57 msgid "error in highlighted block" msgstr "Fehler im hervorgehobenen Block" #: TurtleArt/taprimitive.py:59 msgid "error" msgstr "Fehler" #: TurtleArt/tautils.py:298 msgid "Load..." msgstr "Laden..." #: TurtleArt/tautils.py:308 msgid "Save..." msgstr "Speichern..." #: TurtleArt/tautils.py:591 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:860 msgid "click to open" msgstr "Zum Öffnen klicken" #: TurtleArt/tawindow.py:1207 TurtleArt/tawindow.py:1208 msgid "orientation" msgstr "Orientierung" #: TurtleArt/tawindow.py:1222 TurtleArt/tawindow.py:1872 msgid "next" msgstr "Nächstes" #: TurtleArt/tawindow.py:1261 TurtleArt/tawindow.py:1893 msgid "shift" msgstr "Verschieben" #: TurtleArt/tawindow.py:1542 msgid "Please hit the Stop Button before making changes to your program" msgstr "" "Drücke bitte den Stopp-Knopf, bevor du Änderungen an deinem Programm " "vornimmst." #: TurtleArt/tawindow.py:1595 msgid "Select blocks to share" msgstr "Wähle zu teilende Blöcke" #: TurtleArt/tawindow.py:1760 TurtleArtActivity.py:774 #: TurtleArtActivity.py:921 turtleblocks.py:462 msgid "Save stack" msgstr "Stapel speichern" #: TurtleArt/tawindow.py:1761 TurtleArt/tawindow.py:1775 msgid "Really overwrite stack?" msgstr "Den Stapel wirklich überschreiben?" #: TurtleArt/tawindow.py:1764 TurtleArt/tawindow.py:1803 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: TurtleArt/tawindow.py:1768 TurtleArt/tawindow.py:1778 msgid "Overwrite stack" msgstr "Stapel überschreiben" #: TurtleArt/tawindow.py:1799 TurtleArt/tawindow.py:1807 #: TurtleArt/tawindow.py:1816 TurtleArtActivity.py:776 turtleblocks.py:464 msgid "Delete stack" msgstr "Stapel löschen" #: TurtleArt/tawindow.py:1800 TurtleArt/tawindow.py:1813 msgid "Really delete stack?" msgstr "Den Stapel wirklich löschen?" #: TurtleArt/tawindow.py:2204 msgid "Do you really want to empty the trash?" msgstr "Willst du den Mülleimer wirklich leeren? " #: TurtleArt/tawindow.py:4634 msgid "image" msgstr "Bild" #: TurtleArtActivity.py:131 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: TurtleArtActivity.py:132 msgid "Starting connection..." msgstr "Stelle Verbindung her..." #: TurtleArtActivity.py:367 msgid "snapshot" msgstr "Momentaufnahme" #: TurtleArtActivity.py:422 TurtleArtActivity.py:799 TurtleArtActivity.py:948 msgid "Turn off hover help" msgstr "Maus-darüber-Hilfe ausschalten" #: TurtleArtActivity.py:431 turtleblocks.py:455 msgid "Turn on hover help" msgstr "Maus-darüber-Hilfe einschalten" #: TurtleArtActivity.py:441 turtleblocks.py:469 msgid "Show palette" msgstr "Palette anzeigen" #: TurtleArtActivity.py:447 TurtleArtActivity.py:1160 turtleblocks.py:471 msgid "Hide palette" msgstr "Palette verbergen" #: TurtleArtActivity.py:615 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Koordinaten herunterskalieren" #: TurtleArtActivity.py:624 TurtleArtActivity.py:790 TurtleArtActivity.py:944 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Koordinaten hochskalieren" #: TurtleArtActivity.py:722 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:867 #: TurtleArtActivity.py:918 turtleblocks.py:466 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: TurtleArtActivity.py:727 TurtleArtActivity.py:755 TurtleArtActivity.py:868 #: TurtleArtActivity.py:936 turtleblocks.py:457 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: TurtleArtActivity.py:753 TurtleArtActivity.py:869 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: TurtleArtActivity.py:759 TurtleArtActivity.py:866 TurtleArtActivity.py:893 msgid "Save/Load" msgstr "Speichern/Laden" #: TurtleArtActivity.py:767 TurtleArtActivity.py:919 turtleblocks.py:460 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: TurtleArtActivity.py:769 TurtleArtActivity.py:920 turtleblocks.py:461 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: TurtleArtActivity.py:771 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "Alle gelöschten Blöcke wiederherstellen" #: TurtleArtActivity.py:779 TurtleArtActivity.py:937 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:907 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" #: TurtleArtActivity.py:782 TurtleArtActivity.py:938 turtleblocks.py:441 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Kartesische Koordinaten" #: TurtleArtActivity.py:784 TurtleArtActivity.py:940 turtleblocks.py:443 msgid "Polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten" #: TurtleArtActivity.py:787 TurtleArtActivity.py:942 msgid "Metric coordinates" msgstr "Metrische Koordinaten" # (Markus S.) 'Blöcke vergrößern'? #: TurtleArtActivity.py:793 TurtleArtActivity.py:946 turtleblocks.py:448 msgid "Grow blocks" msgstr "Blöcke vergrößern" # (Markus S.) 'Blöcke verkleinern'? #: TurtleArtActivity.py:796 TurtleArtActivity.py:947 turtleblocks.py:450 msgid "Shrink blocks" msgstr "Blöcke verkleinern" #: TurtleArtActivity.py:824 TurtleArtActivity.py:837 TurtleArtActivity.py:875 #: TurtleArtActivity.py:1102 msgid "Load example" msgstr "Beispiel laden" #: TurtleArtActivity.py:870 TurtleArtActivity.py:1166 turtleblocks.py:478 msgid "Clean" msgstr "Alles löschen" #: TurtleArtActivity.py:871 TurtleArtActivity.py:1168 turtleblocks.py:479 msgid "Run" msgstr "Ausführen" #: TurtleArtActivity.py:872 TurtleArtActivity.py:1170 turtleblocks.py:480 msgid "Step" msgstr "Einzelschritte" #: TurtleArtActivity.py:876 turtleblocks.py:487 util/helpbutton.py:44 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: TurtleArtActivity.py:877 turtleblocks.py:482 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" #: TurtleArtActivity.py:894 TurtleArtActivity.py:1077 #: TurtleArtActivity.py:1125 turtleblocks.py:431 msgid "Save as image" msgstr "Als Bild speichern" #: TurtleArtActivity.py:895 TurtleArtActivity.py:1080 #: TurtleArtActivity.py:1128 turtleblocks.py:433 msgid "Save as Logo" msgstr "Als Logo-Programm speichern" #: TurtleArtActivity.py:896 TurtleArtActivity.py:1083 #: TurtleArtActivity.py:1131 turtleblocks.py:435 msgid "Save as Python" msgstr "Als Python-Programm speichern" #: TurtleArtActivity.py:897 TurtleArtActivity.py:1087 #: TurtleArtActivity.py:1135 msgid "Save snapshot" msgstr "Momentaufnahme speichern" #: TurtleArtActivity.py:898 TurtleArtActivity.py:1111 msgid "Load project" msgstr "Projekt laden" #: TurtleArtActivity.py:901 TurtleArtActivity.py:1116 #: TurtleArtActivity.py:1142 turtleblocks.py:427 msgid "Load plugin" msgstr "Plugin laden" #: TurtleArtActivity.py:902 TurtleArtActivity.py:1119 #: TurtleArtActivity.py:1145 msgid "Load Python block" msgstr "Python-Block laden" #: TurtleArtActivity.py:1049 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #: TurtleArtActivity.py:1067 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Teilen von Blöcken ist ausgeschaltet." #: TurtleArtActivity.py:1072 turtleblocks.py:429 msgid "Save" msgstr "Speichern" # (M. Schlager) lade ? #: TurtleArtActivity.py:1091 msgid "Load" msgstr "Laden" #: TurtleArtActivity.py:1108 turtleblocks.py:425 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: TurtleArtActivity.py:1137 turtleblocks.py:426 msgid "Add project" msgstr "Projekt hinzufügen" #: TurtleArtActivity.py:1161 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:1166 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:1168 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:1170 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:1173 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:1352 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Das Plugin %s ist bereits installiert." #: TurtleArtActivity.py:1353 turtleblocks.py:547 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "Willst du %s erneut installieren?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:64 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Meine Schildkrötenkunst-Sitzung" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:111 msgid "Enable collaboration" msgstr "Zusammenarbeit erlauben" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:116 msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:121 msgid "Buddies" msgstr "Partner" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:124 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Neighborhood" msgstr "Umgebung" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:289 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:291 msgid "Account ID" msgstr "Account-Kennung" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:293 msgid "Server" msgstr "Server" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:295 msgid "Port" msgstr "Port" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:297 msgid "Password" msgstr "Kennwort" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:299 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:301 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "Pinnwand-Meldung auf Facebook" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "Ins Netz hochladen" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Du benötigst einen Account auf http://turtleartsite.sugarlabs.org um dein " "Projekt hochzuladen." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "Kennwort:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "Hochladen" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "Hochladen fehlgeschlagen!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:50 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:81 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:52 plugins/rfid/rfid.py:87 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:326 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Palette der Sensorblöcke" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "Beschleunigung" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "x,y,z-Beschleunigung zum Stapel hinzufügen" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 pysamples/grecord.py:206 msgid "sound" msgstr "Klang" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 msgid "raw microphone input signal" msgstr "Mikrofoneingangssignal" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 msgid "loudness" msgstr "Lautstärke" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "microphone input volume" msgstr "Mikrofoneingangslautstärke" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:123 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310 msgid "pitch" msgstr "Tonhöhe" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:124 msgid "microphone input pitch" msgstr "Mikrofoneingangstonhöhe" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:175 msgid "resistance" msgstr "Widerstand" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:176 msgid "microphone input resistance" msgstr "Mikrofoneingangswiderstand" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:163 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:181 msgid "voltage" msgstr "Spannung" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:164 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:182 msgid "microphone input voltage" msgstr "Mikrofoneingangsspannung" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:71 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "Palette der Medienobjekte" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:83 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:136 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:152 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:66 msgid "brightness" msgstr "Helligkeit" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:85 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:138 msgid "light level detected by camera" msgstr "Lichtstärke, die von der Kamera wahrgenommen wird" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:101 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:154 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Die gemittelte RGB-Farbe aus der Kamera wird auf den Stapel abgelegt" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:114 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:129 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:169 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:177 msgid "camera output" msgstr "Kameraausgabe" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:61 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:69 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "vom Lichtsensor wahrgenommene Leuchtstärke" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:94 plugins/rfid/rfid.py:102 msgid "read value from RFID device" msgstr "Wert aus RFID-Quelle auslesen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:76 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:79 msgid "while" msgstr "solange" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:80 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "Wiederhole-solange-Operator, der boolesche Operatoren aus der mathematischen " "Palette nutzt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:97 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:100 msgid "until" msgstr "bis" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:101 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "Wiederhole-bis-Operator, der boolesche Operatoren aus der mathematischen " "Palette nutzt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1017 msgid "top" msgstr "oben" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:123 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "Anfang eines zuklappbaren Stapels" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:135 msgid "media" msgstr "Medien" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "journal" msgstr "Tagebuch" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:142 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Medienobjekt aus dem Sugar-Tagebuch" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:152 msgid "audio" msgstr "Audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:154 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Audioobjekt aus dem Sugar-Tagebuch" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:164 msgid "video" msgstr "Video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:166 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Videoobjekt aus dem Sugar-Tagebuch" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:176 msgid "description" msgstr "Beschreibung" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:178 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Beschreibungsfeld im Sugar-Tagebuch" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 msgid "show" msgstr "zeige" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "Text zeichnen oder Medien aus dem Tagebuch anzeigen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:209 msgid "show aligned" msgstr "zeige ausgerichtet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "set scale" msgstr "setze Skalierung" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "sets the scale of media" msgstr "Skalierung der Medien setzen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:236 msgid "save picture" msgstr "Bild speichern" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:249 msgid "picture name" msgstr "Bildname" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:239 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "Ein Bild ins Sugar-Tagebuch speichern" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 msgid "save SVG" msgstr "Als SVG speichern" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:250 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "Eine Schildkröten-Grafik als SVG ins Sugar-Tagebuch speichern" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "scale" msgstr "Skalierungsfaktor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:263 msgid "holds current scale value" msgstr "behält aktuellen Skalierungsfaktor bei" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "media wait" msgstr "Medien abwarten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "Das Ende der aktuellen Video- oder Audio-Wiedergabe abwarten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:278 msgid "media stop" msgstr "Medien anhalten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:280 msgid "stop video or audio" msgstr "Audio oder Video anhalten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "media pause" msgstr "Medien unterbrechen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:287 msgid "pause video or audio" msgstr "Audio oder Video unterbrechen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "media resume" msgstr "Medien fortsetzen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294 msgid "resume playing video or audio" msgstr "Audio oder Video weiter abspielen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "speak" msgstr "sage" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:301 msgid "hello" msgstr "Hallo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:302 msgid "speaks text" msgstr "spricht einen Text" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:310 msgid "sinewave" msgstr "Sinuswelle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "amplitude" msgstr "Amplitude" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "duration" msgstr "Dauer" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "spielt eine Sinuswelle mit der Frequenz, der Amplitude und der Dauer (in " "Sekunden)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:328 msgid "sensor" msgstr "Sensor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:333 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:344 msgid "button down" msgstr "Taste gedrückt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "Gibt 1 zurück, wenn die Maustaste gedrückt ist." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:347 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "Gibt Wahr zurück, wenn die Maustaste gedrückt ist." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:355 msgid "mouse x" msgstr "Maus-x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "Gibt die x-Koordinate des Mauszeigers zurück." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:366 msgid "mouse y" msgstr "Maus-y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:369 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "Gibt die y-Koordinate des Mauszeigers zurück." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:377 msgid "query keyboard" msgstr "lies Tastatureingabe aus" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "Tastatureingabe auslesen (das Ergebnis wird im Tastaturblock gespeichert)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "keyboard" msgstr "Tastatur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:391 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "Beinhaltet das Ergebnis des Tastaturabfrage-Blocks als ASCII-Zeichen." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:399 msgid "read pixel" msgstr "lies Pixel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:402 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "RGB-Farbton unter der Schildkröte wird in den Stapel eingefügt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:409 msgid "turtle sees" msgstr "Schildkröte sieht" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:412 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "Gibt die Farbe zurück, welche die Schildkröte \"sieht\"." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:421 msgid "time" msgstr "Zeit" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "Verstrichene Zeitdauer (in Sekunden) seit dem Programmstart" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:449 msgid "Palette of extra options" msgstr "Palette der erweiterten Optionen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 msgid "extras" msgstr "Extras" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:456 msgid "push" msgstr "lege ab" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:459 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "Schreibt den Wert in den FILO-Stapel (first in, last out)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:471 msgid "show heap" msgstr "zeige Stapel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:474 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "Zeigt Werte im FILO-Stapel (first in, last out)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 msgid "empty heap" msgstr "leere Stapel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "Leert FILO-Stapel (first in, last out)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:500 msgid "pop" msgstr "nimm auf" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "Nimmt den Wert aus dem FILO-Stapel (first in, last out)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:516 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "empty heap?" msgstr "Stapel leer?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:558 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "Gibt Wahr zurück, wenn der Stapel leer ist." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:531 msgid "save heap to file" msgstr "Stapel in Datei speichern" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "filename" msgstr "Dateiname" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:534 msgid "saves FILO (first-in last-out heap) to a file" msgstr "Speichert FILO (First-in-Last-out-Stapel) in eine Datei" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:542 msgid "load heap from file" msgstr "Stapel aus Datei laden" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545 msgid "loads FILO (first-in last-out heap) from a file" msgstr "Lädt FILO (First-in-Last-out-Stapel) aus einer Datei" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:570 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "comment" msgstr "Anmerkung" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:574 msgid "places a comment in your code" msgstr "Kommentar in dein Programm einfügen" # (Markus) war 'schreibe' #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:581 msgid "print" msgstr "gib aus" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "Zeigt den Wert im Statusblock am unteren Bildschirmrand an" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "Python chr operator" msgstr "chr-Operator von Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python int operator" msgstr "int-Operator von Python" # (Markus S.) Vergleiche 'Cartesian' #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:616 msgid "polar" msgstr "Polar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:618 msgid "displays polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten anzeigen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:639 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:655 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:628 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "Ein programmierbarer Block für fortgeschrittene mathematische Ausdrücke mit " "einer Variablen, z.B. sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:643 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "Ein programmierbarer Block für fortgeschrittene mathematische Ausdrücke mit " "mehreren Variablen wie wurzel(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:659 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "Ein programmierbarer Block für fortgeschrittene mathematische Ausdrücke mit " "mehreren Variablen, z.B. sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "Kartesisch" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "Kartesische Koordinaten anzeigen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:680 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:697 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:714 msgid "Python block" msgstr "Python-Block" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:682 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:699 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "Code aus dem Modul tamyblock.py aus dem Tagebuch ausführen" # (M. Schlager) lade ? #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:744 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:758 msgid "load" msgstr "lade" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:762 msgid "loads a block" msgstr "Einen Block laden" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:761 msgid "setxy" msgstr "setze xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:773 msgid "select palette" msgstr "Palette wählen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776 msgid "selects a palette" msgstr "Eine Palette wählen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:788 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "Die zu steuernde Schildkröte wählen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:795 msgid "turtle x" msgstr "Schildkröten-x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:798 msgid "Returns x coordinate of turtle" msgstr "Gibt die x-Koordinate der Schildkröte zurück." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:807 msgid "turtle y" msgstr "Schildkröten-y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:810 msgid "Returns y coordinate of turtle" msgstr "Gibt die y-Koordinate der Schildkröte zurück." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 msgid "active turtle" msgstr "aktive Schildkröte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:822 msgid "the name of the active turtle" msgstr "der Name der aktiven Schildkröte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:830 msgid "turtle heading" msgstr "Schildkrötenrichtung" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 msgid "Returns heading of turtle" msgstr "Gibt die Richtung der Schildkröte zurück." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:844 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "turtle shell" msgstr "Schildkrötenpanzer" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:846 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:855 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "Den 'Panzer' der Schildkröte anpassen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:863 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "Anfang eines zugeklappten Stapels" #. TRANS: URL is universal resource locator #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:868 msgid "URL" msgstr "URL" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "gets a text string or an image from a URL" msgstr "Eine Zeichenkette oder ein Bild von einer URL übernehmen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Palette der Präsentationsvorlagen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:885 msgid "portfolio" msgstr "Portfolio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "hide blocks" msgstr "Blöcke verbergen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:891 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "Fenster durch Verbergen von Blöcken aufräumen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "show blocks" msgstr "Blöcke anzeigen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:900 msgid "restores hidden blocks" msgstr "Verborgene Blöcke wiederherstellen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:909 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "Sugar-Leiste verbergen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:919 msgid "list" msgstr "Liste" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:923 msgid "presentation bulleted list" msgstr "Darstellung als Spiegelstrichliste" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "Präsentationsvorlage: Spiegelstrichliste" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:938 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "Präsentationsvorlage: ein Tagebuch-Objekt (ohne Beschreibung)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:945 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "Präsentationsvorlage: ein Tagebuch-Objekt (mit Beschreibung)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:952 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "Präsentationsvorlage: vier Tagebuch-Objekte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:959 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "Präsentationsvorlage: zwei Tagebuch-Objekte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:976 msgid "xcor of left of screen" msgstr "x-Koordinate des linken Bildschirmrandes" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:984 msgid "bottom" msgstr "Unterkante" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:987 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "y-Koordinate des unteren Bildschirmrandes" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:995 msgid "width" msgstr "Breite" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:998 msgid "the canvas width" msgstr "Die Fensterbreite" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "xcor of right of screen" msgstr "x-Koordinate des rechten Bildschirmrandes" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1020 msgid "ycor of top of screen" msgstr "y-Koordinate des oberen Bildschirmrandes" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1028 msgid "height" msgstr "Höhe" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1031 msgid "the canvas height" msgstr "Die Fensterhöhe" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "title x" msgstr "Titel: x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1053 msgid "title y" msgstr "Titel: y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1065 msgid "left x" msgstr "links: x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1077 msgid "top y" msgstr "oben: y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1089 msgid "right x" msgstr "rechts: x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1101 msgid "bottom y" msgstr "unten: y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1120 msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "Palette der benutzerdefinierten Operatoren" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1121 msgid "my blocks" msgstr "Meine Blöcke" #: pyexported/window_setup.py:39 msgid "" "The path to the TurtleArt installation must be listed in the environment " "variable PYTHONPATH." msgstr "" "Der Pfad zur SchildkrötenKunst-Installation muss in der Umgebungsvariablen " "PYTHONPATH aufgeführt sein." #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "Installiere bitte die Sprechen-Aktitvität und versuch es noch einmal." #: pysamples/brain.py:52 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: pysamples/brain.py:56 pysamples/brain.py:69 pysamples/brain.py:71 #: pysamples/brain.py:77 msgid "English" msgstr "Englisch" #: pysamples/brain.py:88 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Tut mir leid, ich kann nicht verstehen, wonach du fragst." #: pysamples/brain.py:97 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Entschuldige, es gibt keinen freien Speicher, um mein Gehirn zu laden. " "Schließe andere Aktivitäten und versuch es noch einmal." #: pysamples/forward_push.py:48 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "Füge den Ziel-RGB-Wert zum Stapel hinzu" #: pysamples/grecord.py:213 msgid "stop" msgstr "anhalten" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "play" msgstr "abspielen" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "save" msgstr "speichern" #: pysamples/journal-stats.py:80 msgid "other" msgstr "Sonstiges" #: pysamples/uturn.py:35 msgid "uturn" msgstr "kehre um" #: pysamples/uturn.py:37 msgid "turns the turtle 180 degrees" msgstr "Schildkröte um 180° drehen" #: turtleblocks.py:104 msgid "usage is" msgstr "Auslastung beträgt" #: turtleblocks.py:295 msgid "No option action:" msgstr "Keine optionale Aktion:" #: turtleblocks.py:310 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: turtleblocks.py:334 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Kann nicht in Einstellungsverzeichnis schreiben: %s" #: turtleblocks.py:422 msgid "New" msgstr "Neu" #: turtleblocks.py:423 msgid "Show sample projects" msgstr "Beispielprojekte anzeigen" #: turtleblocks.py:430 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" #: turtleblocks.py:437 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: turtleblocks.py:438 msgid "File" msgstr "Datei" #: turtleblocks.py:446 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Koordinaten skalieren" #: turtleblocks.py:452 msgid "Reset block size" msgstr "Blockgröße zurücksetzen" #: turtleblocks.py:473 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Blöcke zeigen/verbergen" #: turtleblocks.py:475 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: turtleblocks.py:481 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" #: turtleblocks.py:483 msgid "Turtle" msgstr "Schildkröte" #: turtleblocks.py:486 msgid "About..." msgstr "Über Schildkrötenblöcke" #: turtleblocks.py:532 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" "Du hast ungespeicherte Veränderungen. Möchtest du sie vor dem Beenden " "abspeichern?" #: turtleblocks.py:536 msgid "Save project?" msgstr "Projekt speichern?" #: turtleblocks.py:546 #, python-format, msgid "Plugin %s already installed" msgstr "Das Plugin %s ist bereits installiert." #: turtleblocks.py:666 msgid "myproject" msgstr "mein_projekt" #~ msgid "Hide sample projects" #~ msgstr "Beispielprojekte verbergen" #~ msgid "palette" #~ msgstr "Palette" #~ msgid "make a uturn" #~ msgstr "Die Richtung umkehren" #, fuzzy #~ msgid "u turn" #~ msgstr "umkehren" #~ msgid "set text color" #~ msgstr "setze Schriftfarbe" #~ msgid "sets color of text drawn by the turtle" #~ msgstr "Farbe des Textes festlegen, den die Schildkröte zeichnet" #~ msgid "set text size" #~ msgstr "setze Schriftgröße" #~ msgid "sets size of text drawn by the turtle" #~ msgstr "Größe des Textes festlegen, den die Schildkröte zeichnet" #~ msgid "presentation 1x1" #~ msgstr "Präsentation 1x1" #~ msgid "presentation 2x1" #~ msgstr "Präsentation 2x1" #~ msgid "presentation 1x2" #~ msgstr "Präsentation 1x2" #~ msgid "presentation 2x2" #~ msgstr "Präsentation 2x2" #~ msgid "Turtle Art" #~ msgstr "Schildkrötenkunst" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "Schildkrötenkunst Mini" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "Schildkrötenwirrwarr" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "Wähle eine Herausforderung" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "Palette der mexikanischen Pesos" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "Palette der kolumbianischen Pesos" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "Palette der ruandischen Francs" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "Palette der US-Dollars" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "Palette der australischen Dollars" #~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" #~ msgstr "Palette der paraguayischen Guaranies" #~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" #~ msgstr "Palette der peruanischen Nuevo Soles" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "Palette der uruguayischen Pesos" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "SchildkrötenBots" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "LED-Intensität festlegen (von 0 bis 255)" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "Gibt den Grauwert des Objektes als eine Zahl zwischen 0 und 1023 zurück." #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "Gibt 1 zurück, wenn der Knopf gedrückt ist, sonst 0." #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "Gibt die Umgebungshelligkeit als eine Zahl zwischen 0 und 1023 zurück." #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "Gibt die Umgebungstemperatur als eine Zahl zwischen 0 und 255 zurück." #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "Gibt die Entfernung zu dem Objekt vor dem Sensor als eine Zahl zwischen 0 " #~ "und 255 zurück." #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "Gibt je nach Sensorneigung 0 oder 1 zurück." #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "" #~ "Gibt 1 zurück, wenn der Sensor ein magnetisches Feld detektiert, sonst 0." #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "Wechselt von 0 zu 1; die Frequenz hängt von der Vibration ab." #~ msgid "LED" #~ msgstr "LED" #~ msgid "button" #~ msgstr "Knopf" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "Grauwert" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "Umgebungslicht" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "Temperatur" #~ msgid "distance" #~ msgstr "Abstand" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "Neigung" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "Magnetische Induktion" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "Vibration" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "Butia-Roboter" #, fuzzy #~ msgid "refresh Butia" #~ msgstr "Butia zurücksetzen" #, fuzzy #~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" #~ msgstr "Den Zustand der Butia-Palette und -Blöcke zurücksetzen" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "Ladezustand der Batterie des Butia" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "Gibt den Ladezustand der Batterie als Zahl zwischen 0 und 255 zurück." #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "Butia-Geschwindigkeit" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "Butia vor" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "Bewege den Butia-Roboter vorwärts." #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "Bewege den Butia-Roboter eine vordefinierte Entfernung vor." #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "Butia nach links" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "Drehe den Butia-Roboter nach rechts." #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "Butia zurück" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "Bewege den Butia-Roboter rückwärts." #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "Bewege den Butia-Roboter eine vordefinierte Entfernung zurück." #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "Butia nach rechts" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "Drehe den Butia-Roboter nach rechts." #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "Butia drehen" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "Drehe den Butia-Roboter um x Grad." #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "Butia anhalten" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "Halte den Butia-Roboter an." #~ msgid "Butia" #~ msgstr "Butia" #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "Fehler beim Einrichten der Kamera." #, fuzzy #~ msgid "No camera was found" #~ msgstr "Keine Kamera gefunden" #~ msgid "Error stopping camera" #~ msgstr "Fehler beim Anhalten der Kamera" #~ msgid "Error starting camera" #~ msgstr "Fehler beim Einschalten der Kamera" #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "FolgeMir" #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "Suche nach einem verbundenen NXT-Stein." #~ msgid "calibration" #~ msgstr "Kalibrierung" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "Speichert eine individuelle Kalibrierung" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "gib eine individuelle Kalibrierung zurück" #~ msgid "follow" #~ msgstr "folge" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "folge einer Farbe oder Kalibrierung" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "minimale Pixelanzahl" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "Setze die Minimalzahl zu verfolgender Pixel fest" #~ msgid "threshold" #~ msgstr "Grenzwert" #~ msgid "set a threshold for a RGB color" #~ msgstr "setze einen Grenzwert für eine RGB-Farbe" #~ msgid "camera mode" #~ msgstr "Kameramodus" #, fuzzy #~ msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" #~ msgstr "Wähle den Farbmodus der Kamera: RGB, YUV oder HSV" #~ msgid "x position" #~ msgstr "x-Position" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "gib die x-Position zurück" #~ msgid "y position" #~ msgstr "y-Position" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "gib die y-Position zurück" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "Pixel" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "Gib die Zahl der Pixel im größten Fleck zurück" #~ msgid "set the color mode of the camera to RGB" #~ msgstr "Setze den Farbmodus der Kamera auf RGB" #~ msgid "set the color mode of the camera to YUV" #~ msgstr "Setze den Farbmodus der Kamera auf YUV" #~ msgid "set the color mode of the camera to HSV" #~ msgstr "Setze den Farbmodus der Kamera auf HSV" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "leere Kalibrierung" #, fuzzy #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "Fehler bei der Zeichenkettenumwandlung" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "SumBot" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "Geschwindigkeit des SumBot" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "Übermittle die Geschwindigkeit auf den Sumbot" #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "Setze die Standardgeschwindigkeit für die Bewegungsbefehle" #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "SumBot vor" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "Bewege den SumBot vorwärts" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "SumBot zurück" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "Bewege den SumBot rückwärts" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "SumBot anhalten" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "Halte den SumBot an" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "SumBot nach links" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "Drehe den SumBot nach links" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "SumBot nach rechts" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "Drehe den SumBot nach rechts" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "Winkel zum Zentrum" #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "Bestimme den Winkel zum Zentrum des Dohyo." #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "Winkel zum Gegner" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "Bestimme den Winkel zum Gegner." #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "x-Koordinate Roboter" #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "Bestimme die x-Koordinate des Roboters." #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "y-Koordinate Roboter" #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "Bestimme die y-Koordinate des Roboters." #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "x-Koordinate Gegner" #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "Bestimme die x-Koordinate des Gegners." #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "y-Koordinate Gegner" #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "Bestimme die y-Koordinate des Gegners." #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "Drehung Roboter" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "Bestimme die Drehung des Roboters." #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "Drehung Gegner" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "Bestimme die Drehung des Gegners." #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "Entfernung zur Mitte" # Dohyo != Dojo (see Wikipedia) #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "Bestimme die Entfernung zur Mitte des Dohyo." #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "Entfernung zum Gegner" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "Bestimme die Entfernung zum Gegner." #~ msgid "update information" #~ msgstr "aktualisiere Informationen" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "Aktualisiere die Informationen vom Server." #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "Palette der Physikblöcke" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "Vieleck anfangen" #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "" #~ "Fange an der aktuellen Position der Schildkröte an, ein Vieleck zu " #~ "erstellen." #~ msgid "add point" #~ msgstr "Punkt hinzufügen" #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "" #~ "Füge dem aktuellen Vieleck eine neue Ecke an der aktuellen Position der " #~ "Schildkröte hinzu." #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "Vieleck beenden" #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "Definiere ein neues Vieleck." #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "Ausgefülltes Vieleck beenden" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "Kein einfaches Vieleck" #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "Definiere ein neues gefülltes Vieleck." #~ msgid "triangle" #~ msgstr "Dreieck" #~ msgid "base" #~ msgstr "Basis" #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "Füge ein Dreiecksobjekt zum Projekt hinzu." #~ msgid "circle" #~ msgstr "Kreis" #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "Füge ein Kreisobjekt zum Projekt hinzu." #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "Rechteck" #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "Füge ein Rechtecksobjekt zum Projekt hinzu." #~ msgid "reset" #~ msgstr "Zurücksetzen" #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "Setze das Projekt zurück; leere die Objektliste." #~ msgid "motor" #~ msgstr "Motor" #~ msgid "torque" #~ msgstr "Drehmoment" #~ msgid "speed" #~ msgstr "Geschwindigkeit" #~ msgid "" #~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " #~ "placed on the most recent object created." #~ msgstr "" #~ "Drehmoment des Motors und Geschwindigkeit variieren von 0 (aus) zu positiven " #~ "Zahlen; der Motor wird auf dem zuletzt erzeugten Objekt platziert." #~ msgid "pin" #~ msgstr "Fixierung" #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "Hefte ein Objekt fest an, sodass es nicht fallen kann." #~ msgid "joint" #~ msgstr "Verbindung" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "" #~ "Verbinde zwei Objekte miteinander (das zuletzt erzeugte Objekt und das " #~ "Objekt am Punkt x, y)." #~ msgid "save as Physics activity" #~ msgstr "Speichern als Physik-Aktivität" #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "Speichere das Projekt als Physik-Aktivität ins Tagebuch." #~ msgid "gear" #~ msgstr "Zahnrad" #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "Füge ein Zahnradobjekt zum Projekt hinzu." # (Markus S.) 'Gleichheit'? #~ msgid "density" #~ msgstr "Dichte" #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "" #~ "Setze die Dichte als Eigenschaft für Objekte (Dichte kann jede positive Zahl " #~ "sein)." #~ msgid "friction" #~ msgstr "Reibung" #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "" #~ "Setze die Reibung als Eigenschaft für Objekte (ein Wert zwischen 0 und 1, " #~ "wobei 0 Reibungslosigkeit bedeutet und 1 starke Reibung)." #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "Elastizität" #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "" #~ "Setze die Elastizität als Eigenschaft für Objekte (ein Wert zwischen 0 und " #~ "1, wobei 0 keine und 1 volle Elastizität bedeutet)." #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "Beweglichkeit" #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "" #~ "Bei Beweglichkeit = 1 kann sich das Objekt bewegen; bei Beweglichkeit = 0 " #~ "besitzt es eine feste Position." #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "Palette der WeDo-Blöcke" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "" #~ "Ausgabe des Neigungssensors: (-1 == keine Neigung, 0 == vorwärts, 3 == " #~ "rückwärts, 1 == nach links geneigt, 2 == nach rechts geneigt)" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "Ausgabe des Entfernungssensors" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "Motor A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "Liefert den aktuellen Wert von Motor A." #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "Motor B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "Liefert den aktuellen Wert von Motor B." #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "Setze den Wert für Motor A." #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "Setze den Wert für Motor B." #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "Palette der LEGO-NXT-Blöcke für Motoren" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "Palette der LEGO-NXT-Blöcke für Sensoren" #~ msgid "touch" #~ msgstr "Berührung" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "Ultraschall" #~ msgid "light" #~ msgstr "Helligkeit" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "Grau" #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "Überprüfe bitte die Verbindung mit dem Stein." #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "Der Wert der Spannung muss zwischen -127 und 127 liegen." #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "" #~ "Ein Fehler ist aufgetreten: Überprüfe sämtliche Verbindungen und versuche " #~ "erneut zu verbinden." #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "NXT nicht gefunden" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "NXT erneuern" #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "Suche nach einem verbundenen NXT-Stein." #~ msgid "play tone" #~ msgstr "Ton abspielen" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "Frequenz" #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "Spiele einen Ton einer Frequenz für die Dauer ab." #~ msgid "port" #~ msgstr "Port" #~ msgid "power" #~ msgstr "Spannung" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "Drehungen" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "Einen Motor drehen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize\n" #~ "\n" #~ "motors" #~ msgstr "Zwei Motoren synchronisieren" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "" #~ "Synchronisiert zwei Motoren, die an PORT B und PORT C angeschlossen sind." #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "PORT A des Steins" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "PORT B des Steins" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "PORT C des Steins" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "Motor starten" #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "Lass einen Moter dauernd laufen." #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "Motor anhalten" #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "Stopp einen bestimmten Motor." #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "Motor zurücksetzen" #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "Setze den Motorzähler zurück." #~ msgid "motor position" #~ msgstr "Motorposition" #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "Erhalte die Motorposition." #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "PORT 1 des Steins" #~ msgid "read" #~ msgstr "Auslesen" #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "Lies die Sensorausgabe aus." #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "PORT 2 des Steins" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "Helligkeitssensor" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 3" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "PORT 3 des Steins" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "Berührungssensor" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "Entfernungssensor" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "PORT 4 des Steins" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "Geräuschsensor" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "Farbsensor" #~ msgid "set light" #~ msgstr "Helligkeit einstellen" #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "Stelle die Helligkeit des Farbsensors ein." #~ msgid "battery level" #~ msgstr "Batterieladung" #, fuzzy #~ msgid "Get battery level of the brick" #~ msgstr "Der Ladezustand der Batterie des Steins" #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "HOCH" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "NIEDRIG" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "EINGANG" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "AUSGANG" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "PWM" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "SERVO" #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "FEHLER: Überprüfe den Arduino und die Portnummer." #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "FEHLER: Der Wert muss eine Zahl von 0 bis 255 sein." #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "FEHLER: Der Wert muss entweder HOCH oder NIEDRIG sein." #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "" #~ "FEHLER: Der Modus muss entweder EINGANG oder AUSGANG oder PWM oder SERVO " #~ "sein." #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "Pin-Modus" #~ msgid "mode" #~ msgstr "Modus" #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "Wähle die Pin-Funktion (EINGANG, AUSGANG, PWM, SERVO)." #~ msgid "analog write" #~ msgstr "Analog Schreiben" #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "Schreibe analogen Wert in den angegebenen Port." #~ msgid "analog read" #~ msgstr "Analog Lesen" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "Lies den Wert aus dem analogen Port. Der Wert darf zwischen 0 und 1023 " #~ "liegen. Benutze Vref, um die Spannun zu bestimmen. Für USB gilt ungefähr " #~ "volt=((read)*5)/1024." #~ msgid "digital write" #~ msgstr "Digital Schreiben" #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "Schreibe digitalen Wert in den angegebenen Port." #~ msgid "digital read" #~ msgstr "Digital Lesen" #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "Lies den Wert aus dem digitalen Port." #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "Setze HOCH-Wert für den digitalen Port." #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "Konfiguriere den Arduino-Port für den digitalen Eingang." #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "Konfiguriere den Arduino-Port, um ein Servo anzusteuern." #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "Setze NIEDRIG-Wert für den digitalen Port." #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "Konfiguriere den Arduino-Port für den digitalen Ausgang." #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "Konfiguriere den Arduino-Port für PWM (Pulsweitenmodulierung)." #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "Palette der WeDo-Blöcke" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "Vorlagen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "" #~ "Setzt die Geschwindigkeit der Butia-Motoren als einen Wert zwischen 0 und " #~ "1023, der als Argument übergeben wird." #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "Drehe den Butia-Roboter nach links." #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "Butia anzeigen" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Hallo Welt Butia " #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "Zeige Text im 32-Zeichen-ASCII-Display des Butia-Roboters an." #, fuzzy #~ msgid "Error making mask" #~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Bildmaske" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "folge einer RGB-Farbe" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "speichere Kalibrierung 1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "Speichert eine Kalibrierung als Kalibrierung 1" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "speichere Kalibrierung 2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "Speichert eine Kalibrierung als Kalibrierung 2" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "Kalibrierung 1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "gib Kalibrierung 1 zurück" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "Kalibrierung 2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "gib Kalibrierung 2 zurück" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "YUV" #~ msgstr "YUV" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "Überprüfe bitte den Port." #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT gefunden" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "Drehe Motor\n" #~ "Umdrehungen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "Motoren synchronisieren\n" #~ "Steuerung" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "Palette der Arduino-Blöcke" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "Butia verlangsamen" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "die angegebene Anzahl Sekunden warten" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "Die Kamera wurde nicht gefunden." #~ msgid "then else" #~ msgstr "dann sonst" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "Ende eines zuklappbaren Stapels" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "Zugeklappter Stapel: zum Öffnen anklicken" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "Unterster Block in einem zugeklappten Stapel: zum Aufklappen klicken" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "Stapelanfang" #~ msgid "label" #~ msgstr "Beschriftung" #~ msgid "True" #~ msgstr "Wahr" #~ msgid "False" #~ msgstr "Falsch" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "Als HTML speichern" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "Palette der US-Währungen" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "Palette der australischen Währungen" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "Palette der Guarani" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "Präsentation" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "folge einer Schildkrötenfarbe" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "kalibrieren" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "kalibriere eine Farbe, die verfolgt werden soll" #~ msgid "freq" #~ msgstr "Frequenz" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "Synchronisiere Motoren\n" #~ "Steuerung" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks" #~ msgstr "Palette der LEGO-NXT-Blöcke" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Bewege den Mauszeiger für Hilfe über die orange Palette." #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "Schildkrötenkunst Butia" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "Schaltknopf" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "gibt den Grauwert des Objektes als eine Zahl zwischen 0 und 1023 zurück" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "Aktivitätszähler" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Import/Export" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Objekt aus dem Tagebuch importieren" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "Ladezustand der Butia-Batterie" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "Butia-Geschwindigkeit" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "Vorwärtstrecke" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "Rückwärtsstrecke" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "Drehe um x Grad" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "Butia schreibe" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Sumo-Butia" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "Geschwindigkeit übertragen" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Übertrage die Geschwindigkeit an den Roboter." #~ msgid "set speed" #~ msgstr "setze Geschwindigkeit" #~ msgid "move" #~ msgstr "fahre" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "drehe nach links" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "drehe nach rechts" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "Winkel zum Gegner" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Bestimme den Winkel zum Zentrum des Gegners" #~ msgid "x coor." #~ msgstr "x-Koordinate" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "y-Koordinate" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "x-Koordinate des Gegners" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Bestimme die x-Koordinate des Gegners." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "y-Koordinate des Gegners" #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Bestimme die y-Koordinate des Gegners." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Bestimme die Drehung des SumBot." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "Drehung des Gegners" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "Abstand zum Gegner" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "Vollbild" #~ msgid "stack" #~ msgstr "Stapel" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " lösche alles " #~ msgid "write" #~ msgstr "schreibe" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "Letztes rückgängig" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "Ein programmierbarer Block für fortgeschrittene mathematische Ausdrücke wie " #~ "sin(x)" #~ msgid "text size" #~ msgstr "Schriftgröße" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "Sensoreingangswiderstand" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "Die aktuelle Schriftfarbe (kann an Stelle eines Zahlenblocks benutzt werden)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "Oberer Bildrand" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "Zuletzt gelöschten Block wiederherstellen" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Meinen Block laden" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "Linker Bildrand" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "Python-Quelltext" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "Unterster Block in einem zuklappbaren Stapel: zum Zuklappen klicken" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "Mülleimer" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "Rechter Bildrand" #~ msgid "volume" #~ msgstr "Lautstärke" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "Unterer Bildrand" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "Sensorspannung" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "Die aktuelle Schriftgröße (kann an Stelle eines Zahlenblocks benutzt werden)" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "Logo speichern" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "bulleted list" #~ msgstr "Spiegelstrichliste" #~ msgid "picture" #~ msgstr "Bild" #~ msgid "2×2 pictures" #~ msgstr "2x2 Bilder" #~ msgid "2×1 pictures" #~ msgstr "2x1 Bilder" #~ msgid "1×2 pictures" #~ msgstr "1x2 Bilder" #~ msgid "1×1 picture" #~ msgstr "1x1 Bild" #~ msgid "name" #~ msgstr "name" #~ msgid "holds current pen shade (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "beinhaltet den aktuellen Stiftfarbton (kann an Stelle eines Zahlenblocks " #~ "benutzt werden)" #~ msgid "" #~ "a programmable block: add your own math equation in the block, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "ein programmierbarer Block: füge deinen eigenen mathematischen Term in den " #~ "Block ein, z.B. sin(x)" #~ msgid "pop value off FILO" #~ msgstr "Wert aus FILO-Stapel holen: pop" #~ msgid "show FILO in status block" #~ msgstr "FILO-Stapel im Statusblock anzeigen" #~ msgid "empty FILO" #~ msgstr "FILO-Stapel leeren" #~ msgid "wait specified number of seconds" #~ msgstr "angegebene Dauer in Sekunden warten" #~ msgid "do not continue current action" #~ msgstr "aktuelle Aktion nicht fortsetzen" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "Stapel 2" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "Stapel 1" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tastatur" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Zahlen" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Vorlagen" #~ msgid "read key" #~ msgstr "lies Taste aus" #~ msgid "setyx" #~ msgstr "setze xy" #~ msgid "text color" #~ msgstr "Schriftfarbe" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "Stift" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "Palette verbergen" #~ msgid "save Logo" #~ msgstr "Logo speichern" #~ msgid "run" #~ msgstr "ausführen" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "Stapel anhalten" #~ msgid "Sensors" #~ msgstr "Sensoren" #~ msgid "hres" #~ msgstr "hor. Auflösung" #~ msgid "vres" #~ msgstr "vert. Auflösung"