# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-03 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-03 08:31+0200\n" "Last-Translator: AlanJAS \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 TurtleArt/taexporthtml.py:137 #: TurtleArt/taexporthtml.py:139 TurtleArt/tawindow.py:1743 #: TurtleArt/tawindow.py:3044 pysamples/grecord.py:205 turtleart.py:288 msgid "Turtle Art" msgstr "TortugArte" #: TurtleArt/tabasics.py:115 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Paleta de comandos de la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:120 msgid "forward" msgstr "adelante" #: TurtleArt/tabasics.py:124 msgid "moves turtle forward" msgstr "mover tortuga adelante" #: TurtleArt/tabasics.py:131 msgid "back" msgstr "atrás" #: TurtleArt/tabasics.py:135 msgid "moves turtle backward" msgstr "mueve la tortuga hacia atrás" #: TurtleArt/tabasics.py:143 msgid "clean" msgstr "limpiar" #: TurtleArt/tabasics.py:146 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "limpia la pantalla y restaura la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:154 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 msgid "left" msgstr "izquierda" #: TurtleArt/tabasics.py:158 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "gira la tortuga en sentido anti-horario (ángulo en grados)" #: TurtleArt/tabasics.py:165 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:755 msgid "right" msgstr "derecha" #: TurtleArt/tabasics.py:169 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "gira la tortuga en sentido horario (ángulo en grados)" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "arc" msgstr "arco" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "angle" msgstr "ángulo" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "radius" msgstr "radio" #: TurtleArt/tabasics.py:181 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "mueve la tortuga a lo largo de un arco" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 msgid "set xy" msgstr "fijar xy" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 taextras.py:218 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 taextras.py:219 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:194 TurtleArt/tabasics.py:260 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "mover la tortuga a la posición xcor, ycor; (0, 0) está en el centro de la " "pantalla." # rumbo is the word traditionally used in LOGO; we should try to maintain consistency with the LOGO community #: TurtleArt/tabasics.py:204 msgid "set heading" msgstr "fijar rumbo" #: TurtleArt/tabasics.py:208 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "" "fija la orientación de la tortuga (0 es hacia la parte superior de la " "pantalla.)" #: TurtleArt/tabasics.py:216 TurtleArt/tawindow.py:3040 #: TurtleArt/tawindow.py:3044 TurtleArtActivity.py:542 msgid "xcor" msgstr "coorx" #: TurtleArt/tabasics.py:217 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "contiene la coordenada x actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:227 TurtleArt/tawindow.py:3040 #: TurtleArt/tawindow.py:3044 TurtleArtActivity.py:543 msgid "ycor" msgstr "coory" #: TurtleArt/tabasics.py:228 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "contiene la coordenada y actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:238 TurtleArt/tawindow.py:3040 #: TurtleArt/tawindow.py:3044 TurtleArtActivity.py:543 msgid "heading" msgstr "rumbo" #: TurtleArt/tabasics.py:239 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "contiene la orientación actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:273 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Paleta de órdenes de la pluma" # verbo #: TurtleArt/tabasics.py:277 msgid "pen up" msgstr "subir pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:280 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "La tortuga no dibujará cuando se mueva." #: TurtleArt/tabasics.py:286 msgid "pen down" msgstr "bajar pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:289 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "La tortuga dibujará cuando se mueva." #: TurtleArt/tabasics.py:295 msgid "set pen size" msgstr "fijar tamaño" #: TurtleArt/tabasics.py:299 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "fija el ancho de la línea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "fill screen" msgstr "rellenar pantalla" #: TurtleArt/tabasics.py:309 TurtleArt/tabasics.py:399 taextras.py:260 msgid "color" msgstr "color" #: TurtleArt/tabasics.py:309 TurtleArt/tabasics.py:409 msgid "shade" msgstr "tono" #: TurtleArt/tabasics.py:313 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "rellena el fondo con (color, sombra)" #: TurtleArt/tabasics.py:322 msgid "pen size" msgstr "tamaño" #: TurtleArt/tabasics.py:323 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "contiene el tamaño actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " "número)" #: TurtleArt/tabasics.py:334 msgid "start fill" msgstr "comenzar a rellenar" #: TurtleArt/tabasics.py:336 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "comenzar a rellenar el poligono (usado con finalizar el relleno del bloque)" #: TurtleArt/tabasics.py:343 msgid "end fill" msgstr "finalizar rellenado" #: TurtleArt/tabasics.py:345 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "completa el polígono relleno (utilizado con comenzar relleno del bloque)" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:360 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Paleta de colores de la pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:364 msgid "set color" msgstr "fijar color" #: TurtleArt/tabasics.py:368 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "fija el color de la línea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:376 msgid "set shade" msgstr "fijar tono" #: TurtleArt/tabasics.py:380 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "fijar la oscuridad de la linea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:388 msgid "set gray" msgstr "establecer gris" #: TurtleArt/tabasics.py:391 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "establece el nivel de gris de la línea dibujada por la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:400 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "contiene el color actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " "número)" #: TurtleArt/tabasics.py:410 msgid "holds current pen shade" msgstr "tiene color actual de la pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "gray" msgstr "gris" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "mantiene el nivel actual de gris (puede ser utilizado en vez de un bloque " "numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:425 msgid "red" msgstr "rojo" #: TurtleArt/tabasics.py:426 msgid "orange" msgstr "naranja" #: TurtleArt/tabasics.py:428 msgid "yellow" msgstr "amarillo" #: TurtleArt/tabasics.py:430 msgid "green" msgstr "verde" #: TurtleArt/tabasics.py:431 msgid "cyan" msgstr "cian" #: TurtleArt/tabasics.py:432 msgid "blue" msgstr "azul" #: TurtleArt/tabasics.py:433 msgid "purple" msgstr "morado" #: TurtleArt/tabasics.py:435 msgid "white" msgstr "blanco" #: TurtleArt/tabasics.py:436 msgid "black" msgstr "negro" #: TurtleArt/tabasics.py:442 msgid "set text color" msgstr "fijar el color del texto" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "fijar el color del texto que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:453 msgid "set text size" msgstr "fijar tamaño del texto" #: TurtleArt/tabasics.py:456 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "fijar el tamaño del texto que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:539 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Paleta de operadores numéricos" #: TurtleArt/tabasics.py:545 msgid "plus" msgstr "sumar" #: TurtleArt/tabasics.py:548 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "suma dos entradas alfanuméricas" #: TurtleArt/tabasics.py:556 msgid "minus" msgstr "menos" #: TurtleArt/tabasics.py:559 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "sustrae la entrada numérica de abajo de la entrada numérica de arriba" #: TurtleArt/tabasics.py:570 msgid "multiply" msgstr "multiplicar" #: TurtleArt/tabasics.py:573 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplica dos entradas numéricas" #: TurtleArt/tabasics.py:582 msgid "divide" msgstr "dividir" #: TurtleArt/tabasics.py:585 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "divide la entrada numérica de arriba (numerador) por la entrada numérica de " "bajo (denominador)" #: TurtleArt/tabasics.py:595 msgid "identity" msgstr "identidad" #: TurtleArt/tabasics.py:597 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "operador de identidad usado para extender bloques" #: TurtleArt/tabasics.py:605 TurtleArt/tabasics.py:606 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:609 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "operador módular (residuo o resto)" #: TurtleArt/tabasics.py:616 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:617 msgid "square root" msgstr "raiz cuadrada" #: TurtleArt/tabasics.py:620 msgid "calculates square root" msgstr "calcula la raíz cuadrada" #: TurtleArt/tabasics.py:627 msgid "random" msgstr "aleatorio" #: TurtleArt/tabasics.py:627 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:627 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:631 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "devuelve un número aleatorio entre los valores mínimo (arriba) y máximo " "(abajo)" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "number" msgstr "número" #: TurtleArt/tabasics.py:644 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "utilizado como entrada numérica en los operadores matemáticos" #: TurtleArt/tabasics.py:651 msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: TurtleArt/tabasics.py:654 msgid "logical greater-than operator" msgstr "operador lógico mayor que" #: TurtleArt/tabasics.py:660 msgid "True" msgstr "Verdadero" #: TurtleArt/tabasics.py:666 msgid "less than" msgstr "menor que" #: TurtleArt/tabasics.py:669 msgid "logical less-than operator" msgstr "operador lógico menor que" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "False" msgstr "Falso" #: TurtleArt/tabasics.py:680 msgid "equal" msgstr "equivalente" #: TurtleArt/tabasics.py:683 msgid "logical equal-to operator" msgstr "operador lógico de igualdad" #: TurtleArt/tabasics.py:689 msgid "not" msgstr "no" #: TurtleArt/tabasics.py:692 msgid "logical NOT operator" msgstr "operador NO lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:698 TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "and" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:702 msgid "logical AND operator" msgstr "operador Y lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:709 TurtleArt/tabasics.py:712 msgid "or" msgstr "o" #: TurtleArt/tabasics.py:713 msgid "logical OR operator" msgstr "operador O lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:722 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:94 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Paleta de operadores de flujo" #: TurtleArt/tabasics.py:727 msgid "wait" msgstr "esperar" #: TurtleArt/tabasics.py:731 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "detiene la ejecución del programa por número determinado de segundos" #: TurtleArt/tabasics.py:738 msgid "forever" msgstr "por siempre" #: TurtleArt/tabasics.py:742 msgid "loops forever" msgstr "repetir para siempre" #: TurtleArt/tabasics.py:748 TurtleArt/tabasics.py:752 msgid "repeat" msgstr "repetir" #: TurtleArt/tabasics.py:753 msgid "loops specified number of times" msgstr "repetir el número especificado de veces" #: TurtleArt/tabasics.py:759 TurtleArt/tabasics.py:771 msgid "if" msgstr "si" #: TurtleArt/tabasics.py:759 msgid "then" msgstr "entonces" #: TurtleArt/tabasics.py:762 msgid "if then" msgstr "si entonces" #: TurtleArt/tabasics.py:764 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "operador si-entonces que usa operadores lógicos de la paleta de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:771 msgid "then else" msgstr "entonces sino" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "if then else" msgstr "si entonces sino" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "operador si-entonces-sino que usa operadores lógicos de la paleta de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:784 msgid "horizontal space" msgstr "espacio horizontal" #: TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "jogs stack right" msgstr "desplaza la pila a la derecha" #: TurtleArt/tabasics.py:792 msgid "vertical space" msgstr "espacio vertical" #: TurtleArt/tabasics.py:793 msgid "jogs stack down" msgstr "desplazar la pila abajo" #: TurtleArt/tabasics.py:799 msgid "stop action" msgstr "parar acción" #: TurtleArt/tabasics.py:802 msgid "stops current action" msgstr "detiene la acción actual" #: TurtleArt/tabasics.py:811 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Paleta de bloques de variables" #: TurtleArt/tabasics.py:816 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "empezar" #: TurtleArt/tabasics.py:819 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "" "conecta la acción a los botones de ejecución de la barra de herramientas" #: TurtleArt/tabasics.py:827 msgid "store in box 1" msgstr "guardar en caja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:831 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "guarda valor numérico en la variable 1" #: TurtleArt/tabasics.py:838 msgid "store in box 2" msgstr "guardar en caja 2" #: TurtleArt/tabasics.py:842 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "guarda valor numérico en la variable 2" #: TurtleArt/tabasics.py:849 TurtleArt/tabasics.py:850 #: TurtleArt/tabasics.py:851 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:172 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:173 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:174 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:181 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:209 msgid "text" msgstr "texto" #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "string value" msgstr "valor de cadena" #: TurtleArt/tabasics.py:856 msgid "box 1" msgstr "caja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:859 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variable 1 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:865 msgid "box 2" msgstr "caja 2" #: TurtleArt/tabasics.py:868 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variable 2 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:875 TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "box" msgstr "caja" #: TurtleArt/tabasics.py:877 TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "my box" msgstr "mi caja" #: TurtleArt/tabasics.py:879 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "variable nombrado (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "store in" msgstr "guardar en" #: TurtleArt/tabasics.py:885 taextras.py:333 msgid "value" msgstr "valor" #: TurtleArt/tabasics.py:889 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "guarda valor numérico en la variable nombrada" #: TurtleArt/tabasics.py:897 TurtleArt/tabasics.py:899 #: TurtleArt/tabasics.py:923 TurtleArt/tabasics.py:926 msgid "action" msgstr "acción" #: TurtleArt/tabasics.py:901 msgid "top of nameable action stack" msgstr "cima de la pila de acción nombrable" #: TurtleArt/tabasics.py:906 TurtleArt/tabasics.py:933 msgid "action 1" msgstr "acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:909 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "primero de la pila de Acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:914 TurtleArt/tabasics.py:942 msgid "action 2" msgstr "acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:917 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "primero de la pila de Acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:927 msgid "invokes named action stack" msgstr "invocar la pila de acción nombrado" #: TurtleArt/tabasics.py:936 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "invocar la pila de acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "invocar la pila de acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:953 msgid "trash" msgstr "basura" #: TurtleArt/tabasics.py:957 msgid "empty trash" msgstr "vaciar papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:958 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "borra permanentemente elementos de la papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:962 msgid "restore all" msgstr "restaurar todo" #: TurtleArt/tabasics.py:963 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "restaura todos los bloques de la papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:967 msgid "clear all" msgstr "borrar todos" #: TurtleArt/tabasics.py:968 msgid "move all blocks to trash" msgstr "mover todos los bloques a la basura" #: TurtleArt/taconstants.py:250 TurtleArt/taconstants.py:272 #: TurtleArt/taconstants.py:293 TurtleArt/taconstants.py:335 #: TurtleArt/taconstants.py:377 TurtleArt/taconstants.py:419 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:868 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:896 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:910 msgid "Title" msgstr "Título" #: TurtleArt/talogo.py:465 msgid "did not output to" msgstr "no pudo escribir en" #: TurtleArt/talogo.py:519 msgid "I don't know how to" msgstr "No sé como hacerlo" #: TurtleArt/talogo.py:566 msgid "doesn't like" msgstr "no le gusta" #: TurtleArt/talogo.py:566 msgid "as input" msgstr "como entrada" #: TurtleArt/tapalette.py:84 msgid "displays next palette" msgstr "muestra la siguiente paleta" #: TurtleArt/tapalette.py:85 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "cambia la orientación de la paleta de bloques" #: TurtleArt/tautils.py:177 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." #: TurtleArt/tautils.py:187 msgid "Save..." msgstr "Guardar..." #: TurtleArt/tautils.py:596 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:641 msgid "click to open" msgstr "clic para abrir" #: TurtleArt/tawindow.py:837 TurtleArt/tawindow.py:838 msgid "orientation" msgstr "orientación" #: TurtleArt/tawindow.py:848 TurtleArt/tawindow.py:1165 msgid "next" msgstr "siguiente" #: TurtleArt/tawindow.py:3135 msgid "image" msgstr "imagen" #: TurtleArtActivity.py:147 msgid "presentation" msgstr "presentación" #: TurtleArtActivity.py:223 msgid "snapshot" msgstr "instantánea" #: TurtleArtActivity.py:271 turtleart.py:354 msgid "Show palette" msgstr "Mostrar paleta" #: TurtleArtActivity.py:277 TurtleArtActivity.py:682 turtleart.py:356 msgid "Hide palette" msgstr "Ocultar paleta" #: TurtleArtActivity.py:284 TurtleArtActivity.py:297 msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar bloques" #: TurtleArtActivity.py:287 TurtleArtActivity.py:305 TurtleArtActivity.py:685 msgid "Hide blocks" msgstr "Ocultar bloques" #: TurtleArtActivity.py:415 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Escalar coordenadas hacia abajo" #: TurtleArtActivity.py:419 TurtleArtActivity.py:546 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Escalar coordenadas hacia arriba" #: TurtleArtActivity.py:478 TurtleArtActivity.py:516 turtleart.py:351 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: TurtleArtActivity.py:482 TurtleArtActivity.py:514 turtleart.py:346 msgid "View" msgstr "Ver" #: TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:520 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: TurtleArtActivity.py:512 msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: TurtleArtActivity.py:518 TurtleArtActivity.py:625 msgid "Save/Load" msgstr "Guardar/Cargar" #: TurtleArtActivity.py:528 turtleart.py:349 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: TurtleArtActivity.py:530 turtleart.py:350 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: TurtleArtActivity.py:532 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:667 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: TurtleArtActivity.py:534 turtleart.py:334 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" #: TurtleArtActivity.py:536 turtleart.py:336 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordenadas polares" #: TurtleArtActivity.py:539 msgid "Metric coordinates" msgstr "Coordenadas centímetros" #: TurtleArtActivity.py:549 turtleart.py:340 msgid "Grow blocks" msgstr "Agrandar bloques" #: TurtleArtActivity.py:551 turtleart.py:342 msgid "Shrink blocks" msgstr "Empequeñecer bloques" #: TurtleArtActivity.py:575 TurtleArtActivity.py:667 msgid "Load example" msgstr "Cargar ejemplos" #: TurtleArtActivity.py:593 TurtleArtActivity.py:597 msgid "Move the cursor over the orange palette for help." msgstr "Mover el cursor sobre la paleta naranja para ayuda." #: TurtleArtActivity.py:630 TurtleArtActivity.py:650 turtleart.py:324 msgid "Save as image" msgstr "Guardar como imagen" #: TurtleArtActivity.py:633 TurtleArtActivity.py:653 turtleart.py:326 msgid "Save as HTML" msgstr "Guardar como HTML" #: TurtleArtActivity.py:636 TurtleArtActivity.py:655 turtleart.py:328 msgid "Save as Logo" msgstr "Guardar como Logo" #: TurtleArtActivity.py:639 TurtleArtActivity.py:658 msgid "Save snapshot" msgstr "Guardar instantánea" #: TurtleArtActivity.py:641 TurtleArtActivity.py:661 msgid "Load project" msgstr "Cargar proyecto" #: TurtleArtActivity.py:644 TurtleArtActivity.py:664 msgid "Load Python block" msgstr "Cargar bloque Python" #: TurtleArtActivity.py:683 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:686 msgid "b" msgstr "b" #: TurtleArtActivity.py:691 turtleart.py:363 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: TurtleArtActivity.py:691 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:693 turtleart.py:364 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: TurtleArtActivity.py:693 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:695 turtleart.py:365 msgid "Step" msgstr "Dar un paso" #: TurtleArtActivity.py:695 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:698 turtleart.py:366 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: TurtleArtActivity.py:698 msgid "d" msgstr "d" #: TurtleArtActivity.py:700 msgid "Stop turtle" msgstr "Parar tortuga" #: TurtleArtActivity.py:701 msgid "s" msgstr "s" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Mi TortugArte sesión" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Permitir la colaboración" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Actividades" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "Amigos" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Vecindario" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "Cuenta" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "Registro" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "Enviar a la Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "Cargar" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Debe contar con una cuenta en http://turtleartsite.sugarlabs.org para bajar " "su proyecto." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "Enviar a la Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "Error de autentificación" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "¡Error al descargar!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Paleta de bloques sensor" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:55 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:62 msgid "acceleration" msgstr "acelerómetro" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:57 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:64 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "pone la aceleración en los ejes x, y z en la pila" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:82 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "sonido" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "raw microphone input signal" msgstr "señal de entrada de micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:89 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:104 msgid "loudness" msgstr "volumen" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "microphone input volume" msgstr "volumen de entrada de micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:118 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:126 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "pitch" msgstr "frecuencia" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 msgid "microphone input pitch" msgstr "" "frecuencia de la componente más intensa del sonido presente en la entrada de " "micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:147 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:161 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:174 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:188 msgid "resistance" msgstr "resistencia" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:148 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:162 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:175 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:189 msgid "microphone input resistance" msgstr "" "valor de la resistencia conectada a la entrada de micrófono (rango de " "medición: 700 a 14000 ohms)" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:153 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:167 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "voltage" msgstr "voltaje" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:154 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:168 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:181 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:195 msgid "microphone input voltage" msgstr "" "valor del voltaje DC conectado a la entrada de micrófono (rango: 0.40 a 1.90 " "V)" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:79 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:97 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:110 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:55 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:62 msgid "brightness" msgstr "brillo" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:68 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 msgid "light level detected by camera" msgstr "nivel de luz detectado por la cámara" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:111 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Promedio de color RGB de la cámara se desplaza a la pila" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:91 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:123 msgid "camera output" msgstr "imagen de la cámara" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:57 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:64 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "nivel de luz detectado por el sensor" # Se utilizan las siglas en inglés para "Identificación por Radio Frecuencia" #: plugins/rfid/rfid.py:91 plugins/rfid/rfid.py:99 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "read value from RFID device" msgstr "leer el valor del dispositivo de radiofrecuencia (RFID)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:99 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:102 msgid "while" msgstr "mientras" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "se ejecuta la serie de acciones siguientes al bloque mientras se cumpla la " "condición fijada al comienzo del mismo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:109 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:112 msgid "until" msgstr "hasta" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "se ejecutan la serie de bloques siguientes hasta que se cumpla la condición" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:120 msgid "Palette of media objects" msgstr "Paleta de bloques medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "journal" msgstr "diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:127 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "objeto de medios del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:137 msgid "audio" msgstr "audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:139 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "objeto de audio del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:149 msgid "video" msgstr "video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "objeto de video del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:161 msgid "description" msgstr "descripción" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "campo de descripción del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:180 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 msgid "show" msgstr "mostrar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:184 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:197 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:212 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "dibujar texto o mostrar medios desde el Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:193 msgid "show aligned" msgstr "mostrar alineados" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:220 msgid "set scale" msgstr "fijar escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:224 msgid "sets the scale of media" msgstr "fijar la escala de medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:231 msgid "save picture" msgstr "guardar imagen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:233 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:244 msgid "picture name" msgstr "nombre de la imagen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "guarda una imagen en el Diario de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:242 msgid "save SVG" msgstr "guardar SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "" "guarda los gráficos de la tortuga como un archivo SVG en el Diario de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:252 msgid "scale" msgstr "escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "holds current scale value" msgstr "mantiene el valor actual de la escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:261 msgid "media wait" msgstr "esperar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:263 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "esperar hasta completar el audio o vídeo" # decir #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "speak" msgstr "hablar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "hello" msgstr "hola" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:273 msgid "speaks text" msgstr "dice texto" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "sinewave" msgstr "sinusoide" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "duration" msgstr "duración" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:284 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "reproduce una sinusoide desde frecuencia, amplitud y duración (en segundos)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "button down" msgstr "botón presionado" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:302 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "retorna 1 si el botón del ratón está presionado" # mouse x o cursor #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:309 msgid "mouse x" msgstr "cursor x" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:312 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "devuelve la coordenada x del cursor" # mouse y - ratón y #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:319 msgid "mouse y" msgstr "cursor y" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "retorna la coordenada y del cursor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 msgid "query keyboard" msgstr "consulta de teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:332 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "consulta para la entrada de teclado (los resultados están almacenados en el " "bloque del teclado)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:339 msgid "keyboard" msgstr "teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:343 msgid "holds results of query-keyboard block" msgstr "contiene los resultados del bloque de consulta de teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:350 msgid "read pixel" msgstr "leer pixel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:353 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "Se envia a la pila el color RGB bajo la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "turtle sees" msgstr "la tortuga ve" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:363 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "muestra el color que \"ve\" la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 taextras.py:279 msgid "time" msgstr "tiempo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:374 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "el tiempo transcurrido (en segundos) desde el inicio del programa" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:383 msgid "Palette of extra options" msgstr "Paleta de opciones adicionales" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "push" msgstr "empujar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:391 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "apila el valor sobre la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:401 msgid "show heap" msgstr "mostrar pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:404 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "muestra los valores en la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:414 msgid "empty heap" msgstr "vaciar pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:417 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "vacía la pila FILO (primera-en-entrar último-en-salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:427 msgid "pop" msgstr "sacar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:431 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "saca el valor de la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:441 msgid "empty heap?" msgstr "pila vacía?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:444 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "devuelve Verdadero si la pila está vacía" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:453 msgid "comment" msgstr "comentar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:454 msgid "places a comment in your code" msgstr "coloca un comentario en tu código" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:460 msgid "print" msgstr "imprimir" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:463 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "" "imprime el valor en el bloque de estado en la parte inferior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:471 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:483 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:496 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:474 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas " "avanzadas de una variable, p.e., seno(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " "avanzadas de múltiples variables, i.e., sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:499 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas " "avanzadas multivariables, p.e. seno(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:510 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:525 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:540 msgid "Python block" msgstr "bloque Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:512 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:527 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:542 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "ejecuta el código del módulo tamyblock.py que se encuentra en el Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "Cartesian" msgstr "Cartesiana" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:557 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "muestra coordenadas cartesianas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:563 msgid "polar" msgstr "polar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:565 msgid "displays polar coordinates" msgstr "muestra las coordenadas polares" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:571 msgid "turtle" msgstr "tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:574 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "elige la tortuga a ordenar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:592 msgid "turtle shell" msgstr "caparazón de la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:593 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "vestir a la tortuga con un caparazón a medida" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:598 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:763 msgid "top" msgstr "encima" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:600 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "encima de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:739 msgid "bottom" msgstr "debajo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:607 msgid "bottom of a collapsible stack" msgstr "parte inferior de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:615 msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" msgstr "bloque inferior de una pila plegable: haz click para abrir" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:623 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:626 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:635 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:643 msgid "top of stack" msgstr "primero de la pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:633 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:632 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "encima de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:649 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Paleta de plantillas de presentaciones" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "hide blocks" msgstr "ocultar los bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:655 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "limpia el lienzo ocultando bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:660 msgid "show blocks" msgstr "mostrar bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:662 msgid "restores hidden blocks" msgstr "restaura bloques ocultos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "oculta las barras de herramientas de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:678 msgid "list" msgstr "lista" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:681 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:911 msgid "presentation bulleted list" msgstr "presentación con lista de viñetas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:912 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "plantilla de presentación: lista de viñetas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:696 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:856 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "" "plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (sin descripción)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:703 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:842 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "" "plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (con descripción)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:710 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "plantilla de presentación: seleccionar cuatro objetos del Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:884 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "plantilla de presentación: seleccionar dos objetos del Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "xcor of left of screen" msgstr "coorx de la izquierda de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "coory del limite inferior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:747 taextras.py:205 msgid "width" msgstr "anchura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:750 msgid "the canvas width" msgstr "el ancho del lienzo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:758 msgid "xcor of right of screen" msgstr "xcor del lado derecho de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:766 msgid "ycor of top of screen" msgstr "ycor del limite superior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:771 taextras.py:200 #: taextras.py:206 msgid "height" msgstr "altura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "the canvas height" msgstr "la altura del lienzo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "title x" msgstr "título x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:790 msgid "title y" msgstr "título y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:799 msgid "left x" msgstr "izquierda x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:808 msgid "top y" msgstr "arriba y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:817 msgid "right x" msgstr "derecha x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826 msgid "bottom y" msgstr "debajo y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:841 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:855 msgid "presentation 1x1" msgstr "presentación 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:869 msgid "presentation 2x1" msgstr "presentación 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:883 msgid "presentation 1x2" msgstr "presentación 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 msgid "presentation 2x2" msgstr "presentación 2x2" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "parar" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "reproducir" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "guardar" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "vuelta en U" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "hacer una vuelta en U" #: taextras.py:36 msgid "Turtle Art Mini" msgstr "TortugArte Mini" #: taextras.py:40 msgid "Turtle Confusion" msgstr "TortugArte Confusión" #: taextras.py:41 msgid "Select a challenge" msgstr "Selecciona un desafío" #: taextras.py:47 msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "Paleta de Pesos Mexicanos" #: taextras.py:48 msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "Paleta de Pesos Colombianos" #: taextras.py:49 msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Paleta de Francos de Ruanda" #: taextras.py:50 msgid "Palette of US currencies" msgstr "Paleta de monedas de los Estados Unidos" #: taextras.py:51 msgid "Palette of Australian currencies" msgstr "Paleta de monedas de Australia" #: taextras.py:52 msgid "Palette of Guaranies" msgstr "Paleta de Guaraníes" # Butiá es el proyecto de robótica basado en arduino de Uruguay # (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #. TRANS: Butia is the Arduino Robot Project from Uruguay #. (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #: taextras.py:58 msgid "Turtle Art Butia" msgstr "TortugArte Butiá" #: taextras.py:59 msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" msgstr "ajusta la intensidad del LED entre 0 y 255" #: taextras.py:60 msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" msgstr "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023" #: taextras.py:61 msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" msgstr "devuelve 1 cuando el botón está presionado y 0 en otro caso" #: taextras.py:62 msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" msgstr "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023" #: taextras.py:63 msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" msgstr "devuelve la temperatura en el ambiente como un número entre 0 y 255" #: taextras.py:64 msgid "" "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255" msgstr "" "devuelve la distancia del objeto en frente al sensor como un número entre 0 " "y 255" #: taextras.py:66 msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" msgstr "devuelve 0 o 1 dependiendo the la inclinación del sensor" #: taextras.py:67 msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "devuelve 1 cuando el sensor detecta un campo magnético, 0 en otro caso" #: taextras.py:68 msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" msgstr "oscila entre 0 y 1 dependiendo de la vibración" #: taextras.py:69 msgid "LED" msgstr "LED" #: taextras.py:70 msgid "pushbutton" msgstr "Botón" #: taextras.py:71 msgid "grayscale" msgstr "escala de gris" #: taextras.py:72 msgid "ambient light" msgstr "luz ambiente" #: taextras.py:73 msgid "temperature" msgstr "temperatura" #: taextras.py:74 taextras.py:244 msgid "distance" msgstr "distancia" #: taextras.py:75 taextras.py:241 msgid "tilt" msgstr "inclinación" #: taextras.py:76 msgid "magnetic induction" msgstr "campo magnético" #: taextras.py:77 msgid "vibration" msgstr "vibración" #: taextras.py:78 msgid "Butia Robot" msgstr "Robot Butiá" #: taextras.py:79 msgid "delay Butia" msgstr "espera Butiá" #: taextras.py:80 msgid "wait for argument seconds" msgstr "Espera los segundos pasados por argumento" #. TRANS: This string is shorthand for "battery charge of Butia" #: taextras.py:82 msgid "battery charge Butia" msgstr "carga de batería Butiá" #: taextras.py:83 msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" msgstr "devuelve la carga de la batería del robot como un número entre 0 y 255" #. TRANS: This string is shorthand for "speed of Butia" #: taextras.py:85 msgid "speed Butia" msgstr "velocidad Butiá" #: taextras.py:86 msgid "" "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " "an argument" msgstr "" "setea la velocidad de los motores del Butiá como un valor entre 0 y 1023 " "pasado como argumento" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia forward" #: taextras.py:89 msgid "forward Butia" msgstr "adelante Butiá" #: taextras.py:90 msgid "move the Butia robot forward" msgstr "mueve el robot Butiá hacia adelante" #: taextras.py:91 msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" msgstr "mueve el robot Butiá hacia adelante una distancia predefinida" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia backward" #: taextras.py:93 msgid "backward Butia" msgstr "atrás Butiá" #: taextras.py:94 msgid "move the Butia robot backward" msgstr "mueve el robot Butiá hacia atrás" #: taextras.py:95 msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" msgstr "mueve el robot Butiá hacia atrás una distancia predefinida" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia left" #: taextras.py:97 msgid "left Butia" msgstr "izquierda Butiá" #: taextras.py:98 msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "gira el robot Butiá hacia la izquierda" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia right" #: taextras.py:100 msgid "right Butia" msgstr "derecha Butiá" #: taextras.py:101 msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "gira el robot Butiá hacia la derecha" #: taextras.py:102 msgid "turn Butia" msgstr "girar Butiá" #: taextras.py:103 msgid "turn the Butia robot x degrees" msgstr "gira el robot Butiá x grados" #: taextras.py:104 msgid "stop Butia" msgstr "detener Butiá" #: taextras.py:105 msgid "stop the Butia robot" msgstr "detiene al robot Butiá" #: taextras.py:106 msgid "display Butia" msgstr "pantalla Butiá" #. TRANS: this string must contain only ASCII characters. #. The len must be 32 characters/spaces. #: taextras.py:109 msgid "Hello World Butia " msgstr "Hola Mundo Butia" #: taextras.py:110 msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" msgstr "imprime texto en la pantalla de 32 caracteres ASCII del Butiá" #: taextras.py:111 msgid "Butia" msgstr "Butiá" #: taextras.py:115 msgid "The camera was not found." msgstr "La cámara no fue encontrada." #: taextras.py:116 msgid "Error on the initialization of the camera." msgstr "Error en la inicialización de la cámara." #: taextras.py:117 msgid "FollowMe" msgstr "FollowMe" #: taextras.py:118 msgid "follow a RGB color" msgstr "seguir color RGB" #: taextras.py:119 msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "define el umbral para un color RGB" #: taextras.py:120 msgid "follow a turtle color" msgstr "seguir un color de tortuga" #: taextras.py:121 msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "define el mínimo número de píxeles a seguir" #: taextras.py:122 msgid "calibrate" msgstr "calibrar" #: taextras.py:123 msgid "calibrate a color to follow" msgstr "calibrar un color a seguir" #: taextras.py:124 msgid "x position" msgstr "posición x" #: taextras.py:125 msgid "return x position" msgstr "retorna la posición x" #: taextras.py:126 msgid "y position" msgstr "posición y" #: taextras.py:127 msgid "return y position" msgstr "retorna la posición y" #: taextras.py:128 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: taextras.py:129 msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "devuelve el número de píxeles de la mancha mas grande" #: taextras.py:133 msgid "SumBot" msgstr "SumBot" #: taextras.py:134 msgid "speed SumBot" msgstr "velocidad SumBot" #: taextras.py:135 msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "setea la velocidad del SumBot" #: taextras.py:136 msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "setea la velocidad por defecto para los comandos de movimiento" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot forward" #: taextras.py:138 msgid "forward SumBot" msgstr "adelante SumBot" #: taextras.py:139 msgid "move SumBot forward" msgstr "mueve el SumBot hacia adelante" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot backward" #: taextras.py:141 msgid "backward SumBot" msgstr "atrás SumBot" #: taextras.py:142 msgid "move SumBot backward" msgstr "mueve el SumBot hacia atrás" #: taextras.py:143 msgid "stop SumBot" msgstr "detener SumBot" #: taextras.py:144 msgid "stop the SumBot" msgstr "detiene el SumBot" #. TRANS: This string is shorthand for "turn SumBot left" #: taextras.py:146 msgid "left SumBot" msgstr "izquierda SumBot" #: taextras.py:147 msgid "turn left the SumBot" msgstr "gira el SumBot hacia la izquierda" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot right" #: taextras.py:149 msgid "right SumBot" msgstr "derecha SumBot" #: taextras.py:150 msgid "turn right the SumBot" msgstr "gira el SumBot hacia la derecha" #: taextras.py:151 msgid "angle to center" msgstr "ángulo al centro" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:153 msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "obtiene el ángulo al centro del dohyo" #: taextras.py:154 msgid "angle to Enemy" msgstr "ángulo al Enemigo" #: taextras.py:155 msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "obtiene el ángulo al Enemigo" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot" #: taextras.py:157 msgid "x coor. SumBot" msgstr "coor. x SumBot" #: taextras.py:158 msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "obtiene la coordenada x del Sumbot" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot" #: taextras.py:160 msgid "y coor. SumBot" msgstr "coor. y SumBot" #: taextras.py:161 msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "obtiene la coordenada y del Sumbot" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:163 msgid "x coor. Enemy" msgstr "coor. x Enemigo" #: taextras.py:164 msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "obtiene la coordenada x del Enemigo" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:166 msgid "y coor. Enemy" msgstr "coor. y Enemigo" #: taextras.py:167 msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "obtiene la coordenada y del Enemigo" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot" #: taextras.py:169 msgid "rotation SumBot" msgstr "rotación SumBot" #: taextras.py:170 msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "obtiene la rotación del SumBot" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot's enemy" #: taextras.py:172 msgid "rotation Enemy" msgstr "rotación Enemigo" #: taextras.py:173 msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "obtiene la rotación del Enemigo" #: taextras.py:174 msgid "distance to center" msgstr "distancia al centro" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:176 msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "obtiene la distancia al centro del dohyo" #: taextras.py:177 msgid "distance to Enemy" msgstr "distancia al Enemigo" #: taextras.py:178 msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "obtiene la distancia al Enemigo" #: taextras.py:179 msgid "update information" msgstr "actualizar información" #: taextras.py:180 msgid "update information from the server" msgstr "actualiza la información desde el servidor" #. TRANS: Please use similar terms to those used in the Physics Activity #: taextras.py:185 msgid "Palette of physics blocks" msgstr "Paleta de bloques de física" #: taextras.py:186 msgid "start polygon" msgstr "comenzar polígono" #: taextras.py:187 msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" "Comienza a definir un nuevo polígono basado en la posición actual xy de la " "Tortuga." #: taextras.py:189 msgid "add point" msgstr "agregar punto" #: taextras.py:190 msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" "Agrega un nuevo punto al polígono actual basado en la posición actual xy de " "la Tortuga." # finalizar polígono #: taextras.py:192 msgid "end polygon" msgstr "terminar polígono" #: taextras.py:193 msgid "Define a new polygon." msgstr "Define un nuevo polígono." #: taextras.py:194 msgid "end filled polygon" msgstr "termina polígono relleno" #: taextras.py:195 msgid "Not a simple polygon" msgstr "No es un polígono simple" #: taextras.py:196 msgid "Define a new filled polygon." msgstr "Define un nuevo polígono relleno." #: taextras.py:197 msgid "triangle" msgstr "triángulo" #. TRANS: base of a triangle #: taextras.py:199 msgid "base" msgstr "base" #: taextras.py:201 msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "Agrega un objeto triángulo al proyecto." #: taextras.py:202 msgid "circle" msgstr "círculo" #: taextras.py:203 msgid "Add a circle object to the project." msgstr "Agrega un objeto círculo al proyecto." #: taextras.py:204 msgid "rectangle" msgstr "rectángulo" #: taextras.py:207 msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "Agrega un objeto rectángulo al proyecto." #: taextras.py:208 msgid "reset" msgstr "resetear" #: taextras.py:209 msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "Resetea el proyecto; limpia la lista de objetos." #: taextras.py:210 msgid "motor" msgstr "motor" #: taextras.py:211 msgid "torque" msgstr "torque" #: taextras.py:212 msgid "speed" msgstr "velocidad" #: taextras.py:213 msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" "El torque y velocidad del motor están en el rango que va de 0 (apagado) a " "números positivos; el motor es colocado en el objeto creado mas " "recientemente." # puede ser: alfiler, perno, clavija, clavo - En Physics es: Tachuela (asi que por coherencia, usé Tachuela) #: taextras.py:215 taextras.py:329 msgid "pin" msgstr "tachuela" #: taextras.py:216 msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "Sujeta un objeto para que no se caiga." # enPhysics es unión... podría ser articulación #: taextras.py:217 msgid "joint" msgstr "unión" #: taextras.py:220 msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "" "Une dos objetos (el objeto creado mas reciententemente y el objeto en el " "punto x, y)." #: taextras.py:222 msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "Guarda el proyecto al Diario como una Actividad de Física." #: taextras.py:223 msgid "density" msgstr "densidad" #: taextras.py:224 msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" "Establece la densidad de los objetos (la densidad puede ser cualquier número " "positivo)." #: taextras.py:226 msgid "friction" msgstr "fricción" #: taextras.py:227 msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" "Establece la propiedad de fricción de los objetos (un valor entre 0 y 1, " "donde 0 es sin fricción y el 1 es fuerte)." # podría ser elasticidad? #. TRANS: bounciness is restitution #: taextras.py:230 msgid "bounciness" msgstr "restitución" # very bouncy = muy restituible? #: taextras.py:231 msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" "Establece la propiedad de restitución para los objetos (un valor entre 0 y " "1, donde 0 significa sin restitución y 1 mucha)." #: taextras.py:233 msgid "dynamic" msgstr "dinámico" #: taextras.py:234 msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" "Si dinámico = 1, el objeto puede moverse; si dinámico = 0, queda fijo en su " "posición." #. TRANS: WeDo is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:240 msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "Paleta de bloques WeDo" #: taextras.py:242 msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" "salida del sensor de inclinación: (-1 == no está inclinado, 0 == inclinado " "hacia adelante, 3 == inclinado hacia atrás, 1 == inclinado hacia la " "izquierda, 2 == inclinado hacia la derecha)" #. TRANS: This string is shorthand for "output of the distance sensor" #: taextras.py:246 msgid "distance sensor output" msgstr "salida del sensor distancia" #: taextras.py:247 msgid "Motor A" msgstr "Motor A" #: taextras.py:248 msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "devuelve el valor actual del Motor A" #: taextras.py:249 msgid "Motor B" msgstr "Motor B" #: taextras.py:250 msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "devuelve el valor actual del Motor B" #: taextras.py:251 msgid "set the value for Motor A" msgstr "setea el valor del Motor A" #: taextras.py:252 msgid "set the value for Motor B" msgstr "setea el valor del Motor B" #. TRANS: Lego NXT is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:257 msgid "Palette of LEGO NXT blocks" msgstr "Paleta de bloques de LEGO NXT" #: taextras.py:258 msgid "touch" msgstr "botón" #: taextras.py:259 msgid "ultrasonic" msgstr "distancia" #: taextras.py:261 msgid "light" msgstr "luz" #: taextras.py:262 msgid "PORT A" msgstr "PUERTO A" #: taextras.py:263 msgid "PORT B" msgstr "PUERTO B" #: taextras.py:264 msgid "PORT C" msgstr "PUERTO C" #: taextras.py:265 msgid "PORT 1" msgstr "PUERTO 1" #: taextras.py:266 msgid "PORT 2" msgstr "PUERTO 2" #: taextras.py:267 msgid "PORT 3" msgstr "PUERTO 3" #: taextras.py:268 msgid "PORT 4" msgstr "PUERTO 4" #: taextras.py:269 msgid "Please check the connection with the brick." msgstr "Por favor chequee la conexión con el brick." #: taextras.py:270 msgid "Please check the port." msgstr "Por favor chequee el puerto." #: taextras.py:271 msgid "The value of power must be between -127 to 127." msgstr "El valor de potencia debe ser entre -127 y 127." #: taextras.py:272 msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect." msgstr "Un error ha ocurrido: chequee todas las conexiones y pruebe reconectar." #: taextras.py:273 msgid "NXT found" msgstr "NXT encontrado" #: taextras.py:274 msgid "NXT not found" msgstr "NXT no encontrado" #: taextras.py:275 msgid "refresh NXT" msgstr "refrescar NXT" #: taextras.py:276 msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "Busca por un brick NXT conectado." #: taextras.py:277 msgid "play tone" msgstr "reproducir tono" # abreviacion de frecuencia, como en la versión en inglés #: taextras.py:278 msgid "freq" msgstr "frec" #: taextras.py:280 msgid "Play a tone at freq for time." msgstr "Reproduce un tono a frecuencia 'frec' por un determinado tiempo." #: taextras.py:281 msgid "" "turn motor\n" "rotations" msgstr "" "girar motor\n" "rotaciones" #: taextras.py:282 msgid "port" msgstr "puerto" #: taextras.py:283 msgid "power" msgstr "potencia" #: taextras.py:284 msgid "turn a motor" msgstr "gira un motor" # sinc: abreviación de sincronizar #: taextras.py:285 msgid "" "sync motors\n" "steering" msgstr "" "sinc motores\n" "dirección" #: taextras.py:286 msgid "rotations" msgstr "rotaciones" #: taextras.py:287 msgid "synchronize two motors" msgstr "sincroniza dos motores" #: taextras.py:288 msgid "PORT A of the brick" msgstr "PUERTO A del brick." #: taextras.py:289 msgid "PORT B of the brick" msgstr "PUERTO B del brick." #: taextras.py:290 msgid "PORT C of the brick" msgstr "PUERTO C del brick." #: taextras.py:291 msgid "start motor" msgstr "iniciar motor" #: taextras.py:292 msgid "Run a motor forever." msgstr "Girar un motor por siempre." #: taextras.py:293 msgid "brake motor" msgstr "detener motor" #: taextras.py:294 msgid "Stop a specified motor." msgstr "Detiene un motor específico." #: taextras.py:295 msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "PUERTO 1 del brick." #: taextras.py:296 msgid "color sensor" msgstr "sensor de color" #: taextras.py:297 msgid "light sensor" msgstr "sensor de luz" #: taextras.py:298 msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "PUERTO 2 del brick." #: taextras.py:299 msgid "touch sensor" msgstr "sensor táctil" #: taextras.py:300 msgid "distance sensor" msgstr "sensor de distancia" #: taextras.py:301 msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "PUERTO 3 del brick." #: taextras.py:302 msgid "read" msgstr "leer" #: taextras.py:303 msgid "sensor" msgstr "sensor" #: taextras.py:304 msgid "Read sensor output." msgstr "Lee la salida del sensor." #: taextras.py:305 msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "PUERTO 4 del brick." #: taextras.py:306 msgid "set light" msgstr "prender luz" #: taextras.py:307 msgid "Set color sensor light." msgstr "Prende la luz del sensor de color." #: taextras.py:308 msgid "reset motor" msgstr "reiniciar motor" #: taextras.py:309 msgid "Reset the motor counter." msgstr "Reinicia el contador del motor." #: taextras.py:310 msgid "motor position" msgstr "posición del motor" #: taextras.py:311 msgid "Get the motor position." msgstr "Obtiene la posición del motor." #. TRANS: Arduino plugin to control an Arduino board #: taextras.py:316 msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "Paleta de bloques Arduino" #: taextras.py:317 msgid "HIGH" msgstr "ALTO" #: taextras.py:318 msgid "LOW" msgstr "BAJO" #: taextras.py:319 msgid "INPUT" msgstr "ENTRADA" #: taextras.py:320 msgid "OUTPUT" msgstr "SALIDA" #. TRANS: PWM is pulse-width modulation #: taextras.py:322 msgid "PWM" msgstr "PWM" #: taextras.py:323 msgid "SERVO" msgstr "SERVO" #: taextras.py:324 msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "ERROR: Chequee la Arduino y el número de puerto." #: taextras.py:325 msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." msgstr "ERROR: El valor debe ser un número entre 0 y 255." #: taextras.py:326 msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." msgstr "ERROR: El valor debe ser ALTO o BAJO." #: taextras.py:327 msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "ERROR: El modo debe ser ENTRADA, SALIDA, PWM o SERVO." #: taextras.py:328 msgid "pin mode" msgstr "modo del pin" #: taextras.py:330 msgid "mode" msgstr "modo" #: taextras.py:331 msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "Selecciona la función del pin (ENTRADA, SALIDA, PWM, SERVO)." #: taextras.py:332 msgid "analog write" msgstr "escribir analógico" #: taextras.py:334 msgid "Write analog value in specified port." msgstr "Escribe un valor analógico en el puerto especificado." #: taextras.py:335 msgid "analog read" msgstr "leer analógico" #: taextras.py:336 msgid "" "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." msgstr "" "Lee un valor desde un puerto analógico. El valor puede ser entre 0 y 1023. " "Use Vref para determinar el voltaje. Para USB, volt=((leer)*5/1024) " "aproximadamente." #: taextras.py:338 msgid "digital write" msgstr "escribir digital" #: taextras.py:339 msgid "Write digital value to specified port." msgstr "Escribe un valor digital en un puerto específico." #: taextras.py:340 msgid "digital read" msgstr "leer digital" #: taextras.py:341 msgid "Read value from digital port." msgstr "Lee un valor desde un puerto digital." #: taextras.py:342 msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "Setea el valor ALTO en el puerto digital." #: taextras.py:343 msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "Configura el puerto de la Arduino como entrada digital." #: taextras.py:344 msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "Configura el puerto de la Arduino para manejar un servo." #: taextras.py:345 msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "Setea el valor BAJO en el puerto digital." #: taextras.py:346 msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "Configura el puerto de la Arduino como salida digital." #: taextras.py:347 msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "" "Configura el puerto de la Arduino para PWM modulación por ancho de pulsos)" #: turtleart.py:69 msgid "usage is" msgstr "el uso es" #: turtleart.py:228 msgid "No option action:" msgstr "Sin acción alternativa:" #: turtleart.py:240 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" #: turtleart.py:264 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Directorio de configuración no modificable: %s" #: turtleart.py:320 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: turtleart.py:321 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: turtleart.py:322 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: turtleart.py:323 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" #: turtleart.py:330 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: turtleart.py:331 msgid "File" msgstr "Archivo" #: turtleart.py:338 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Escalar coordenadas" #: turtleart.py:344 msgid "Reset block size" msgstr "Restaurar el tamaño del bloque" #: turtleart.py:358 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Mostar/ocultar bloques" #: turtleart.py:360 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: turtleart.py:367 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: turtleart.py:368 msgid "Turtle" msgstr "Tortuga" #: turtleart.py:398 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Hay trabajo sin guardar. ¿Le gustaría guardar antes de salir?" #: turtleart.py:399 msgid "Save project?" msgstr "¿Guardar el proyecto?" #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "devuelve el nivel de gris del objeto en frente al sensor como un número " #~ "entre 0 y 1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "contador de actividad" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importar / Exportar" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importar proyecto desde el Diario" #~ msgid "turtle blocks" #~ msgstr "bloques de tortuga" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "carga de batería Butiá" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "velocidad Butiá" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "adelante distancia" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "atrás distancia" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "girar x grados" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "imprimir Butiá" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Butiá Sumo" # is a block name, so it has to be in lowercase #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "enviar velocidades" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Envía la velocidad al robot." # is a block name, so it has to be in lowercase #~ msgid "set speed" #~ msgstr "establecer velocidad" #~ msgid "move" #~ msgstr "mover" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "girar izquierda" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "girar derecha" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "ángulo del oponente" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Devuelve el ángulo desde el centro del oponente." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "coordenada x" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "coordenada y" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "coordenada x oponente" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtiene la coordenada x del oponente." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "coordenada y oponente" #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtiene la coordenada y del oponente." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Obtiene la rotación del SumBot." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "rotación del oponente" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "distancia al oponente" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "pantalla completa" #~ msgid "stack" #~ msgstr "pila" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " limpiar " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "números" #~ msgid "write" #~ msgstr "escribir" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "restaurar último" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " #~ "avanzadas, i.e., sen(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "bloques" #~ msgid "text size" #~ msgstr "tamaño del texto" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "resistencia de entrada del sensor" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "contiene el color actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de " #~ "número)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "imagen arriba" #~ msgid "flow" #~ msgstr "flujo" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "cartera" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "restaura los bloques más recientes de la papelera" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Cargar mi bloque" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Ejemplos" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "imagen izquierda" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "código Python" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "bloque inferior de una pila plegable: haz click para plegar" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "bote de basura" #~ msgid "pen" #~ msgstr "lápiz" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "imagen derecha" #~ msgid "volume" #~ msgstr "volumen" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "imagen debajo" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "Sensor de voltaje" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "contiene el tamaño actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de " #~ "número)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "extras" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "Guardar Logo" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced single-valriable math equations, " #~ "e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " #~ "avanzadas de una variable, i.e., sen(x)" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced multi-varialble math equations, e." #~ "g., sin(x+y+z)" #~ msgstr "" #~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " #~ "avanzadas de múltiples variables, i.e., sen(x+y+z)" #~ msgid "bulleted list" #~ msgstr "lista con viñetas" #~ msgid "picture" #~ msgstr "dibujo" #~ msgid "2×2 pictures" #~ msgstr "dibujos 2x2" #~ msgid "2×1 pictures" #~ msgstr "dibujos 2x1" #~ msgid "1×2 pictures" #~ msgstr "dibujos 1x2" #~ msgid "1×1 picture" #~ msgstr "dibujos 1x1"